таких пустяках. А теперь расскажите, пожалуйста, о сути ваших интересов.
многообразии и о будущем. Когда свекры, чье количество и ранг сократились
до двух нижних чинов, наконец проводили его в отель, Фарр почувствовал
себя вознагражденным...
нечто вроде благоговейного трепета. Миссис Эндервью, симпатичная молодая
жена миссионера, сказала:
сумасшедший Дом. И мы удивлены, что вы сейчас же не обратитесь к
администратору.
благодарю вас за участие.
Если так, то мы можем предложить вам выгодно сбыть дерево, которым вам
удалось завладеть.
никаких деревьев.
на Исзме, даже трава имеет уши.
был установлен окончательно: через два дня в девять утра. В течение этих
дней свекры безуспешно рыли носом землю. Вечером перед вылетом один из них
подошел к Фарру и щепетильно сообщил:
контору.
что его подвергнут последнему, самому интенсивному допросу.
коменданта сказал ему в заключение его пребывания на Исзме:
заинтересованность.
помощник, - но слежка была вызвана соображениями вашей безопасности.
извлекли отравленный шип из вашего кресла. Или другой случай: пока вы пили
на террасе, вам в кубок добавили яд.
чудовищная ошибка.
держать под запретом все оружие. Яд - другое дело. Щепотку пыли можно
заразить миллионом вирусов и спрятать без всякого труда. Далее. Любой
приезжий, замысливший убийство, может воспользоваться удавкой или ядом.
Бдительность свекров предупреждает акты физического насилия, поэтому
тревожить нас может только яд. Каковы способы и вспомогательные средства?
Еда, питье, инъекции. Классифицируя подобные способы и приспособления, мы
всегда можем найти нужный раздел и прочитать: "Отравленный шип, заноза или
зазубрина, предназначенные для прокола бедра или ягодицы посредством
вертикального давления силы тяжести". Следовательно, в нашу слежку
неизбежно входит проверка мест, на которых вы любите сидеть.
темнеет в случае любого изменения первоначального материнского раствора.
Когда помутнел один из бокалов скотча с содовой, мы его заменили.
лет производит разумную жизнь. За это время не наберется и часа, когда
преобладала бы полная справедливость. Не исключено, что состояние ваших
личных дел согласуется с происходящими событиями.
соблазнительным самочкам увлечь себя в темные комнаты. - Он дернул тугую
струну. Вошел молодой свекр. - Проводи Эйли Фарр-сайаха на борт "Андрея
Саймака". Мы отменяем все дальнейшие проверки.
честны.
Исцики отменили проверки. Такого не было никогда и ни с кем.
панель, служившую койкой. Он в опасности. Так сказал свекр. Эта мысль
никак не укладывалась в голове. Фарр был человек довольно смелый. Он не
побоялся бы вступить в бой с явными врагами. Но знать, что в любую минуту
тебя могут лишить жизни и не подозревать даже - кто, зачем и как... От
таких раздумий в желудке начиналась суматоха. Конечно, помощник коменданта
может и ошибиться. Может быть, он воспользовался таинственной угрозой,
чтобы заставить Фарра держаться подальше от Исзма.
механизмов, ни таинственных шпионских тайников. Затем навел порядок в
своем имуществе таким образом, чтобы сразу можно было заметить нарушение.
Потом Фарр отодвинул ворсистую панель и выглянул в коридор. Он был пуст.
Фарр вышел и торопливо направился в комнату отдыха.
двадцать восемь пассажиров. Некоторые из них были ему знакомы: мистер и
миссис Эндервью, Джонас Ральф, Вильфред Виллерен и Омен Безхд; прочие -
приблизительные транскрипции чужеродных форм языка - не значили для него
ничего...
"Андрей Саймак" вышел в пространство и капитан пришел в комнату отдыха,
чтобы огласить, как полагается, список корабельных правил. Здесь
находились семеро исциков, девять землян, трое коммерсантов с Монаго, трое
монахов с Кадайна, совершавших ритуальное паломничество по планетам, и еще
пятеро с различных миров. Большинство пассажиров прибыли на Исзм этим же
кораблем. Исцики, за исключением Омена Безхда, были наряжены в золотые и
черные ленты - форма агентов плантаторов, людей высокопоставленных и
строгих, причем более или менее одинаковых. Фарр предположил, что, по
меньшей мере, двое из них - свекры. Группу землян составляли два
словоохотливых юных студента; седеющие санитарные инженеры, что
возвращались на Землю; супруги Эндервью; Ральф и Виллерен, а также Картс и
Модел Клевски, молодая путешествующая пара.
убийцы. Он окончательно запутался. Попавшие на борт корабля автоматически
становились источниками подозрений, особенно кадайнские монахи и торговцы
с Монаго. Не было никаких причин подозревать исциков и землян - какой им
смысл причинять ему вред? Какой смысл кому бы то ни было причинять ему
вред? Он рассеянно почесал голову, с огорчением обнаружив, что шрам,
оставшийся от падения в полость корня на Тинери, никуда не исчез.
и периодами сна, которые каждый пассажир мог устраивать по собственному
желанию. Чтобы избавиться от скуки, а может быть, потому, что скука не
давала ни о чем другом думать, Фарр затеял невинный флирт с миссис
Эндервью. Муж ее был погружен в написание многотомного доклада об условиях
миссии на Дета Куури, что на планете Мазеи, и появлялся только во время
еды, оставляя миссис Эндервью большую часть времени на попечение самой
себя и Фарра. Это была очаровательная женщина, с чувственным ртом и
провоцирующей полуулыбкой. Усилия Фарра не заходили далее игры ума,
теплоты в голосе, многозначительного взгляда или завуалированной насмешки.
Он был весьма удивлен, когда миссис Эндервью (он не запомнил ее первого
имени) однажды вечером явилась в его каюту с улыбкой пугливой и
безрассудной.
вдруг обнаружил, что она гораздо милее, чем он позволил себе заметить, и
что она использует духи непреодолимой сладости: алоэ, кадамаш, лимон.
только о своем бюджете. А я, - я люблю веселье!
этак, затем кашлянул. Миссис Эндервью, слегка покраснев, смотрела на него.