в доме с хлопаньем закрывали ставни, и какая-то женщина высоким голосом
вскрикнула от страха. Однако большинство людей в форте, было похоже, спали
и совершенно не замечали приближающегося шторма.
продолжал рвать утреннее спокойствие на побережье.
побежали липкие мурашки. Она ничего там не видела, кромку леса ничто не
нарушало, однако перед ее мысленным взором появилась ужасная черная
фигура, которая, присев под темными деревьями и бормоча странные
заклинания, била в причудливый барабан.
снова посмотрела в сторону моря, где разрезающие небо молнии чертили свои
наэлектризованные символы сине-голубым цветом. В их коротких ослепительных
вспышках она видела мачты корабля Зароно, палатки корсаров на берегу,
песчаный гребень южного рога бухты и мрачнеющие с приближением шторма
скалы северного рога. Все это было видно как при солнечном свете.
теперь проснулись люди в главном доме. По лестнице затопали ноги, и в
громком голосе, принадлежащем Зароно, слышались нотки страха.
чтобы его можно было расслышать и понять.
западного направления? - злобно проорал корсар. - В такой свистопляске все
может случиться. Если сорвет с якоря...
штормы! - проревел в ответ Валенсо, выскакивая из своей комнаты с
побелевшим лицом, хаотично растрепанными волосами и в одной ночной
рубашке. Это работа... - следующие слова были заглушены дробным топотом
ног, когда он взбегал по лестнице в обзорную башню. Корсар, не отставая
спешил за ним по пятам.
все сильнее, пока, наконец, не заглушил все другие звуки, кроме
сумасшедшего грохота неведомого барабана в пугающем лесу. Казалось, что
дробный звук барабана словно поднялся на тон выше и стал триумфальным.
собой высокий вспененный гребень мощной волны длиной в милю. А потом на
берегу разразился самый настоящий ад. Спокойствие и тишина еще минуту
назад умиротворенного сонного берега превратились в бурлящую преисподнюю.
налетал на деревянные строения форта. Все вокруг содрогнулось под натиском
стихии. Волны мгновенно накатились на прибрежную полосу песка, сметая все
на своем пути, и залили большой лагерный костер к корсаров.
увидела, как палатка моряков была резко сорвана и в одно мгновение унесена
прочь, а сами люди, с огромным трудом, прикладывая огромные усилия, потому
что бушующий шторм норовил швырнуть их на землю, медленно побрели в
направлении форта, словно в нагруженные большим грузом.
сорвало с якоря и с чудовищной силой сначала расплющило, а потом разорвало
об испещренные трещинами береговые утесы.
дождем небе. Пестрые птицы, оживившись и вылетев из своих неизвестных
убежищ, перелетали с ветки на ветку и пели свои утренние приветственные
песни, а на свежих зеленых листьях, мягко колышущихся под легким бризом,
как бриллианты блестели капли дождя.
последними деревьями на краю леса, пригнулся человек, чтобы вымыть руки в
чистой ключевой воде. Он занимался утренним туалетом так же, как и другие
его сородичи, брызгаясь и полоща горло, словно буйвол.
по его мокрым волосам и тоненькими ручейками стекала между его мощными
плечами. Он напряженно прислушался и схватился за меч. Он стал пристально
вглядываться вглубь суши.
направлялся, взметая песок, прямо к нему. Глаза светловолосого пирата
расширились, когда он увидел плотно облегающие ноги штаны, высокие сапоги
с широкими длинными отворотами, развевающийся плащ и головной убор, какие
были в моде около ста лет назад. В руке приближающегося человека была
широкая сабля, которой он и замахнулся.
звоне клинков пестрые птицы испуганно и непрерывно вереща взлетели с
ветвей освеженных деревьев. Когда клинки ударились друг о друга,
посыпались голубые искры, и песок захрустел, завихрился под каблуками
сапог вступивших в схватку. Потом металлический звон стали завершился
глухим ударом, и мужчина, захрипев, опустился на колени. Рукоятка меча
выскользнула из его ослабевшей руки, и он рухнул на окрасившийся в красное
песок.
вытащил из него. Он попытался поднести это что-то к губам, но в тот самый
момент по телу его пробежала дрожь, и пальцы его разжались.
судорогой пальцев то, что в них было зажато.
дерева, которое уныло собирали их люди. Жалкие остатки мачт и разбитые
доски. Шторм с такой силой раздробил корабль Зароно о прибрежные скалы,
что нигде не осталось ни одной целой доски, ни одного неповрежденного
бруса или распорки.
прижалась к девушке. Он была бледна и апатична. Она без интереса
прислушивалась к разговору. Знание того, что она является беспомощной
пешкой в чужой игре, угнетало ее. При этом ей было все равно, как
закончится вся эта игра приведет ли она остаток своей жизни на этом
безотрадном берегу, или, став женой бесчестного человека, которого она
презирала, вернется к цивилизованной жизни.
случившимся.
осунувшееся лицо с заостренным носом к людям, которые медленно собирали
остатки. - Это не случайность. Шторм был нанесен, чтобы разбить корабль и
сделать невозможным мое бегство отсюда. Бегство? Я сижу, как крыса в
западне, как это и было задумано. Нет, не только я, мы все в западне.
расстроенный Зароно и резко дернул свой ус. - Мне не удалось услышать от
вас ни одного разумного слова с тех пор, как эта светловолосая девчонка
так напугала вас своим рассказом о черном человеке, который пришел из-за
моря. Однако я знаю, что мне совершенно не хочется провести остаток своей
жизни на этом проклятом берегу. С кораблем погибли десять моих людей,
верных сподвижников, но у меня осталось еще сто шестьдесят человек, да и у
вас есть около сотни. В вашем форте имеются инструменты, а в этом,
чертовом лесу растет достаточно деревьев. Как только мы наловим из моря
достаточно обломков, я отправлю своих людей валить деревья. Мы общими
усилиям построим новый корабль.
здесь, при чем надолго, и мы уберемся отсюда только в том случае, если
построим новый корабль. Мы создадим нечто вроде лесопилки. Главное
инструменты есть. До сих пор, если я чего-нибудь хотел, я всегда добивался
своего. Я надеюсь, что шторм разбил также и корабль Стромбанни. Пока нашли
люди строят корабль, мы отыщем драгоценности Траникоса.
Валенсо.
такой этот проклятый черный незнакомец?
голубизну моря и думал о чем - то своем. - Тень моего кровавого прошлого,
которая жаждет забрать меня в ад. Из-за нее я бежал из Зингары и надеялся,
что после моего продолжительного путешествия по дальним морям и странам
она потеряла мой след. Но я должен был знать, что она, в конце-концов,
все-таки отыщет меня, где бы я ни находился.
берегу, он, должно быть, укрылся где-то в лесу, - пробурчал недовольно
Зароно. - Мы прочешем лес и обязательно отыщем его.
в полночь из болота. И гораздо менее опасно голой рукой пытаться в темноте
нащупать и схватить ядовитую кобру.
в здравом рассудке графа Валенсо.