read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Француз покачал головой.
- Не я. По-моему, с Францем он ехал.
- Это я ехал с Францем, - сказал Джордж Лин.
Рита разозлилась. Заталкивая под капюшон непокорную рыжеватую прядь, она раздраженно воскликнула:
- Боже милостивый, неужто вы потеряли его в суматохе?
- Быть такого не может. Как это так - потеряли? - отозвался Харри.
- Разве что сам захотел потеряться, - непонятно на что намекнул Джордж Лин.
Харри это предположение поставило в тупик:
- С чего это вдруг он пожелал бы оторваться от компании?
Явно не тронутый всеобщей обеспокоенностью, Джордж Лин решил, что настало самое время позаботиться о своем носе. Покончив с тщательно выполненной процедурой, китаец, деликатно соразмеряя свои движения, сложил носовой платок и старательно упрятал его в карман на куртке, а затем застегнул "молнию". Лишь после этого он соизволил обратить внимание на нетерпеливое любопытство Харри.
- В газетах столько про него писали: Испания... Африка... и повсюду он рисковал своей жизнью ни за грош, забавы ради.
- Ну так что?
- Суицидальные тенденции, - произнес Лин так, словно сказал нечто само собой разумеющееся и очевидное.
Недоумение Харри не только не рассеялось, но и дополнилось приступом легкой ярости.
- Ты хочешь сказать, что он помирать собрался и затем отстал от остальных?
Лин только плечами повел.
Харри даже и думать ни о чем подобном не желал.
- Господи помилуй! Но Джордж, Брайан не такой. Что ты мелешь?
- Он мог оступиться, - сказал Пит.
- Упал и покалечился.
Клод Жобер развил это предположение:
- Упал, головой ударился, крикнуть не сумел, а мы так спешили сюда, что ничего неладного не заметили.
Харри все еще отказывался верить в сам факт пропажи человека.
- Такое бывает, - настаивал Пит.
С сомнением в голосе Харри сказал, не став спорить:
- Наверно. Ладно, нормально, значит, мы выходим и ищем. Мы с тобой, Пит. На двух снегоходах.
Роджер выступил вперед.
- Я с вами.
- Довольно будет двоих, - отмахнулся было Харри, торопливо возвращая свои очки на глаза.
- Я настаиваю, - не успокаивался Брескин. - Видишь ли, меня это все особенно касается. Весь сегодняшний день этот Брайан вел себя на льду просто по-геройски. Не задумываясь полез в пропасть, когда надо было вытащить свалившегося с утеса Джорджа. Сам я дважды бы подумал, прежде чем пойти на такое дело. А он - ничего. Просто взял и пошел. И я знаю: попади я в беду, он точно так же, не колеблясь, кинется на выручку. Это для меня ясно, как божий день. Потому тебе придется считаться с моей волей, хочешь ты того, или нет.
Харри просто не мог вспомнить другого такого случая, когда бы Роджер Брескин произносил речи, да еще такие длинные. Ну, что ж, красноречие помогло.
- Ладно, давай.

* * *

Кок корабельного камбуза был самым драгоценным сокровищем подлодки "Илья Погодин". Его отец работал шеф-поваром в ресторане гостиницы "Националь", и от своего отца здешний кок перенял колдовское искусство кулинарии, творя с пищей такие чудеса, что новозаветный рассказ о насыщении многих тысяч людей пятью хлебцами и несколькими рыбками казался повестью о заурядном и ничем не примечательном трюке. Стол "Ильи Погодина" славился на весь подводный флот.
Кок как раз принялся готовить рыбную селянку5 - такова, решил он, будет первая перемена вечернего стола. Белая рыба. Лук. Лавровый лист. Яичные белки. Аромат, шедший из камбуза, уже заполнил центр дальней связи, а теперь дошел и до рубки управления.
На пороге Горова повстречал чуть ли не бросившийся к нему Сергей Беляев, вахтенный офицер, руководивший погружением.
- Капитан, помогите вразумить Леонида. - Тут он показал на молодого матроса, того самого, что следил за световыми индикаторами аварийной сигнализации на борту.
Горову некогда было разговаривать, но и дать знать Беляеву, что его капитан встревожен, тоже было нельзя.
- Что стряслось-то?
Беляев скорчил уморительную рожу.
- Леонид пойдет за стол в первую смену, а я буду есть - только в пятую.
- Ясно.
- Я посулил ему, если он только согласится поменяться со мной очередями, познакомить его с роскошной белокурой женщиной, как только мы придем в Калининград. Баба, доложу я вам, совершенно замечательная. Клянусь. Груди, что твои арбузы. Хоть на пьедестал ее ставь, вместо гранитной статуи. А вот Леонид, несчастный дурак, не хочет махнуться со мной.
Горов сказал и улыбнулся:
- Ну, а кто захочет? Какая женщина сравнится с обедом, который готовят для нас? Да и надо еще поискать простака, который поверит, что женщина, если она и в самом деле роскошная и белокурая и груди, как арбузы, может иметь что-то общее с Сергеем Беляевым!
В кубрике раздался громкий хохот, отозвавшийся раскатами эха под низкими сводами помещения. Широко улыбаясь, Беляев сказал:
- Лучше бы я ему рублишек рваных посулил.
- Это куда больше по делу, - согласился Горов. - А еще лучше американские доллары, если есть. - Он пошел к диаграммному столику, сел за него, устроившись на свободном стуле, и потянул за сложенную перед Эмилем Жуковым распечатку. Это была радиограмма, лишь пару минут назад доставленная, после обработки в кодере и компьютере дальней связи.
- Вот и опять есть что почитать, - негромко сказал Горов.
Жуков отодвинул в сторону свои обновляемые данные и поправил очки в тонкой оправе, сползшие было на его длинный нос. Потом развернул лист:
РАДИОГРАММА
МИНИСТЕРСТВО ВОЕННО-МОРСКОГО ФЛОТА
ВРЕМЯ: 19 4 00 МИН МСК
ОТПРАВИТЕЛЬ: ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР
ПОЛУЧАТЕЛЬ: КАПИТАН Н. ГОРОВ
ПРЕДМЕТ: ВАШЕ ПОСЛЕДНЕЕ СООБЩЕНИЕ ЗА НОМЕРОМ 34-Д
СЛЕДУЕТ ТЕКСТ:
ВАШ ЗАПРОС РАССМАТРИВАЕТСЯ АДМИРАЛТЕЙСТВЕ ТЧК ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ УСЛОВНОЕ РАЗРЕШЕНИЕ ТЧК ПРОИЗВЕДИТЕ НАДЛЕЖАЩИЕ ИЗМЕНЕНИЯ КУРСЕ ТЧК ПОДТВЕРЖДЕНИЕ РАЗРЕШЕНИЯ ЛИБО ЕГО ОТМЕНА БУДЕТ ПЕРЕДАНА ВАМ 17 Ч 00 МИН ВАШЕГО ЧАСОВОГО ПОЯСА ТЧК Жуков устремил на Горова напряженный взгляд.
- Что это? - спросил он.
Горов понизил голос, но попытался не подавать виду, что беседа у них тайная. Незачем было команде или мимо проходящему матросу догадываться, что начальство секретничает.
- Как что? По-моему, вы прочитали текст. И все поняли. Это - подлог, Эмиль, фальшивка.
Первый помощник не знал, что и думать. И слов для ответа тоже не было.
Горов склонился к нему.
- Это - ваша защита.
- А зачем мне защищаться?
Горов перехватил распечатку из рук своего первого помощника и аккуратно расправил листок. Затем спрятал его в нагрудный карман.
- Мы изменим курс и сразу же пойдем к айсбергу. - Потом постучал пальцем по карте на столе: - Мы идем на айсберг, спасать ученых с Эджуэй и Брайана Дохерти.
- У вас нет разрешения Министерства. Фальшивая шифрограмма не годится для...
- Какие еще разрешения? Спасать людей надо.
- Не надо, капитан, прошу вас. Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду.
- Когда мы начнем это дело, я вручу вам поддельное коммюнике, вот эту бумажку. И вы будете ее хранить, чтобы показать ее в свое оправдание в случае расследования.
- Но я ведь читал настоящую шифрограмму.
- Скажете, что не читали.
- Это не так-то просто.
Горов сказал:
- Кроме меня, на судне нет ни единого человека, который знает, что вам известно подлинное сообщение. Любому трибуналу я скажу, что показывал вам фальшивку, и ничего больше.
- Но если будут допрашивать, там же и наркотики в ход пойти могут, и вообще они знают методы. Впрочем, я не собираюсь действовать вопреки приказу и...
- Так или иначе, но приказу вы не подчиняетесь. Или моему, или министерскому. Теперь, прошу вас, послушайте меня, Эмиль. Это верное дело. И правильное. Поступать нам иначе просто нельзя. И я буду всячески выгораживать вас. В мое-то слово вы, надеюсь, верите?
- Как своему. Нимало в нем не сомневаюсь, - незамедлительно и не задумываясь ответил Жуков, отводя наконец глаза, как бы в смущении, что вот, его капитан подумал, пусть на миг, что он, Жуков, может усомниться в верности капитанского слова.
- Что ж, Эмиль, тогда я не понимаю. - Первый помощник молчал, и тогда Горов продолжил уговоры. Речь его была тихой, но убеждающей и напористой. - Не будем зря терять время, лейтенант. Коль уж мы собрались спасать этих бедолаг Христа ради, совершенно ни к чему ожидать, пока они погибнут, так и не дождавшись помощи.
Жуков снял очки. Потом закрыл глаза и кончиками пальцев постучал по векам.
- Мы с вами ведь уже давно служим вместе?
- Семь лет.
- Бывали трудные моменты, правда? - сказал Жуков.
Вроде вот этого, подумал про себя Горов.
Жуков убрал ладонь с лица, но глаза пока не открыл.
- Тогда норвежский сторожевик сбросил на нас глубинные бомбы - помните? Когда нас в Осло-фьорде засекли.
- Да, момент был напряженный.
- А те игры в кошки-мышки с американской субмариной у побережья штата Массачусетс?
- Как мы их тогда накололи, а? Они остались в дураках, - вспомнил и Горов. - Да, команда у нас славная была.
- И я не помню, чтобы вы перепугались или отдали приказ, представляющийся мне неуместным.
- Благодарю, Эмиль.
- До нынешнего момента.
- Да и теперь тоже.
Жуков открыл глаза.
- При всем моем к вам уважении, все это на вас не похоже. Это безрассудство.
- Не соглашусь. Никакой безответственности в своих действиях я не усматриваю. Вообще. И, как я о том уже говорил вам, я уверен, что Штаб даст добро на спасение терпящих бедствие.
- Так почему бы не подождать до передачи в семнадцать ноль ноль?
- Нельзя терять время. Знаю я эти чиновничьи темпы в министерстве. Они там все заволокитят. А мы должны добраться до айсберга, прежде чем не будет слишком поздно. Коль уж мы установили их местонахождение, нам не понадобится бездна времени, чтобы забрать этих людей со льдины к нам на подлодку.
Жуков поглядел на часы.
- Сейчас двадцать минут пятого. Через сорок минут у нас на руках будет решение министерства.
- Но речь идет о спасении терпящих бедствие.
Часто сорок минут, и даже меньше, это - вопрос об успехе или провале. То есть о жизни и смерти.
- Вас не переубедить.
- Так точно.
Жуков вздохнул.
- Вы можете отстранить меня от командования кораблем, - сказал Горов. - Немедленно. На то у вас есть серьезные причины. У меня не будет основания обижаться на вас, Эмиль.
Разглядывая руки, которые у него слегка дрожали, Жуков ответил."
- А если они не дадут столь чаемого вами разрешения, что тогда? Вы вернетесь на прежнее место, к исполнению задания по радионаблюдению?
- А интересно, что мне останется делать?
- Вы в самом деле вернетесь?
- Разумеется.
- Вы не решитесь нарушить приказ Адмиралтейства?
- Ни в коем случае.
- Слово даете?!
- Слово.
Жуков стал думать.
Горов поднялся со стула.
- Так мы договорились?
- Мне придется еще немного подумать.
- Но вы согласны? Вы принимаете мое предложение?
- Вам известно, что второго своего сына я назвал в вашу честь. Никита Жуков.
- Я считаю это большой честью для себя, - кивнул капитан.
- Ладно, пусть я ошибался на ваш счет, пусть мне следовало дать сыну другое имя, что ж, если у меня были ошибочные представления, теперь мне об этом никогда не забыть. Сын всегда будет напоминать мне о вас, а если я в вас ошибся, то, значит, и о моем заблуждении. Я вовсе не хочу носить жало во плоти, как апостол Павел. Так что я дам вам еще один шанс доказать мне, что я все-таки на ваш счет не заблуждался.
Улыбаясь, Горов сказал:
- Давайте получим новый пеленг этого злосчастного айсберга, а потом надо будет пересчитать курс.

* * *

Вернувшись к третьей взрывной скважине, Пит и Роджер оставили снегоходы с включенными моторами и фарами, только на тормоз поставили. Выхлопные газы, конденсируясь на морозе, становились чем-то вроде плюмажа из блестящих хрустальных перьев. Они отправились на поиски, разойдясь в трех разных направлениях, и Харри намеревался искать Брайана Дохерти в ледниковых наносах, среди торосов высотой по пояс и среди окружавших их низеньких ледяных кочек.
Стараясь не терять бдительности, понимая, что необходимо быть начеку просто потому, что и его может пожрать буря, столь же быстро и безвозвратно, как проглотила она Брайана, Харри, в порядке предосторожности, сначала нарисовал план своего участка и лишь потом решился его обследовать. Он пользовался фонариком, лучик света превращался в его руках в своего рода мачете, которым прорубают дорогу в зарослях, - вот и он махал своим световым мечом из стороны в сторону. Немощный желтоватый нож прорезал валящийся с неба снег, но белые джунгли оставались безучастными к потугам фонарика помочь Харри что-либо разглядеть в их белесой гуще. Через каждые десять шагов Харри оглядывался, чтобы убедиться, что снегоход еще виден, а он не заблудился. Он уже довольно-таки далеко отошел от поляны, на которую падали хоть какие-то отсветы фар, но было понятно, что ни в коем случае нельзя терять сани из виду. Если он позволит себе заблудиться, никто не услышит его крика - ветер все равно воет сильнее. Правда, снег шел, и он немного умиротворил бурю: сильный снегопад рассеивал и смягчал неистовость перекачиваемых штормом огромных воздушных масс, но все равно свет фар снегохода оставался единственным маяком и знамением хоть какой-то безопасности.
Не очень-то рассчитывая на то, что ему удастся обследовать каждый нанос и тщательно осмотреть каждую обтесанную ветрами ледовую болванку, Харри вообще-то и не питал особенных надежд на удачу в поисках Дохерти. Ветер дул что есть силы. Снегу падало столько, что за час наметало сантиметров пять, а то и больше. Стоило ему остановиться на мгновение, чтобы разглядеть какую-нибудь особенно вытянутую или необычайно темную тень, как за эти секунды неподвижности вокруг его подошв успевали образовываться маленькие сугробики. Если Брайан валяется на льду, да еще без сознания или после удара, лишившего его возможности передвигаться, и это длится вот уже четверть часа, а то и дольше... Ну, за это время его присыплет так, что он будет неотличим от всех этих кочек наледи и сугробов, которых не сосчитать на широкой зимней равнине.
"Безнадега", - думал Харри.
Потом где-то метрах в одиннадцати от взрывной шахты он решил покрутиться вокруг здоровенного ледяного валуна, размерами с шестнадцатиколесный грузовик, вроде тех, что известны под именем "Мак". За этим фургоноподобным брусом льда Харри увидел потерявшегося. Брайан лежал на спине, навзничь, вытянувшись во весь рост, одна рука на груди, другая - под боком. Очки и снегозащитная маска были на лице. Со стороны могло показаться: да чего тут такого? Отдыхает человек и, устав, решил прикорнуть на минутку. Валун, имея немалую высоту, укрывал не только от ветра, но и от метели, так что лед здесь был чист от снега и, следовательно, не занесло порошей и Брайана. А коль скоро ветер сюда не проникал, то и, значит, не оказывал - ветер, как известно, усиливает испарение, то есть понижает температуру обдуваемого предмета - своего охлаждающего действия. Таким образом, Брайан не должен был слишком замерзнуть. Тем не менее тело было недвижно и скорее всего безжизненно.
Харри опустился на колени подле распростертого тела и потянул маску на лице вниз, к подбородку. Из полуоткрытых губ время от времени выползали слабые облачка пара. Периодичность их появления во времени была какой-то беспорядочной, во всяком случае, регулярность не усматривалась. Живой. Но надолго ли? Сколько он еще протянет? Губы тонкие и бескровные. Кожа белее, чем снег вокруг. На щипок не отзывается. Недвижные веки даже не шелохнулись. И пролежал на льду уже минут пятнадцать, а то и больше, пускай тут и ветра нет, разве что шалый порыв иногда прорвется, пусть на нем полный комплект полярного снаряжения, все равно, Брайан уже пострадал от пребывания на холоде. Харри осторожно потянул маску вверх, стараясь прикрыть ею понадежнее бледное лицо.
Теперь надо было решить, как вытаскивать этого Брайана отсюда. Харри задумался, высчитывая наилучший вариант, но тут увидел, что кто-то движется к нему во мраке. В темени поблескивал снопик света, сначала слабенький, но по мере приближения разгоравшийся все ярче и резче.
Роджер Брескин плелся по неровному льду, раздвигая своим большим телом тяжелые шторы снега, как бы опираясь на луч фонарика, который он нес перед собой, - вот так слепец ощупывает дорогу тростью. Похоже было на то, что Брескин заблудился и вышел за пределы назначенного ему участка. Увидав Брайана, Роджер как-то замешкался.
Харри нетерпеливо стал подавать ему знаки.
Опуская снегозащитную маску, Брескин поспешил подойти поближе.
- Он живой?
- Не очень.
- Так что все-таки произошло?
- Не знаю. Давай-ка доволочем его до снегоходов и сунем в теплую кабину, может, отогреется. Берись за ноги, а я...
- Да я один дотащу.
- Но...
- Так ведь будет и легче, и проще.
Харри взял из руки Роджера протянутый ему фонарик.
Здоровенный мужик нагнулся и поднял Брайана, как будто в этом парне было не больше пяти кило весу.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.