read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Но мой по крайней мере похож на нарядную ташерскую пижаму!
Я благородно воздержался от комментариев по поводу его экипировки, хотя тема, конечно, была благодатная...
Потом мы устроились в уютных глубоких креслах. Я нашел на каминной полке трубку и табак, что повергло меня в благоговейный восторг. Мелифаро терпеливо ждал, пока я завершу возню с этими священными предметами. Для человека его темперамента - вполне подвиг.
- Макс, - наконец начал он. - Объясни мне, пожалуйста, как мы с тобой будем жить дальше.
- Долго и счастливо, блин! - мрачно хмыкнул я. - Ты это хотел от меня услышать?
- Не валяй дурака, - сердито сказал мой друг. - Когда мы болтались в океане, ты пытался изложить мне некую теорию: дескать, здесь все зависит от нашего настроения. Надеюсь, ты не очень обидишься, если я скажу, что в тот момент мне было довольно трудно сконцентрироваться? Поэтому я хочу послушать тебя еще раз.
- Самое главное ты запомнил, - я пожал плечами. - А все остальное - так, лирика. Да, я почти уверен, что здесь все зависит только от нашего настроения.
Я сейчас думаю, что Джуффин совершил роковую ошибку, когда честно сказал нам с тобой, что Лабиринт Мёнина, скорее всего, страшное место. Если он придумал бы что-нибудь обнадеживающее: дескать, это такой волшебный цирк для заскучавших юных колдунов... или огромный Квартал Свиданий для заблудившихся между Мирами... Думаю, никакой жабы не было бы. Ни жабы, ни болота, ни этого пекла с манной кашей под ногами и сапфировым восходом для поэтически настроенных мертвецов. Даже волосатые люди и свалка до горизонта вряд ли попались бы нам на глаза. Мы бы перелетали как беззаботные птички с одной ярмарки на другую, не успевая запомнить имена своих случайных подружек... Кстати, я почти уверен, что именно таким образом проводит время наше блудное Величество.
- Потому что он, в отличие от нас, не привык ждать от жизни крупных неприятностей? - Мелифаро понимающе поднял брови. - Ну да, короли - существа избалованные. И, кроме того, Гуриг не имел удовольствия насладиться на дорожку устрашающей лекцией сэра Джуффина о Лабиринте. Возможно, он вообще так и не понял, куда попал, да?
- Ну наконец-то! Узнаю старого доброго сэра Мелифаро, - невольно рассмеялся я. - Ловишь на лету, ощипываешь и потрошишь.
- Ага, потрошу помаленьку, - с комичной серьезностью подтвердил он.
Какое-то время мы молчали. Я курил трубку, мой спутник задумчиво крутил в руках опустевший кувшин. Потом он встал и устроил тщательный обыск помещения на предмет съестных припасов. Довольно долго казалось, что нам ничего не светит, так что поневоле придется покинуть этот рай земной в поисках куска хлеба. Но на десятой примерно минуте поисков нам повезло: в одном из шкафов Мелифаро нашел большой холщовый мешок с настоящими грецкими орехами, банку сардин, коробку шоколадных конфет и аккуратный деревянный бочонок, до отказа набитый сухофруктами. Напоследок он извлек оттуда бутылку коньяка неизвестной мне марки.
- А это что такое? - с надеждой спросил он. - Никак выпивка?
- Она самая, - благодушно согласился я.
- Значит, живем. Не знаю, как ты, а я твердо намерен отныне передвигаться по Лабиринту в легком подпитии. Вдруг поможет?
- Можно попробовать, - я пожал плечами. - Хуже не будет, это точно. Только я не хочу прямо сейчас отсюда уходить. Если и есть в Лабиринте Мёнина место, где можно восстановить душевное равновесие, то мы его уже нашли.
- Ну конечно не сейчас! - с энтузиазмом закивал Мелифаро. - Но по рюмке-другой этой штуки можно пропустить не откладывая.
- Можно, - благодушно кивнул я. - Даже нужно. Будем потягивать коньяк и трепаться о всякой чепухе. Например, о девушках. Учти, дружище, это твой единственный и неповторимый шанс рассказать мне все свои охотничьи истории сразу! Не упусти его.
- Но почему именно о девушках? - удивился он.
- Да нет, не обязательно. Но это самая благодатная тема для пустого трепа, - объяснил я. - Глядишь, потом и у меня язык развяжется... Знаешь, мне кажется, что нам надо как следует расслабиться, отвлечься и хоть немного поглупеть. Я хочу набить голову чепухой до отказа, чтобы мне даже ночью снились подружки твоей юности, а не гигантские жабы. Я хочу проснуться счастливым идиотом, тяпнуть еще рюмку и отправиться на поиски новых приключений и забав, а не обреченно соваться в очередную ловушку, плача по своей загубленной жизни.
- Слишком эмоционально, но по сути верно, дяденька, - снисходительно согласился Мелифаро. Но учти: тебя подстерегает опасность, о которой ты пока не подозреваешь. После того как я закончу доклад о своих похождениях, ты повесишься от зависти, бедолага.
- Ну да, если учесть, что твои холостяцкие похождения продолжались лет двести, а мои - чуть больше десяти... - понимающе ухмыльнулся я. - Ничего, переживу как-нибудь.
Вечер прошел в полном соответствии с моим сценарием. Выцедив полбутылки коньяку на двоих, мы не опьянели, а размякли - что, собственно говоря, и требовалось. Я мог себя поздравить: одно дело постоянно совершать все новые чудеса, не очень-то понимая, почему они мне удаются, и совсем другое - взять власть над собственным переменчивым настроением. Стиснуть зубы и очертя голову рвануть навстречу неприятности могут многие: тут требуется не столько врожденное мужество, сколько благоприобретенная привычка действовать, не обращая внимания на страх. Но стать счастливым болваном в самом сердце наихудшей из "неприятностей", в какие мне когда-либо доводилось влипать, - признаться, я и не надеялся, что такое возможно. Тем не менее первую попытку можно было считать успешной. Поначалу я фальшивил, но потом вошел во вкус.
Умиротворенные, мы расползлись по диванам, благо чего-чего, а диванов в этом помещении было в избытке. И - вот уж воистину чудо! - мне удалось проснуться все в том же легкомысленном и немного рассеянном расположении духа. За окном деловито щебетала какая-то птичья мелочь. Снег больше не падал, на чистом бледненьком небе по-сиротски стеснительно улыбалось зимнее солнышко. Мелифаро сидел на спинке кресла, одетый, как человек, собравшийся в дальний путь (небось опять потрошил шкафы!), и с видом великомученика грыз орехи.
- Здоров ты все-таки спать, сэр Макс! - укоризненно сказал он. - Я тут уже часа два в полном одиночестве жизни радуюсь. Еще немного - и на стенку полез бы.
- Ну и слазил бы. Зачем отказывать себе в таких пустяках? Поупражняйся, пока я буду совершать утренний туалет, - благодушно огрызнулся я. Открыл окно, зачерпнул с подоконника пригоршню снега и с удовольствием умылся.
- Рекомендуешь? - заинтересованно спросил Мелифаро.
- Рекомендую, - кивнул я. - Ну что, ты готов продолжать путешествие?
- Ну... Можно попробовать, - нерешительно согласился он. - Только я бы пропустил глоточек для храбрости.
- А зачем тебе храбрость? - рассмеялся я. Слепил снежок и запустил им в своего приятеля. Промазал, конечно. Но оно и к лучшему: сэр Мелифаро принадлежит к той породе людей, на радость которым кинематографисты снимали (и продолжают снимать) бесконечные попытки сесть мимо стула, драки тортами, сцены борьбы с крутящейся дверью и падения с лестниц. Чужие промахи делают этих ребят счастливыми, так уж они устроены.
Поэтому когда я решительно распахнул дверь, лучезарное настроение было уже у нас обоих.

***
Сразу стало темно. Немного поморгав, я убедился, что это не темнота, а полумрак, который лишь щадит зрение, а не оставляет его вовсе без дела. Меня оглушил внезапный грохот, который, как оказалось чуть позже, был всего лишь шумом аплодисментов, перемежающихся восторженным ревом, стуком кулаков и ног.
- Да, так на нашу вечеринку еще никто не приходил! Вот это фокус так фокус! Как и было обещано, угощение за счет заведения за лучший сюрприз выходного дня! - К нам подошел невысокий шустрый крепыш в оранжевой безрукавке и длинной юбке из плотной ткани, колоколом стоявшей вокруг его ног. Рыжие волосы заплетены в мелкие косички, на левой щеке фантастическая цветная татуировка, изображающая угрюмого вида восьмилапое чудище.
- Молодца, парни! - снисходительно сказал он, похлопав по плечу сперва Мелифаро, а потом и меня. - Ну вы дали жару. Только что не было - и вот, нате, уже есть! Уважаю. Что пить будете?
- Что-нибудь на твой выбор, лишь бы побольше, - царственно ответствовал Мелифаро. - Макс, не стой как столб. Видишь, там в углу есть пустой столик.
Усевшись и оглядевшись по сторонам, я понял, что мы находимся в очень большом баре - не слишком чистом и элегантном, но благодаря слабому леденечно-желтому свету маленьких свечек, расставленных расчетливой рукой скупца, эти недостатки не слишком отравляли существование. Кроме нас здесь было еще не меньше сотни посетителей. Как и рыжий хозяин, обещавший нам дармовую выпивку, они были одеты с умеренной экстравагантностью цивилизованных дикарей на отдыхе.
Рыжий, кстати сказать, сдержал слово. Принес два объемистых керамических стакана, источавших ароматы спирта, хвои и яблок.
- Фирменная настойка по рецепту моего деда! - гордо сказал он. - Самая дорогая выпивка в моем заведении. Но мне не жалко. Гостям, которые полагаются на мой вкус, я ни в чем не могу отказать.
Дядя наверняка рассчитывал на полноценное дружеское общение, но его позвали другие клиенты. Он досадливо сплюнул, неразборчиво выругался, шутовски откланялся и торопливо засеменил к стойке. Это выглядело довольно комично: в такой длинной юбке не очень-то побегаешь!
- Макс, ты был абсолютно прав! - хихикнул Мелифаро, когда мы снова остались одни. Я вопросительно поднял бровь, и он пояснил:
- Я только что убедился: все действительно зависит от нас. Когда мы уходили, я вспомнил, что у нас осталось всего полбутылки этого крепкого пойла... даже меньше, если честно!
И подумал, что на большое путешествие этого не хватит. И вот пожалуйста: нас тут же пичкают бесплатной выпивкой. Кажется, ее даже больше, чем требуется... ну да это дело поправимое.
- Алкоголик несчастный! - фыркнул я. - Вот начну давать волю своим низменным инстинктам - ты у меня еще попляшешь!
- А что, дай, это было бы интересно, - развеселился он. Лукаво покосился на меня из-за стакана и таинственным шепотом заявил:
- Макс, по-моему, у нас получилось!
- По крайней мере, начинает получаться, - осторожно согласился я. - Стратегия выбрана верно. Плохо одно: все-таки мы с тобой не слишком избалованные мальчики. Куда уж нам до Его Величества!
- Значит, надо избаловаться, - решительно сказал Мелифаро. - Срочно.
Немедленно.
- Ага. "Скорее, пока не началось"! - фыркнул я. И демонстративно отхлебнул ароматной хвойно-яблочной водки. - Жаль, что моего приятеля Андэ Пу с нами нет: в его компании мы бы с самого начала были обречены скитаться по бесконечным дармовым пирушкам да банкетам.
- Выходит, этот толстяк мудрее, чем мы. Ничего не попишешь, придется зажигать без него, - философски резюмировал мой друг.
Я уже порядком расслабился, но продолжал работать над собой в том же благодатном направлении. "Все идет хорошо, - повторял я про себя. - Все идет хорошо. Я хочу быть счастливым. Я хочу получать удовольствие. Меня ждут тысячи, сотни тысяч радостей, иначе и быть не может. Все идет хорошо, теперь будет только лучше и лучше". Хвала аллаху, я легко становлюсь жертвой самовнушения.
Накрутить себя - плевое дело, о чем бы ни шла речь. Теперь эта слабость работала на меня - кто бы мог подумать! "Все для фронта, все для победы"...
- Ма-акс, - почти промурлыкал Мелифаро. - Надираться в самом начале вечеринки - дурной тон.
- А кто надирается-то? - Я почти возмутился.
- Я, - доверительно шепнул он. - Еще пара глотков, и тебе станет со мной скучно... или слишком весело. Идем, пока не поздно, посмотрим, чем нас собираются угостить в иных мирах. Как по-твоему, в какой стороне здесь выход?
- А Магистры его знают. Но где-нибудь он непременно есть, иначе они бы так не удивлялись, когда мы появились из ниоткуда.
Мы немного потолкались между столиками в поисках двери. Боковым зрением я успел заметить, что на плече одного из посетителей сидел огромный, размером с котенка таракан; двое или трое гуляк были многоруки, как изображения Шивы; один щеголял роскошной лисьей головой; компания за дальним столиком была сплошь крылата... Что, впрочем, совершенно не мешало ребятам быть всего лишь веселой компанией добропорядочных бюргеров. Они и гуляли соответственно, с обильными возлияниями, плотными закусками, застольными шутками и регулярными попытками хорового пения: вразнобой, зато от души. Дверь мы в конце концов нашли и не замедлили ею воспользоваться. Удивительное дело: кажется, я искренне уверовал в наше светлое будущее. Даже на заднем дворе сознания, где обычно имеется уютная мусорная кучка для отброшенных сомнений, на сей раз было тщательно прибрано.

***
Шагнув за порог приютившего нас бара, мы оказались на необъятном лугу.
Было тепло, но не жарко. Трава (зеленая, каковой и положено, на мой консервативный вкус, быть траве) доходила мне до пояса. Маленькая голубая бабочка бесстрашно опустилась на травинку в нескольких шагах от меня, немного покопошилась там, улаживая какие-то несомненно важные, но недоступные убогому человечьему разуму дела, и улетела. На краю луга мой наметанный глаз сразу же углядел густой кустарник. Я был готов спорить на что угодно, что там еще и ягоды имеются, причем съедобные, а не какая-нибудь вульгарная белена. На смену бабочке тут же пришла переливчато-малиновая стрекоза, вестница близкой воды.
- Грешные Магистры! - прочувствованно сказал я. - Мы в раю, дружище!
- Я не слишком силен в теологических науках твоей далекой родины, - ехидно заметил Мелифаро. - Но если рай - это место, где можно справить нужду, выспаться и искупаться, не переступая для этого ни одного злокозненного порога, то ты абсолютно прав!
- Какие мы практичные! - фыркнул я.
- Можно подумать, у нас с тобой не общие проблемы, - добродушно отмахнулся он. - Кстати, Макс, имей в виду: я тебя обожаю. Твоя теория работает. Еще немного - и я даже перестану проситься домой: чего я там не видел!
В высшей степени удачное соединение луга, густого кустарника, теплой погоды, глубокого оврага и полноводного ручья, каковой обнаружился на его дне (прибавьте к этому полное отсутствие малейшего намека на следы пребывания людей или крупных животных), действительно позволяло разом решить кучу мелких проблем, способных отравить даже самое комфортное существование в Лабиринте.
После выполнения гигиенических процедур первой необходимости Мелифаро завалился спать в густую траву, восхищенно пробормотав напоследок, что в таком славном месте можно не бояться даже похмелья. Мне спать не хотелось, но я с удовольствием вытянулся неподалеку. Лежал, смотрел в небо, по которому медленно ползли красноватые (единственная непривычная деталь пейзажа) облака. Кажется, я был абсолютно, неподдельно счастлив: человеческая природа все-таки причудливая штука! В конце концов я задремал, убаюканный не столько несколькими глотками давешней водки, сколько собственной безмятежностью.

***
Память, ошалевшая от пестроты захлестнувшего нас бытия, смешала в одну непрерывную карнавальную ночь все обрывки реальностей, которые разноцветными повязками поочередно опускались нам на глаза. Мы с Мелифаро кочевали по злачным закоулками Лабиринта Мёнина с безмятежным бесстрашием американских студентов, приехавших на каникулы в Европу. Лоскутный уют уличных кафе сменялся неоновым великолепием игровых комнат, палубы прогулочных яхт - дымными подземельями баров, мелодичный шум танцевальных залов - безмятежной тишиной лесов. Мы ели опьяняющие фрукты в заболоченном саду, где от дерева к дереву были протянуты шаткие мостики, сплетенные из прочной травы, пахнущей мятой; мы учились срезать с поясов чужие кошельки на жемчужном рынке при обманчивом свете пятнадцати крошечных лун; вполуха слушали птичий щебет рыжеволосых красоток, скорых на любовь и на ссору, - они встретились нам на медно-красном песке взбудораженного маскарадом пляжа; кормили из рук многокрылых лиловых птиц, добродушных и неуклюжих, как голуби, но не столь пугливых; отчаянно фальшивя, пели какие-то вакхические гимны в компании веселых амазонок, чей смех разбудил нас однажды на рассвете в густом белоствольном лесу; отчаянно зевали на цирковом представлении под чужим изумрудно-зеленым небом и отсыпались в роскошно обставленном номере отеля - без окон, но с прозрачным потолком, сквозь который можно было наблюдать за медленным движением незнакомых переменчивых созвездий. Как-то раз печальные худые люди в белых одеждах бросились нам в ноги и объявили "освободителями" - мы так и не смогли понять, от чего именно "освободили" этих бедняг, но в пирушке, посвященной счастливому событию, с удовольствием поучаствовали. А однажды нас приняли за бродячих актеров и заплатили за грядущее представление мелкими прозрачными монетками, которые почти сразу же - стоило лишь переступить очередной порог - стали бесполезными сувенирами. Жаль, конечно: вскоре после этого мы курили кальян в обитой голубым бархатом нише огромного полутемного зала и смутились, как школьники, когда явился хозяин курильни, дабы потребовать плату за несколько глотков сладкого дыма; впрочем, заплетающиеся ноги тут же унесли нас в другую реальность - туда, где мы еще не успели наделать долгов...
Каждый эпизод - как щепоть тмина в кружке с горячим вином: чуть изменяет вкус напитка, который, в сущности, остается прежним. Самое главное, нас больше никто не пытался убить. Несколько пустяковых недоразумений (вроде шумной ссоры с рыжими щебетуньями на морском берегу или неловкого инцидента в голубой курильне) лишь забавляли нас, придавали нашим гедонистическим странствиям терпкий привкус настоящей авантюры.
- Эй, парень, ты еще помнишь, откуда мы пришли? - изредка спрашивал один из нас. - Ты помнишь, кто мы?
Вопрос, на который не следовало отвечать честно, потому что честный ответ мог взорвать по-детски безмятежное настроение тех дней - единственное наше достояние, единственное оружие, которое стоит брать с собой, когда идешь в Лабиринт Мёнина...
Честный ответ звучал бы примерно так: "почти не помню". Или, в лучшем случае: "кажется, помню". Он не предполагал уверенной интонации. Не оставлял ни малейшего шанса на определенность. Нельзя сказать, будто мы больше не хотели вернуться домой, - просто мы то и дело забывали, что хотим вернуться.
Я до сих пор не знаю, почему нам так повезло. Нашей заслуги тут не было: к этому моменту мы с Мелифаро почти перестали вспоминать о том, какая причина привела нас в Лабиринт. Наверное, таинственный хозяин Лабиринта, старый хитрый кот, вдоволь наигрался с пойманными мышатами и решил, что хватит, хорошего понемножку. Мы ему изрядно надоели после того, как усвоили правила игры, - так я иногда думаю.
Как бы там ни было, но когда я внезапно увидел знакомые очертания тонкого профиля на фоне белой стены (это был маленький город в горах, украшенный цветами и бумажными фонарями по поводу то ли предстоящего, то ли уже завершившегося праздника, и мы с Мелифаро слонялись по улицам, лениво соображая, следует ли нам оставаться здесь до вечера или сразу отправляться дальше), мой задремавший было разум, взвыл как пароходная сирена.
- Гуриг! - не своим голосом заорал я, дергая за рукав Мелифаро. - Вон он, там.
- Ты оторвал мне рукав, - изумленно констатировал мой спутник, с неподдельным интересом разглядывая пух цветных ниток на границе треснувшей материи, но я уже был на другой стороне улицы и мертвой хваткой вцепился в локоть обладателя профиля, знакомого каждому гражданину Соединенного Королевства, хоть раз державшему в руках деньги. Наверное, я перестарался: расслабленный профиль прохожего тут же преобразовался в негодующий фас... но гнев быстро сменился счастливым удивлением.
- Сэр Макс, вы тоже тут? Какая приятная неожиданность!
- Какая приятная неожиданность, - механически повторил я, чувствуя, как предательски расслабляются мышцы лица и тошнотворно-мелкая дрожь сотрясает губы. На смену полусонным воспоминаниям о том, что где-то есть "дом" - место, откуда я когда-то ушел и уже вряд ли смогу вернуться, - пришло яркое воспоминание, больше похожее на внезапное озарение. Два противоречивых чувства раздирали меня на части: с одной стороны, я был готов взвыть от тоски по мозаичным мостовым Ехо, с другой - у меня голова кругом шла от восторженной надежды. "Теперь мы можем вернуться домой, - ошеломленно думал я. - Теперь мы вернемся..."
- Сэр Макс, вы неважно выглядите, - сочувственно сказало наше блудное Величество, доброжелательно похлопывая меня по плечу. - Оказывается, не всем идут на пользу приключения... А кто этот юноша? Кажется, я его знаю?
"Юноша" торопливой, но неуверенной походкой приближался к нам. Судя по выражению лица, разум Мелифаро скрипел и гнулся под натиском той же бури смятенных чувств, что уже несколько секунд терзала меня самого.
- Безусловно знаете, Ваше Величество. Это мой коллега, сын сэра Манги Мелифаро, - объяснил я Королю. Собственный голос казался мне чужим - как порой кажутся чужими голоса домочадцев, услышанные сквозь сон. - Мы с ним ищем вас, сэр, - укоризненно добавил я. - Уже очень долго ищем. Я давно потерял счет дням...
- Это верно: здесь нет дней, которые можно было бы считать, - рассеянно согласился Гуриг. Потом осознал значение моих слов, нахмурился, посмотрел исподлобья:
- Говоришь, вы ищете меня? Но с какой стати?
Воцарилась напряженная пауза, которая совершенно не увязывалась с моими мечтами о нашей встрече с "заблудившимся" монархом.
- Впрочем, я, кажется, понимаю... - Красивое лицо короля потускнело, словно кто-то задул свечу, освещавшую его изнутри. - Сейчас вы скажете мне, что Соединенное Королевство не может и дня прожить без "соединяющего" его Короля и сэр Джуффин Халли отправил вас по моим следам. Как монарх я одобряю его действия; как частное лицо я прикидываю, как бы скрыться от вас в ближайшем дверном проеме... Не надо так сжимать мой локоть, сэр Макс, никуда я от вас не убегу, а руку вы мне, пожалуй, сломаете.
- Извините, - растерянно сказал я и немного ослабил хватку. - Вы совершенно правы: именно это я и собирался вам сообщить, слово в слово...
Признаться, мне как-то не приходило в голову, что вы не захотите вернуться домой. Даже не знаю, как быть, если...
- Я не буду убегать от вас, - мягко перебил меня Гуриг. - Да что с вами, господа? На вас обоих лица нет. Что-то не так?
- Все в порядке, - вздохнул я (Мелифаро молчаливым призраком стоял рядом и не мигая смотрел на Короля: караулил добычу). - Просто мы уже давно перестали надеяться, что найдем вас и сможем вернуться домой...
- А вы очень хотите вернуться в Ехо? - с дружелюбным любопытством уточнил Король. - Что до меня, я бы с радостью остался в этом переменчивом мире: за минувшие дни я успел убедиться, что мой настоящий дом скорее здесь, чем в Замке Рулх. Но Джуффин, разумеется, прав: я должен вернуться. Если бы у меня был законный наследник, я мог бы позволить себе роскошь послать вас к Темным Магистрам и продолжить прогулку, а так... Нехорошо оставлять у себя за спиной смуту... Вы бы все-таки отпустили мою руку, сэр Макс. Это не хитрость, я вас не обманываю.
- Королевскому слову следует верить, - галантно согласился я. Но локоть блудного монарха выпустил крайне неохотно.
- Что ж, мой отец когда-то говорил, что промедление - недостойная манера поведения, - вздохнул Гуриг. - Домой так домой.
Мелифаро вытаращил глаза и открыл было рот - я полагаю, он собирался спросить, каким образом Король собирается вернуться в Ехо, - но я заставил его промолчать одним яростным взглядом. Я начинал понимать, что возвращение домой было проблемой только для нас; Его Величество Гуриг VIII ни секунды не сомневался, что может оказаться дома, как только пожелает. Просто до сих пор он такого желания не испытывал. Хвала Магистрам, что Мелифаро вовремя заткнулся!
Возможно, его закономерный вопрос мог бы заронить зерно сомнения в пытливый разум Короля, и кто знает, не обрекло ли бы нас это печальное недоразумение на еще одну вечность бесцельных скитаний по Лабиринту?
- Предвижу, сэр Макс, что когда-нибудь вы поймете, сколь велика жертва, которую я приношу сегодня, - торжественно сказал Король. - Этот день будет великим днем в вашей жизни: вы узнаете, что наилучшее путешествие - то, которое не имеет завершения. Мне бы не хотелось, чтобы в этот день вы испытали запоздалое чувство вины передо мной, ибо я на вас не в обиде: вы лишь напомнили мне о моем долге... - Его теплые пальцы решительно обхватили мое запястье. - Давайте и вашу руку, сэр Мелифаро-младший, - потребовал он. - Я предполагаю, что именно физическое прикосновение помогает спутникам совместно передвигаться в этом зыбком пространстве, вместо того чтобы вопреки своей воле разойтись в разные стороны... Это согласуется с вашим опытом?
- Согласуется, - облизнув пересохшие губы, подтвердил я. Я все никак не мог поверить, что наш диалог происходит наяву: слишком часто в последнее время мне снилось возвращение домой, и, каким бы ни был цвет неба, под которым я засыпал, мои сны были куда больше похожи на правду, чем эта незамысловатая уличная сценка, несколько утяжеленная романтическим пафосом Гуригова пророчества.
- Так мы возвращаемся? - почти шепотом спросил Мелифаро. Это были первые слова, произнесенные им в присутствии нашей драгоценной добычи.
- Считайте, что уже вернулись, - будничным тоном откликнулся Гуриг, увлекая нас за собой под низенькую, увитую мелкими алыми цветами арку. Я послушно передвигал ватные ноги, глаза застилал гулкий оранжевый туман, сердце наносило ребрам не менее пятисот нокаутирующих ударов в минуту (а второе, о котором я почти позабыл во время наших скитаний по Лабиринту, кажется, вовсе не собиралось биться). Где-то далеко гулко звучали знакомые голоса - я откуда-то знал, что могу к ним не прислушиваться: от этих голосов отнюдь не зависела моя жизнь, она вообще больше ни от чего и ни от кого не зависела - даже от меня самого... Я закрыл глаза, поскольку понял, что еще не готов увидеть очертания знакомого интерьера и лица, которые я уже начал забывать. Это было слишком хорошо, чтобы сохранить рассудок.

***
- Макс, прекрати притворяться мертвым, все равно не верю! Мертвые не сопят.
Я даже удивился поначалу: с чего бы это сэру Джуффину Халли говорить женским голосом? Я почему-то не сомневался, что говорит со мной именно Джуффин.
Так было всегда: когда я возвращаюсь из очередной передряги в растрепанных чувствах и с крышей набекрень, первым, кого я встречаю, непременно оказывается шеф, который быстро и качественно производит мелкий ремонт моей пошатнувшейся психики, после чего меня можно выпускать на волю без поводка и намордника.
Традиция, так сказать.
- Макс, просыпайся немедленно! - потребовал голос. - Мало того, что шлялся невесть где чуть ли не дюжину дней, так теперь еще сопишь в подушку. Я знаю, что это единственное существо, которое ты любишь всем сердцем, поэтому я оставила вас наедине на целых три часа. Все, хватит!
Я рискнул: приоткрыл один глаз - правый, близорукий, рассудив, что этим глазом я увижу не слишком много. Ровно столько, сколько уже готов увидеть. Меня ослепило полуденное солнце, а потом из этой особой разновидности темноты, порожденной переизбытком света, медленно, как из тумана, проступили знакомые черты. Никакой это был не Джуффин, разумеется. Рядом со мной сидела Меламори, и ее напряженная улыбка свидетельствовала о том, что я - свинья. Мне следовало оклематься еще несколько часов назад и сделать все для того, чтобы разгладились почти незаметные горькие складки в уголках ее улыбающихся губ.
- Я люблю тебя больше, чем подушку, - нежно сказал я, - честное слово!
- Просто ты уже пресытился ее обществом, - рассудительно заметила Меламори. - А моим - еще нет. Узнаю старого доброго Макса.
- Это хорошо, что узнаешь, - улыбнулся я. - Я стал очень старый, да?
- Не очень. В самый раз. - Она пожала плечами. - Просто теперь ты не так похож на мальчишку, как прежде. Если тебе не нравится, наколдуй себе какую-нибудь другую внешность. Хотя, будь моя воля, я бы оставила все как есть.
- Как скажешь, - согласился я. - А ну-ка дай зеркало, посмотрю, что из меня получилось...
- Потрясающе! - фыркнула она. - Вообще-то считается, что попросить зеркало, вернувшись с того света, может только женщина.
- Я о тебе забочусь. Моя рожа - это твое достояние. Тебе на нее еще долго смотреть придется. И на людях со мной появляться. И вообще...
- Я с удовольствием появлюсь с тобой на людях, даже если ты превратишься в волосатое пятиногое чудовище, - отмахнулась Меламори. - Возможно, в этом случае я буду появляться с тобой на людях даже с большим удовольствием, чем сейчас. Ты же меня знаешь!

***
- Да уж, - вздохнул я, вспомнив, как служащие Городской Полиции разбегались, когда на их половину Дома у Моста как бы случайно сворачивала леди Меламори Блимм с арварохским хубом на плече... Хороший, кстати, был хуб, хоть и смахивал на шерстяного паука. Ласковый, послушный и певучий - в отличие от меня.
- Ты не рассердишься, если я еще некоторое время не буду превращаться в чудовище? - на всякий случай спросил я. - Все бы ничего, но перед соседями как-то неудобно. Я же, в сущности, мирный обыватель... Кстати, если уж заговорили о чудовищах, дай мне все-таки посмотреть, на кого я теперь похож.
Что-то я нервничаю.
- Ну и зря. Внешность - это всего лишь внешность, - спокойно возразила Меламори.
Она все-таки дала мне зеркало. Рожа моя действительно переменилась. Прежде я выглядел моложе своих лет, теперь - несколько старше. Не старик, конечно, но лет сорок на моей "исторической родине" мне бы вполне могли дать (здесь, в Ехо, в связи с тем, что нормальный среднестатистический человек живет лет триста, с возрастом творится такая путаница, что я не решаюсь оперировать какими-то цифрами).
- Паршиво выгляжу, - меланхолично заметил я, возвращая зеркало. - Но если тебе нравится, значит, все в порядке.
- Еще как нравится! - безапелляционно заявила она. - В жизни такой красоты не видела. Ты доволен, горе мое?
Но развить эту многообещающую тему нам не дали. Дверь открылась, чтобы дать мне счастливую возможность воссоединиться с сэром Джуффином Хаяли, полумертвым от любопытства.
- Ну, рассказывай! - коротко потребовал он. - С самого начала и подробно.
Версии Мелифаро и Гурига я уже слышал. Но мне нужна твоя, сам понимаешь.
- Сначала вы рассказывайте. Как там Мелифаро? В порядке? - Насчет Его Величества я, честно говоря, был совершенно спокоен.
- А что ему сделается, твоему ненаглядному сэру Мелифаро! - фыркнул Джуффин. - Это только ты у нас любишь терять жалкие остатки своего сознания по любому поводу. Парень, не поморщившись, хлопнул стакан джубатыкской пьяни за упокой твоей души, потом выяснил, что ты живехонек, и принял по этому поводу еще одну порцию. Спел тебе пару дифирамбов, рассказал что-то невнятное о вашей прогулке - представляешь, ЧТО он мог рассказать после двух-то стаканов на голодное брюхо?! Мне пришлось отправить его домой, а потом еще два часа объясняться с Королем. Гуриг, в отличие от вас, очень доволен приключением и дуется, что ему не дали нагуляться.
- Да, я это заметил, - усмехнулся я - Так вы хотите услышать от меня длинную-длинную историю о наших похождениях? Ладно. Только пошлите зов в какой-нибудь трактир. И ты не уходи, - я обернулся к Меламори, которая собралась было тактично оставить нас с шефом наедине. - Ни в коем случае не уходи. Я только-только начал понимать, почему мне так хотелось вернуться домой... даже после того, как я забыл, что у меня есть какой-то дом.
- Вот как? - хмыкнул Джуффин. - Все было настолько серьезно? Я-то, признаться, думал, что сэр Мелифаро слегка преувеличивает степень вашего с ним безумия...
Меламори ничего не сказала, но уселась, скрестив ноги, на краю моей постели. Вид у нее при этом был самый решительный. Пожалуй, даже всемогущий шеф Тайного Сыска не смог бы сейчас вытурить ее из помещения, если бы решил, что она помешает нашему с ним приватному шушуканью. Но Джуффин не стал возражать против ее присутствия. Иногда этот пожилой злодей ведет себя как нормальный живой человек, надо отдать ему должное.
- Некоторые вещи просто невозможно преувеличить, - я пожал плечами. - Ладно, наберитесь терпения, я собираюсь сделать ужасную вещь: рассказывать все, что я помню, а помню я довольно много... И скажите мне, ради всех Темных Магистров: вы уже послали зов в трактир или я должен вас шантажировать многозначительным молчанием?
- Послали, - хором откликнулись Джуффин и Меламори. Их дружный дуэт позволял надеяться, что теперь нам принесут не один, а целых два обеда. Честно говоря, моего энтузиазма хватило бы и на дюжину.
Потом я говорил. Умолкал на мгновение, чтобы сделать глоток терпкого вина из Богни или отломить уголок от поджаристого пирога, приготовленного по лохрийскому рецепту, и снова говорил. В этот день я по достоинству оценил терапевтический эффект исповеди: по мере того как очередной эпизод скитаний по Лабиринту Мёнина становился достоянием моих слушателей, умиротворяющая опустошенность приходила на смену нервной сумятице тягостных воспоминаний. Я чувствовал себя классной доской, которую исписали мелким убористым почерком, мучительно пытаясь доказать некую безумную, невозможную теорему, сводящую с ума даже поверхность, на которой была записана. А теперь чья-то легкая рука медленно стирала строчку за строчкой - я почти видел, как взлетает в воздух и медленно оседает на пол мелкая меловая пыль...
Мои "исповедники" слушали молча, не перебивая. Бесстрастно. Почти безучастно. Я их вечный должник. Мне до сих пор кажется, что именно их сдержанность позволила мне освободиться от невыносимого груза впечатлений, оставить при себе лишь одно сокровище, очищенное от грязной шелухи эмоций, - опыт.
Когда я умолк и потянулся к кувшину, чтобы налить себе камры, за окном уже расплескались влажно-синие сумерки, а в комнате стало совсем темно, но заниматься светильниками никто не спешил. Джуффин задумчиво смотрел в окно, Меламори разглядывала свои узкие ладошки, меланхолично отбивая ногой какой-то рваный варварский ритм. Я устало откинулся на подушку и уставился в потолок.
Молчание не тяготило меня, но через несколько минут я слегка встревожился: обычно шеф не тянет с комментариями после того, как ознакомится с сюжетом очередного приключения, свалившегося на мою голову.
- Вы ничего не хотите мне сказать, Джуффин? - наконец спросил я. - Например, назвать меня идиотом и доходчиво объяснить, что именно я сделал не так... Вы же знаете, я яростный приверженец традиций, отступление от них меня нервирует.
- А мне нечего тебе сказать, - печально усмехнулся он. - Кроме разве что какой-нибудь банальности вроде: "ну и дела", или "странно все это", или "да, чего только не бывает..." Хочешь, я скажу: "ну и дела, сэр Макс"? Это тебя успокоит?
- Пожалуй, нет, - честно признал я. - Нечего сказать, говорите? Не верится что-то. Если вы щадите мою нежную душу, имейте в виду: я уже в полном порядке.
Устал только.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.