втроем.
Нули Карифу, как вы и велели, думаю, что он скоро пришлет вам зов... А
разговор с сэром Мангой я позволил себе отложить на какое-то время,
поскольку я подумал, что уже знаю, куда подевались все эти люди с кораблей,
и те, которые ехали на пароме, и на водных амобилерах... Так что я связался
с Кофой и предложил ему хорошенько поискать на дне реки. Они сразу же нашли
одного спящего в воде у самого берега - он точно в таком же состоянии, в
каком только что пребывал этот ваш парень, - Шурф кивнул в сторону двери, за
которой сидел Нумминорих.
этом подумать, а ты уже все сделал. Но...
находится вне моей компетенции. - Сухо продолжил Шурф. - Стоит кому-то из
них посмотреть на воду, или просто подняться на борт корабля - и с ним
случается то же самое, что с теми людьми, которых пришлось уводить с моста.
Между прочим, несколько полицейских из тех, кого вызвали для подмоги, тоже
успели прыгнуть в Хурон, так что теперь придется разыскивать и их...
закрыть глаза и не смотреть на воду... Вам это не приходило в голову,
мальчики? Ладно, в любом случае, я пошлю зов Кофе: пусть временно
приостановят поиски. Мы уже знаем, где можно найти этих несчастных - и то
хорошо! Зачем нам ненужные жертвы? - И он сосредоточенно уставился в одну
точку.
всех этих утопленников. - Вздохнул я. - В отличие от всех остальных, я хоть
как-то справляюсь с этим наваждением!
После того, как Кофа сообщил мне о том, с какими трудностями им пришлось
столкнуться во время поисков утонувших, я отправился на Большой Королевский
Мост - благо он в нескольких шагах! - и простоял там ровно три минуты, глядя
на воду. Мои дыхательные упражнения в данной ситуации действуют просто
безупречно!
начала... Да и я сам легко справлюсь с этим сном о "зеленой воде". Может
быть и Мелифаро сможет, но это нужно проверить... Кроме того, я могу
призвать на помощь женщин Семилистника: в данных обстоятельствах они просто
обязаны вмешаться. Наваждения - это как раз по их части! Вообще-то я бы
предпочел сначала понять, что случилось с водой Хурона, а уже потом
приступать к спасательным работам, но у меня такое чувство, что действовать
следует очень быстро: кто знает, что случается со спящими на дне водоемов?
Наш сэр Нумминорих провел в своем бассейне всего несколько часов, а
остальные ребята, которых удалось привести в чувство, вообще спали, стоя на
мосту... Одним словом, поехали в порт, господа.
открыл дверь в Зал Общей работы. Мне пришлось задержаться на пороге: мои
коллеги - ребята степенные, покидать насиженные места любят подолгу и со
вкусом, это только сэр Мелифаро выскакивает из своего кресла на полчаса
раньше, чем его об этом попросят!
этих спящих на дне людей. - Задумчиво сказал Лонли-Локли. - Найти тех, кто
утонул в порту, довольно легко: нужно просто искать возле кораблей. Но ведь
кроме них есть подчиненные сэра Багуды Малдахана, которые прыгнули в Хурон с
парома, а еще те, кто катался на лодках... Вы об этом уже думали, сэр?
делать, сэр Шурф: спасем, кого сможем - все лучше, чем вообще никого!
Нумминорих. Честно говоря, я уже успел позабыть о его существовании, так что
мне и в голову не приходило, что он мог слышать наш разговор! Но теперь мне
ничего не оставалось, кроме как пуститься в объяснения.
что и с вами. - Вздохнул я. - Их-то нам и нужно отыскать - и хорошо бы всех
до единого!
тоже не чувствуете эти запахи, как и все остальные? Я думал, что в Тайном
Сыске...
попался настоящий живой нюхач, вот это везение! То-то я так не хотел
отпускать домой этого парня!
радостях Джуффин перешел на "ты". - А теперь покажи мне, куда ходил сэр
Шурф, пока мы с Максом тебя будили! - Наш шеф посмотрел на ошеломленное лицо
Нумминориха, медленно, но верно теряющего всякое представление о реальности,
и сочувственно покачал головой. - Ну ладно, давай договоримся: если ты
покажешь мне, где шлялся сэр Шурф, я тебе все объясню, а если не сможешь -
что ж, в таком случае и объяснять будет нечего!
подошел к Лонли-Локли, на секунду задержался возле него, а потом решительно
вышел в Зал Общей работы. Мы последовали за ним. Парень быстрой походкой
пересек длинный коридор Управления Полного Порядка - можно было подумать,
что он уже несколько лет изо дня в день курсировал по нашей половине Дома у
Моста! - и зашел в почти пустое просторное помещение, которое действительно
является рабочим кабинетом Шурфа. Остановился у его письменного стола и
задумался.
- Наконец сказал он. Потом вышел из кабинета и зашагал к нашей Тайной Двери
- служебному входу в Управление Полного Порядка.
вышел на улицу. - Подтвердил Шурф. - По-моему вполне достаточно.
обрадовать, парень: ты - нюхач, каких свет не видывал! - Он повернулся ко
мне. - Его талант - еще большая редкость, чем дар Мастера Преследования,
Макс. Думаю, ты уже понял, в чем он выражается.
собак своей далекой родины, и мне сразу же захотелось взять этого
симпатичного сэра Нумминориха на поводок.
сказал Джуффин. - Так что я не могу приказать тебе отправиться с нами в
порт, чтобы принять участие в поисках твоих товарищей по несчастью... Но ты
ведь сам не против такого приключения, я правильно тебя раскусил?
вами! Грешные Магистры, я и не мечтал, что со мной когда-нибудь такое
случится!
этот грешный корабль из Суммони - ребята действительно прибыли в Ехо сегодня
на рассвете. Между прочим, этот корабль так же пуст, как и все остальные. И
я едва отговорил сэра Мелифаро от естественного человеческого желания
немедленно подняться на его палубу и устроить там грандиозный обыск. -
Сказал Джуффин. И задумчиво добавил: - Боюсь, что сэру Луукфи сегодня
придется задержаться на службе. Не хочется оставлять в Управлении одного
Куруша. Он, конечно, редкостный умник, но когда в городе творится такое
безобразие, одинокий буривух в моем кабинете - не совсем то, что требуется,
чтобы мое сердце оставалось на месте...
складках своего роскошного лоохи. На его симпатичном лице не было и тени
недовольства. Парень лучился от гордости: до сих пор его служба в Тайной
Полиции в основном ограничивалась нежной дружбой с буривухами из Большого
Архива, так что возможность подежурить в кресле сэра Джуффина Халли казалась
ему достаточно уважительной причиной, чтобы опоздать к ужину.
Джуффин.
того, я всегда могу рассчитывать на помощь вашего Куруша, он действительно -
мудрейшая из птиц!
обожаю выпендриваться перед новыми знакомыми со своей быстрой ездой, а в
данном случае у меня имелось такое замечательное оправдание, как задумчивое
замечание Джуффина, что "на этот раз нам действительно следует поспешить".
Так что через десять минут мы уже увидели разноцветные огоньки речного порта
столицы Соединенного Королевства. Леди Кекки Туотли встретила нас у главных
ворот, чтобы проводить к месту событий: на мой взгляд, территория нашего
порта - идеальное место для того, кому приспичило безнадежно заблудиться,
это гораздо лучше, чем какая-нибудь непроходимая лесная чаща!
неохотно покидая мягкое сидение амобилера.
хоть с паникой справились!
Лонли-Локли. - Честно говоря, это как-то не вяжется с моими представлениями
о людях, чья жизнь связана с морем и путешествиями...
скандалом и переполохом на индюшачьей ферме. Беда в том, что здесь, в порту,
всегда находится слишком много людей, привыкших немедленно решать возникшую
проблему, собственными силами, и не всегда похвальными методами... и еще
больше не очень трезвых людей, если честно! Не знаю, каким образом Кофа все