хоть к Госсару коней чистить, а мне на глаза больше не показывайся! Я
устал от этого срама!
выигран в честном споре.
шапку с двенадцати шагов. Говорили, ему помешал ветер. Да нужен ураган,
чтобы на таком расстоянии сдуть с пути стрелу, пущенную его рукой!
аспид, светлая ей память, и выгоду сквозь землю чуяла. Вы оба ее
должники - и твой отец, и ты.
Берсерену. - Прощайте, ваше величество.
погнал коня галопом по улицам Келанги. В лагере он отыскал своего
военачальника.
В Оккаду!
столько незаслуженными оскорблениями, сколько полной глухотой Берсерена
в таком важном военном вопросе, постепенно сменялся внутренней тревогой.
вызывала предчувствие, требующее немедленного осмысления. Невнимание к
данным разведки, небрежное преуменьшение грозящей опасности, раздор
накануне сражения - все это, вместе взятое, настораживало и казалось
тревожным предупреждением. Поведение, естественное для вздорного и
самонадеянного Берсерена, было невероятным для Госсара, его лучшего
военачальника, человека умного и проницательного. Вальборн пока не мог
додуматься до слова "предательство", поставившего бы все на свои места,
но ощущение чего-то темного, зыбкого, грозящего неотвратимой бедой
давило на его сознание.
боя на Оранжевом алтаре исход разговора с Берсереном был бы тем же, если
не считать погубленного войска. Настроение правителя Келанги было
подготовлено так, чтобы любое Действие его племянника расценивалось как
неудача. И вновь Вальборн вспомнил усмешечку Госсаpa, и вновь он
почувствовал, что первый гневный порыв увести войско в Оккаду был
правилен.
они выполняют приказ Берсерена, и, пожалуй, не следует разубеждать его.
продержаться первое время, а там события не заставят себя ждать.
Движение всей огромной уттакской армии, несомненно, имело целью не
Оранжевый алтарь.
мог бы поделиться грызущими рассудок вопросами, но Магистра не было
рядом.
вершину ответственности, где не с кем разделить взятую на себя ношу. Он
с тяжелым сердцем окинул взглядом своих людей - возглавлявшего отряд
Лаункара, конных и пеших воинов, ничего не подозревающих о дворцовых
интригах, неторопливые, тяжело груженные повозки, жрецов с Оранжевого
алтаря, едущих здесь же, в отряде.
Бетлинк был мошеннически отнят у законного владельца. Вальборн хорошо
знал историю, стоившую замка прежнему хозяину и закончившуюся его
самоубийством, но считал, что одно лишь легкомыслие довело Паландара до
печального конца. Слова, вырвавшиеся у Берсерена в приступе раздражения,
раскрыли ему подлинную причину чужого несчастья. По слухам, у Паландара
оставался сын, но Вальборн не был в этом уверен. В его семье никогда не
обсуждали неудобную тему. Он вспомнил, что Лаункар давно служил в
Бетлинке, и шевельнул поводьями, направляя коня вперед.
кажется, давно в Бетлинке? Тот медлил, подсчитывая прожитые годы.
выдал он точный ответ.
увлекающийся, но это ваша фамильная черта.
лука он мог бы и самого Тревинера поучить.
что он служил у Берсерена, но десять лет назад они поссорились, и он
уехал.
пристально взглянул на Вальборна:
родня, разве у нас не одна кровь - первого правителя?!
не намеревался помогать ему в поисках.
Паландара, - намекнул он. Заметив, что Лаункар колеблется, он добавил:
ордена Грифона.
поводья.
опомнившись от изумления.
похоронах отца.
когда увидел, как он действует мечом. Когда-то я учил его владеть
оружием. Внешность изменилась, но рука - все та же.
рассказал бы вам это сам.
оказанная им сыну Паландара, говорили о многом. Видимо, в честности
злополучного спора не сомневался только тот, кто не хотел в ней
сомневаться. До сих пор Вальборн считал себя незапятнанным, живущим в
согласии с понятиями о чести, но теперь он чувствовал, что поступок
Берсерена, обманом получившего Бетлинк, и отца, не постыдившегося
принять замок, грязным пятном лег на его жизнь.
***
выродился в проселочную дорогу, плавно огибающую холмы и лощины
прибрежного рельефа. Древесные массивы и рощи сменились островками
невысокого леса, обросшими, по опушке непролазным кустарником, южный
ветер свободно гулял между ними, волнуя и раскачивая высокую луговую
траву, неся на север знойное дыхание Сехана. На четвертый день впереди
замаячили сизые вершины Оккадского нагорья, а еще через сутки отряд
вошел в Оккадскую долину, с трех сторон укрытую скалами от ветров.
игрушечная красота местного селения. Дома здесь не вытягивались в улицы,
а рассыпались по склонам, окруженные садами, пристройками, подсобными
помещениями, и каждая мелочь, от фасада до столба изгороди, казалась
тщательно продуманной и уместной. Дорога вилась между домами отпущенной
на свободу змеей, соединяя живописно разбросанные постройки.
усыпанный различного вида постройками. Высокий забор, творение местных
резчиков по дереву, окружал верхнюю часть холма, включая двухэтажное,
крытое серой чешуйчатой черепицей здание.
жрецов и поехал к Зеленому алтарю, провожаемый взглядами местных
жителей, второй раз за лето видевших войска у себя в Долине. Въехав в
ворота, он подозвал одного из попавшихся на глаза людей и спросил:
на второй этаж крытого черепицей здания и оставил в гостиной, попросив
подождать. Вскоре в гостиную вошел Суарен.
несколько лет назад, на празднике великой Саламандры. Высокий рост и