read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



заться излишним говорить, что рядом с извергами чувствуешь себя неуютно.
Как уже отмечалось, это измерение не славится своей общительностью, не
говоря уж о гостеприимстве. Однако, той ночью на улицах я узнал нечто
новое: изверги бывают разные.
Большинство туземцев, с которыми я сталкивался до этого, были просто
обыкновенными людьми... только скверными. Они имели работу и интересова-
лись в основном тем, как заработать на жизнь и уберечь себя. Однако пос-
ле заката ту же территорию населяли личности совершенно иного сорта.
Чаще всего бросались в глаза спавшие в подъездах и в водостоках.
Сперва я видел в этом способ избежать уплаты по сотне за ночлег в номе-
ре, я так и сказал Кальвину. Тот предложил мне взглянуть на растянувших-
ся извергов чуть поближе. Я взглянул и понял, что и пятьсот золотых за
ночлег будет не слишком большой тратой, лишь бы избежать вступления в их
ряды.
Они были грязными... что неудивительно, если спишь в водостоке. Хотя
я никогда не отличался способностью различать цветовые оттенки, мне даже
при плохом освещении ночных улиц удалось разглядеть, что зелень их чешуи
какого-то нездорового оттенка. Честно говоря, они выглядели какими-то
мертвыми... Но мертвыми они не были. Позже, когда я упомянул о них Эдви-
ку, то выяснил, что это были изверги, чьи доходы упали ниже уровня жизни
в этом измерении. Они оказались позади всех и не могли теперь позволить
себе ни жилья, ни гардероба для восстановления своего положения. С каки-
ми бы финансовыми затруднениями ни сталкивались спящие, они не имели ни-
чего общего с затруднениями извергов, разделявших с ними ночные улицы.
Поскольку занимались они в основном торговлей, я буду называть вторую
группу толкачами... хотя благодаря такому назначению это слово приобре-
тает в данном случае отрицательные ассоциации.
Разодеты они были столь же ярко, как любой бес, хотя имели склонность
держаться в тени и высовывались оттуда, предлагая шепотом прохожим то-
вар. Я так и не узнал, что именно они продавали, поскольку ни один из
них не обратился ко мне. Нельзя сказать, что они не замечали, как я про-
хожу, так как следили за мной неподвижными глазами рептилий, но что-то
увиденное ими побуждало их оставить меня в покое. Не могу сказать, что
меня сильно расстраивало такое пренебрежение.
Я так внимательно смотрел на наблюдателей, что чуть не прозевал нуж-
ный нам ресторан. Но Кальвин его заметил и привлек мое внимание. После
чего мы в него вошли.
Еще во времена, когда я впервые встретился с Аазом, мне довелось соп-
рикоснуться с изврским рестораном. Конечно, произошло это на Базаре, где
были созданы определенные условия для деятельности подобных точек, но
это все-таки в какой-то степени подготовило меня к тому, что можно ожи-
дать.
Кальвин же до этого не обладал опытом знакомства с изврскими столовы-
ми. Через два шага в заведении я чуть не потерял сознание из-за одного
лишь запаха. Честно говоря, я и себя чуть не потерял, хоть я и соприка-
сался с изврским рестораном, но никогда раньше по-настоящему не заходил.
Если есть такие, кто находился в таком же положении и считал себя умуд-
ренным опытом, то позвольте вас предупредить: этот запах многое теряет к
тому времени, как доберется до улицы.
- Что сдохло?!
Зажав нос, джин пренебрежительно оглядел обстановку ресторана.
- Да брось ты, Кальвин, - упрекнул я, пытаясь представить дело пус-
тячным. - Неужели ты никогда не нюхал запаха доброй домашней стряпни?
Ну, знаешь, когда у матери что-нибудь подгорало?
Если читатель заключит из вышеизложенного, что изврская кухня не то,
что благоухает... а от нее идет вонь до небес, то могу сказать, что мое
писательское умение достигло, наконец, уровня моих читателей. Я в самом
деле сказал то, что пытался сказать. Однако, к счастью для прочих изме-
рений, одни лишь слова не могут донести почти осязаемую текстуру вони.
- Если б моя мать так стряпала, мы б от нее избавились... даже
раньше, чем нам довелось это сделать, - заявил напрямик Кальвин.
Любопытное, между прочим, замечание.
- Ты не можешь убедить меня, будто тебе нравится это, - настаивал он.
- Хотя ты и немного странный, но все-таки разумное существо.
- Так же, как и изверги.
- На этот счет я готов поспорить... тем более когда я почувствовал,
что они едят. Но ты уходишь от вопроса. Ты и в самом деле собираешься
съесть кое-что из этого добра?
Я решил, что шутка зашла слишком далеко.
- Ни под каким видом! - шепотом признался я. - Если ты последишь пов-
нимательней, то увидишь, что иная еда тут выползает из тарелки.
- Предпочитаю не следить! - отвел глаза Кальвин. - Серьезно, Скив,
если ты не собираешься ничего есть, то зачем же мы сюда пришли?
- О, я собираюсь попробовать достать чего-нибудь съедобное. Только не
то, что тут готовят для туземцев. Вот потому-то я и искал заведение, где
подают пищу из иных миров и для для иномирян, и, будем надеяться, удобо-
варимую.
Мои слова не произвели на джина впечатления.
- Мне все равно откуда рецепт приготовления. Ты говоришь, что собира-
ешься взять что-то приготовленное на этой кухне и побывавшее вблизи
блюд, воняющих так, как эти, а потом положить в рот? Может быть, нам
следует обсудить достоин ли ты звания разумного существа.
Если смотреть с такой точки зрения, то резон в его словах был. Я
вдруг почувствовал себя далеко не таким умным, каким считал несколько
мгновений назад.
- Чем могу служить, сэр?
Материализовавшийся рядом со мной изверг держался столь чопорно-офи-
циально, как виденные мною фигуры, восседающие на свадебном торте. Он
каким-то образом овладел техникой раболепства, но сохранил умение гля-
деть на тебя сверху вниз. А еще говорят, будто официанты не поддаются
обучению!
- Ну, мы... то есть, я...
- А! Стой-лик на однофо!
Я вообще-то готовился сыграть отступление, но этот парень не собирал-
ся предоставлять мне такой возможности.
Столы и стулья, казалось, раздвигались на пути перед ним, когда он
следовал по залу, как парусный корабль сквозь водоросли, таща в кильва-
тере меня. Когда мы проходили, головы поворачивались в нашу сторону, и
начинались шепотки. Если клиенты пытались вычислить, где они видели меня
раньше, то разговор, возможно, будет долгий.
- Жаль, что я не подумал приодеться, - шепнул я Кальвину. - Заведение
это весьма классное. Удивляюсь, как меня впустили без галстука.
Джин бросил на меня взгляд.
- Не знаю, как сказать, Скив, но ты одет и носишь галстук.
- О! Верно.
Я и забыл, что изменил в такси свои чары личины. Одна из трудностей с
чарами личины в том, что сам я не вижу результата своей работы. Хотя я
достиг такого уровня, что могу поддерживать иллюзию, не уделяя ей много
сознательных мыслей, это означает, что я иногда забываю, какую,
собственно, внешность я поддерживаю.
Я плюхнулся на отодвинутый для меня стул, но отмахнулся от предложен-
ного меню.
- Как я понимаю, вы подаете иноизмерные блюда?
Изверг отвесил легкий полупоклон.
- Да. У нас ест широкий фыбор на самый распорчифый фкус.
Я понимающе кивнул.
- Тогда скажите официанту принести мне что-нибудь пентейское... и по-
добающее вино.
- Отлично, сэр.
Он осторожно удалился с глаз, предоставив мне изучать наших сотрапез-
ников. Было слишком оптимистичным надеяться, что случайное совпадение
приведет Ааза в тот же обеденный зал, но посмотреть не вредно.
- Ты управился с этим довольно гладко.
- С чем именно, Кальвин?
- С заказом.
- Спасибо.
- Ты действительно настолько уверен?
Прежде, чем ответить, я взглянул на ближайшие столики, не подслушива-
ет ли там кто.
- Я уверен, что не смог бы даже прочесть меню, - тихо сказал я. - А
попытка прикинуться читающим заставила бы меня выглядеть еще большим ду-
раком. Я просто следовал общему правилу - "Когда сомневаешься, полагайся
на суждение официанта". Обычно оно действует.
- Достаточно верно, - допустил Кальвин. - Но официант-то этот не из-
верг. Все равно это смелее, чем я счел бы разумным.
Джин определенно обладал талантом заставлять меня тревожиться из-за
уже принятых мной решений.
К счастью, тогда принесли вино. Я нервно проделал ритуал с опробыва-
нием, а затем принялся пить во всю. Соединение нервозности и жажды зас-
тавили меня выдуть первые три бокала, не останавливаясь перевести дух
между ними.
- Ты полегче налегай на эту микстуру, пока не вложишь в себя немного
еды, - с нажимом посоветовал Кальвин.
- Не беспокойся, - отмахнулся я. - Ааз мне всегда повторял одну пре-
мудрость: "Если ты не уверен насчет пищи в измерении, то можешь питаться
выпивкой".
- Он тебе это говорил, да? Ничего себе дружок. Скажи пожалуйста, это
когда-нибудь срабатывало?
- Чаво?
- Питание выпивкой. Оно приносило тебе какую-то пользу или доставляло



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.