АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
в пустынном мире".
Мисс Эррингтон улыбнулась:
- Хотя, возможно, сам этот вопрос носит чисто академический характер.
Сомнительно, что знакомые молодые люди позволят ей жить такой бесплодной
жизнью.
- Я так не считаю, мисс Эррингтон. _В_а_ш_а_ жизнь, наверняка очень
интересна и насыщена.
- Она оказалась лучше, чем я ожидала! - смеясь сказала она. - Я уже
начинаю подумывать о пенсии.
Вошла Мэри и, сделав книксен мисс Эррингтон, подбежала к Джону.
- Папочка! Что случилось?
- Отец хочет забрать тебя на несколько часов, - сказала мисс
Эррингтон. - Твой дядя сейчас проездом в Лондоне. Он уезжает за границу и
хочет повидаться с тобой.
- Дядя Дэвид? За границу?
- Да, совершенно неожиданно, - быстро проговорил Джон. - Я тебе все
объясню по дороге. Ты готова прямо сейчас?
- Да, конечно!
- Тогда не буду вас задерживать, - сказала мисс Эррингтон. - Вы
сможете вернуться к восьми, мистер Кастэнс?
- Я постараюсь.
Она протянула ему свою узкую изящную ладошку:
- До свидания.
Джон заколебался. Неужели он должен оставить эту обаятельную
беззащитную женщину без малейшего намека на то, что ждет впереди? Но Джон
так и не решился рассказать ей все, боясь, что она все равно не поверит.
- Если я не верну Мэри к восьми, - сказал он, - то только потому, что
узнаю о какой-нибудь ужасной катастрофе, поглотившей Лондон. Поэтому -
если мы не вернемся, я советую вам собрать девочек и уезжать в деревню.
Что бы ни случилось.
Мисс Эррингтон взглянула на него с мягким изумлением, словно он
сказал какую-то абсурдную и безвкусную глупость. Мэри тоже с удивлением
посмотрела на отца.
- Да, но вы, конечно, вернетесь к восьми.
- Да, конечно, - печально произнес Джон.
Как только машина выехала со школьного двора, Мэри сказала:
- Ведь дядя Дэвид тут ни при чем, правда?
- Да.
- Что же тогда, папочка?
- Пока я не могу тебе сказать. Но мы уезжаем из Лондона.
- Сегодня? Значит, я не смогу вернуться в школу к вечеру? - Джон не
ответил. - Что-нибудь ужасное?
- Достаточно ужасное. Мы будем жить в долине. Как тебе это
понравится?
Она улыбнулась.
- Я бы не назвала это ужасным.
- Ужас, - медленно сказал он, - ждет других людей.
Домой они приехали после двух часов. Дверь открыла Анна. Она
выглядела взволнованной и несчастной. Джон обнял ее.
- Все будет хорошо, дорогая. Не о чем волноваться. Роджер уже здесь?
- Вон его машина. Блок цилиндров барахлит или что-то другое. Роджер в
гараже. Скоро все будет готово.
- Сколько у нас времени, как он считает? - спросил Джон.
- Около часа.
- Бакли тоже едут с нами? - спросила Мэри. - Что случилось?
- Беги в свою комнату, родная, - сказала Анна. - Я упаковала твои
вещи, но оставила немного места. Возьми то, что посчитаешь наиболее
важным. Но подумай хорошенько - места очень мало.
- Надолго мы едем?
- Наверно, да, - ответила Анна. - В общем, ты должна рассчитывать,
что мы никогда сюда не вернемся.
Мэри внимательно посмотрела на родителей, потом сказала серьезно:
- А как же вещи Дэви? Мне посмотреть и их тоже?
- Да, дорогая, - сказала Анна, - посмотри, может я забыла что-нибудь
важное.
Когда Мэри ушла к себе наверх, Анна бросилась к Джону.
- Милый, ведь это неправда?!
- Роджер тебе все рассказал?
- Да. Но они не пойдут на такое! Просто не смогут!
- Разве? Я только что сказал мисс Эррингтон, что привезу Мэри вечером
обратно. А ведь я уже все знал. Разве это намного отличается?
- Прежде, чем все кончится, - сказала Анна, помолчав, - ...мы
возненавидим сами себя! А если мы просто привыкнем к этому, во что же мы
тогда превратимся?
- Не знаю, - сказал Джон. - Я не знаю ничего, кроме того, что мы
должны спастись сами и спасти детей.
- Спасти детей? Для чего?
- Позже мы поймем, для чего. Конечно, сейчас кажется жестокостью -
сбежать, не сказав ни слова тем, кто и понятия не имеет о будущем. Но мы
не можем помочь им. А когда мы доберемся до долины, все изменится, и мы
снова заживем нормальной жизнью.
- Нормальной?
- Будет трудно, но не так уж плохо, я думаю. Все в наших руках. По
крайней мере, там мы - сами себе хозяева, наша жизнь перестанет зависеть
от государства, которое надувает и запугивает своих граждан, а потом,
когда они становятся слишком обременительной ношей, просто убивает их.
- Ублюдки! - воскликнул Роджер. - Я заплатил им двойную цену за
срочную работу, а теперь должен ждать уже три четверти часа, пока они
отыщут свои инструменты.
Часы показывали четыре.
- У нас есть время выпить чашку чая? - спросила Анна. - Я как раз
собиралась поставить чайник.
- Теоретически, - ответил Роджер, - все время мира в нашем
распоряжении. Тем не менее, это чаепитие мы пропустим. Здесь становится
очень тревожно. Должно быть еще несколько утечек. Интересно, сколько? Во
всяком случае, я почувствую себя гораздо более счастливым, когда мы
уберемся из Лондона.
Анна кивнула:
- Хорошо. - И прошла на кухню.
Джон окликнул ее:
- Тебе помочь?
- Спасибо, - сказала Анна, обернувшись, - я просто оставила чайник
под струей воды, теперь хочу убрать его.
- Вот наша надежда, - воскликнул Роджер, - женская стабильность.
Уезжает из дома навсегда, но снимает чайник. Мужчина скорей бы хлопнул
этим чайником об пол, а потом запалил дом.
Наконец, они выехали. Машина Джона шла первой. Их маршрут лежал по
Большой Северной Дороге, за Уэлвин, и далее - на запад, к школе, где
учился Дэви.
Проезжая мимо Большого Финчли, Джон услышал сзади автомобильные
гудки, а через мгновенье их обогнал Роджер.
- Радио! - крикнула Оливия, высунувшись из окна.
Джон включил радио.
"...особенно подчеркиваем, что нет никаких оснований для слухов,
распространяющихся в последнее время. Обстановка полностью контролируется,
и запасов продовольствия в стране достаточно..."
Машины съехали с дороги и остановились, встав бок о бок.
- Кто-то чересчур волнуется, - сказал Роджер.
"...высаживается не зараженное вирусом зерно, - продолжал голос
диктора. - В некоторых графствах Англии, Уэлса и Шотландии поздней осенью
ожидается сбор урожая".
- Сеять? Это в июле-то! - воскликнул Джон.
- Гениальный ход, - сказал Роджер. - Голь на выдумки хитра. В такое
время правдоподобие не имеет значения.
Голос комментатора чуть изменился:
"По мнению Правительства, опасность только увеличится, если среди
населения начнется паника. Поэтому немедленно вступают в силу некоторые
предупредительные меры.
Первая связана с ограничением передвижений. Поездки из города в город
временно запрещены. Надеемся, что к завтрашнему дню будет разработана
система приоритета для наиболее важных перемещений, но предварительно
запрещение распространяется абсолютно..."
- Они все-таки сделали это! - воскликнул Роджер. - Надо прорываться.
Может, еще не поздно.
Машины вновь тронулись в путь, через Северную Кольцевую Дорогу, мимо
Северного Финчли и Барнета. Голос из радиоприемника с неослабевающей
убедительностью продолжал бубнить о каких-то регулирующих мерах. Потом
начали передавать музыку из кинофильмов. На улицах продолжалась обычная
жизнь - люди делали покупки в магазинах, просто гуляли. Здесь, на окраине,
не было никаких признаков паники.
Первое заграждение они увидели сразу за Барнетом. По другую сторону
блокировки виднелись фигуры в форме цвета хаки. Остановив машины
невдалеке, Джон и Роджер подошли к заграждению. Там уже было человек
шесть. Они о чем-то спорили с офицером. Еще несколько, видимо, отказавшись
от пререканий, собирались разворачиваться.
- Каких-то десять чертовых минут! - сказал Роджер. - Надо торопиться
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
|
|