read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Вернее, от того, чего он не увидел.
Широкая сухая тропа, по которой он так бездумно шел, теперь исчезла.
Вместо нее Килгор увидел бездонные черные ямы, предательские зеленые
островки травы и тростника, прогнившие пни. Юноша посмотрел вперед и
увидел тропу, которая так же манила его вперед.
А сзади тропы уже не было.
Внезапно обессилев, он опустился на корягу, а тьма уже сгущалась
вокруг него. В темнеющем небе описывали невообразимые круги летучие мыши.
Вокруг слышалось кваканье, завывание, рычание, хрипение. Что-то тяжело
запрыгало к нему, и юноша решил, что лучше идти вперед - ведь должна же
тропа вывести его из болота, и там он подождет Скандерберга.
И он поспешил вперед сквозь завесу густого тумана, радуясь тому, что
тропа широка и по ней легко идти. Он вынырнул из тумана, но тут же вошел в
еще более густое облако. Его окружал удушливый запах гниющих растений.
Плотнее закутавшись в плащ, Килгор стиснул меч и с тревогой прислушался,
не звенит ли он, предупреждая об опасности.
И тут же внезапно остановился. До него донеслись слабые голоса:
кто-то пел. "Ундины", - с дрожью подумал он. Но нет, когда он вслушался в
голоса, то понял, что это мужчины распевали радостную песню. Килгор весело
пошел на голоса, предвкушая костер и безопасное место, где можно провести
ночь.
Неплохо бы заиметь палку для защиты, подумал он, ведь это могут
оказаться и грабители. Он подошел к крепкому молодому деревцу и наклонил
его, чтобы обрубить. Со зловещим шипением ствол вырвался у него из рук и
снова выпрямился. Другие деревья вокруг зашелестели листвой, их нижние
сучья угрожающе потянулись к нему. Испуганный Килгор оставил эту затею.
Таинственное пение раздалось снова, теперь уже ближе. Он остановился
и прислушался: пение было дружным и радостным, как будто собралась хорошая
компания.
"Если певцы какие-нибудь монстры или колдуны, размышлял про себя
Килгор, как могут они петь так радостно и весело? Отец говорил, что в их
сердцах нет места веселью. Эти же поют, как подгулявшие жители Брандстока,
простые, невинные, беззаботные люди.
Я должен выйти отсюда, если совсем близко живут люди. Интересно, как
будет чувствовать себя Скандерберг, когда увидит, что я жду его? Нужно
будет сделать вид, что очень зол, так как жду его почти целую вечность".
И он снопа быстро пошел вперед, не обращая внимания на звуки и тени
вокруг него. В его голове были мысли только о бисквитах, жирном мясе,
сладком вине и теплом костре. Он уже с радостью прощался с болотом,
довольный, что с ним не произошло ничего ужасного с тех пор, как он
потерял Скандерберга. А ведь прошло уже несколько часов.
Какая-то черная квадратная тень появилась между деревьями. Он видел
окна и двери, освещенные изнутри. Огонь как бы приглашал его подойти. От
дома тянулись восхитительные кухонные запахи, и ноги Килгора сами нашли к
нему тропу. Он даже не заметил гниющую драконью голову на дверях и не
узнал дома, где вороны свили свои гнезда на гниющей крыше. Глаза его были
прикованы к теплому свету.
Подойдя к двери, он вежливо постучал. Тотчас же пение сменилось
каким-то перешептыванием. Затем дверь широко раскрылась и голос
воскликнул:
- Входи, входи, путник, я приглашаю тебя! Ты заблудился в болоте, мой
друг?
Это был высокий морщинистый старик с надвинутым на глаза капюшоном. В
полутьме Килгор не мог разглядеть его лица. Желтый свет в комнате
создавался только огнем в маленьком кухонном очаге. Вокруг огня сидели
четыре человека, еще более закутанные в плащи. Они выглядели как
путешественники - грязные, оборванные, и у каждого была грязная сума.
Они молча смотрели на Килгора. Не похоже, что они способны петь так
весело.
Юноша смущенно пробормотал:
- Нет, я не заблудился. Я шел с другом, который потерялся. Сюда я
забрел случайно.
- У тебя, вероятно, есть карта, - воскликнул первый человек.
- У нас была карта, но каким-то образом проклятый колдун испортил ее.
- О, неужели? - переглянулись сидящие вокруг огня.
- А ты уверен, что это был колдун, мой мальчик? - спросил первый,
увлекая Килгора к стулу возле огня. - Я не слышал о таком в наши
просвещенные времена.
- О, да, к несчастью, это правда, - сказал Килгор уверенно. - Вы,
может быть, и не слышали, но ходят слухи о величайшем ледяном колдуне,
сбежавшем из тюрьмы подземного царства. Его дьявольские миньоны захватили
Гардар и правят уже шестьдесят пять лет. А теперь он начал завоевывать и
опустошать Херонесс. Я знаю, что он хочет захватить Скарпсей.
Юноша кивнул, довольный произведенным эффектом. Все пятеро мужчин
сидели молча, широко раскрыв рты. Затем они пришли в себя и покачали
головами. Тот, что сидел ближе к огню - щуплый и какой-то болезненный -
сказал:
- Я не верю. Скажи, откуда ты все знаешь? Или тебе рассказали эльфы?
- Можешь не сомневаться, все это правда, - сказал Килгор, уязвленный
их недоверием и снисходительным вниманием. - Я не могу сказать, откуда
знаю это, так как мне пришлось бы рассказать о многом важном, о чем нельзя
говорить.
- Хорошо, - сказал человек и лукаво добавил: - Мне кажется, он
говорит о сбежавшем Сурте.
- О, вы знаете о Сурте? - удивленно спросил Килгор.
- Это не тайна, - сказал первый. - Об этом не знают лишь немногие.
То, что Сурт захватил Гардар и уничтожил множество людей, знают все. Мы
все предполагали, что он двинется дальше на юг, за горы Трайдент и Череп.
И мы знаем также, что эльфы и огненные колдуны делают все, чтобы
остановить его и могущественную армию ледяных колдунов, которую он вызвал
из мрачных глубин земли.
- Неужели? - пробормотал Килгор, пожирая глазами жарящуюся на огне
утку.
- Откуда ты, парень? - спросил другой человек. - И как тебя зовут? Мы
все из Вэйленесса.
- Килгор из Шильдброда. - Он торжественно поклонился. - Советник
Вальсидура.
- Ясно, - сказал первый. - Я - Морд, а это мои компаньоны - Норд,
Гульни, Герпир и Трольни. - Все они кивнули и пробормотали приветствия.
Килгор видел лица и побезобразнее, но не в таком количестве, хотя
сломанные носы и волосатые бородавки не были редкостью.
Морд продолжал:
- Мы направляемся к Оксбарроу и решили провести ночь в этом брошенном
доме. Мы очень рады пригласить тебя сюда. Ты сказал, что твой друг найдет
тебя здесь?
- Конечно, если это Хэльфскнолль. - Килгор жадно смотрел на уток. Они
уже стали золотистыми, стекающий жир трещал на огне... А запах...
- Но мы еще в самом сердце болот - сказал Морд. - А до места, о
котором ты говоришь, день пути отсюда.
Килгор обеспокоенно посмотрел на него.
- Значит, мы уже проходили мимо этого дома. Боюсь, это шутки ледяных
колдунов.
- Это не нравится и мне, - с тревогой сказал Гульни. - Думаю, что
никто из нас не хочет оказаться в каком-нибудь царстве черной магии?
- Мне кажется, ты просто пугаешь нас, - хрипло усмехнулся Трольни.
- Мы должны поесть, - ласково сказал Морд. - Ты поможешь нам
расправиться с этими утками? Тут их так много, что не составляет никакого
труда поймать их.
- Я не имел намерения беспокоить вас, - Килгор сел и достал нож, - но
гостеприимству скиплингов трудно отказать.
- С нашим удовольствием, - сказал Морд. - Не часто приходится
встречать человека, столь осведомленного в колдовских делах.
- Я очень боюсь ночевать в этом доме, - тревожно сказал Герпир. - Вы
уверены, что нам ничто не угрожает?
- Надеюсь, да, - сказал Норд, человек зловещего вида, все время
морщившийся.
Это раздражало Килгора, но он был человек воспитанный, поэтому
молчал.
Покончив с птицей, он сказал:
- Благодарю вас за гостеприимство. Спойте еще что-нибудь. Я слышал
ваши голоса, когда был далеко в болоте, и сказал себе: какие хорошие
певцы! Не споете ли вы еще песню?
Они переглянулись, как будто внезапно засмущались. Затем Герпир
поперхнулся, позеленел и закашлялся.
Морд постучал его по спине и сказал:
- Герпир лучший певец. Теперь он не может петь, а без него нам не
взять ни одной ноты, не сфальшивив. И кроме того, уже поздно. Я почти
сплю.
Другие тоже начали зевать и сонно моргать.
- Нам пора ложиться. Путешественники встают рано.
- Да, это правда, - быстро сказал Килгор. - Но скажите мне сначала,
откуда вы идете? Здесь можно встретить только тех, кто идет из Гардара.
- Мы идем на юг, - быстро сказал Герпир. - В Оксборроу.
- Там у нас родственники, - добавил Трольни.
- Но Херонесс вам совсем не по пути, - удивился Килгор. - Вам надо
было идти от Нека прямо на восток, на Вильдфельд, а затем...
- Он хотел сказать - Колдбек, - заметил Гульни.
- Ну конечно, я ошибся, - сказал Герпир. - О чем я думаю?!
- И все же, - сказал Килгор, - вы не должны были попасть в это
болото. Дорога разветвляется и ведет прямо на восток в Колдбек.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.