же, как и за его кузеном-герцогом. Это было нехорошо. Другое дело, если бы
священник поощрял их. Но он был равнодушен. Да, если добрый отец хочет
покоя, то ему лучше бы задержаться, пока обед кончится.
располагались на границе Корвина. Они были заняты тихой беседой. Он знал,
что Моргану будет интересно, о чем они говорят. Однако подойти Рандольф не
рискнул: эти люди знали, что он близок к герцогу, и несомненно, изменили
бы тему разговора. Он сделал вид, что прислушивается к разговору двух
старичков об охотничьих соколах и таким образом смог разобрать о чем
говорят лорды.
тебе придется платить налоги его милости?" Я им ответил, что кому же
приятно платить свои денежки, но ведь они нужны для армии и правительства!
контрибуцию, но он послал его к дьяволу!
и не скрывает этого. Можно предположить, что он хочет присоединиться к
Венситу, когда начнется война, и восстановить царствование Дерини в
Одиннадцати Королевствах. Я не хочу, чтобы мои поместья были сожжены с
помощью проклятой магии Дерини, если я не признаю их еретические
воззрения.
лорд.
в уме, что с этой стороны непосредственной угрозы нет. Лорды только
болтают о том, о чем сегодня болтают все. Конечно, народ желает знать,
каковы планы герцога сейчас, когда вот-вот начнется война и он соберет под
свое знамя весь цвет Корвина.
прошлый месяц Рандольф услышал о предводителе повстанцев гораздо больше,
чем думал услышать. И очевидно, что проблема становилась все серьезнее и
серьезнее. Земли Хурда де Блэйка, например, находятся за тридцать миль от
границы. Рандольф еще не слышал, чтобы Барин проникал так глубоко:
проблема перестала быть только пограничной. Морган должен знать об этом.
появлялся Морган. Шторы легонько колебались: это был знак, что Дюк вот-вот
выйдет. Рандольф кивнул и начал пробираться по направлению к шторам.
что Рандольф заметил знак и уже находится на пути к нему. Сзади него опять
о чем-то спорили трубадур Гвидон и лорд Гамильтон. Они говорили тихо, но
выражения их лиц были свирепыми. Морган огляделся.
указывая на свои элегантные начищенные до блеска туфли, на боку одной из
которых виднелся пыльный след туфли Гамильтона. Он был одет в фиолетовые и
розовые цвета, так что пыль на туфле совершенно искажала всю тщательно
продуманную игру цветов его костюма. Лютня Гвидона висела через плечо на
золотом шнуре, на густых черных волосах эффектно сидела белая шляпа с
кокардой, но на злом лице сверкали гневом глаза.
вытирать след своей туфли.
отвращением. - Ты тупой осел, ты сделаешь только хуже.
по пыльному полу так, что тоже стали грязными. Гамильтон злорадно
улыбнулся, но заметив, что за ним наблюдает Морган, сделал виноватый вид.
маленьком алькове появился Рандольф.
типе Барине, но нет ничего такого, что не могло бы подождать до утра.
остановиться, то мы сейчас выходим.
эту ссору. Эта дуб...
Разнеслись три медленных гулких удара длинного церемониального жезла, и
раздался голос Гамильтона:
Корота, лорд-генерал Королевских армий, Чемпион короля!
проеме. По толпе гостей пробежал шепот, и все с почтение поклонились.
Затем, когда музыканты возобновили свою игру, Морган медленно двинулся к
своему месту за столом, и вся свита немедленно потянулась за ним.
Дункан, привели его в такое состояние духа, что он не мог подчиниться
диктату своего церемониймейстера, выбиравшего одежду, и надел черное:
пусть что хотят, то и думают!
бархатный камзол с высоким воротом и широкими до локтя рукавами, из-под
которых виднелись рукава туники, шелковые черные брюки скрывались в
голенищах коротких черных сапог из тонкой кожи.
себе сегодня надеть: кольцо на правой руке - изумрудный грифон на черной
ониксовой пластинке, на левой руке - кольцо Чемпиона короля - золотой лев
Гвинеда на черном поле. На голове Моргана красовалась золотая герцогская
корона, золотая корона на золотовласой голове лорда Дерини Корвина.
был этикет: правителю Корвина не было нужды опасаться своих приглашенных
на обед гостей. Но под туникой Моргана имелась тончайшая кольчуга, в
потайных ножнах скрывался узкий стилет. А покрывало его могущества Дерини
служило невидимой надежной защитой везде, где бы он ни был.
скуку официального обеда, в то время как он сгорал от нетерпения, поджидая
Дункана.
захромала, не доехав двух миль, и ему пришлось идти пешком. Дункан,
несмотря на все свое нетерпение, старался вести ее осторожно, так как те
полчаса, которые бы он выгадал, если бы торопился, могли погубить хорошую
верховую лошадь Аларика. Да и не в правилах Дункана было мучить живые
существа.
пуст. Охранники у ворот пропустили его без слов, так как были
предупреждены о его возвращении, но принять лошадь во дворе было некому:
по приглашению Моргана все слуги и пажи, в том числе и конюхи, сейчас были
у дверей в холл и слушали пение Гвидона. Наконец Дункан нашел кому отдать
повод и пошел через двор ко входу в главный холл.
представление в самом разгаре. Гвидон сидел на возвышении в дальнем конце
холла, лютня легко лежала у него в руках. Когда он запел, Дункан
остановился: трубадур действительно оправдывал свою репутацию, которую
приобрел во всех Одиннадцати Королевствах.
страны его детства. Мелодия была ритмична, полна печальными модуляциями,
характерными для мелодий горных народов.
- история двух легендарных любовников, Матурина и Девериль, которые
погибли во времена царствования Дерини он рук жестокого лорда Герента. Не
было ни одного человека в холле, кого бы не тронула эта грустная история.
слева от возвышения для трубадура. Слева от Моргана находился лорд Роберт
с двумя дамами, вожделенно смотревшими на слушавшего балладу Моргана.
Место справа от Моргана было свободно, и Дункан решил, что он сможет
пробраться туда, никого не беспокоя.
головой, встал сам.
оглядываясь, не подслушивают ли их.
ответил Дункан, - он, конечно, был не в восторге, но согласился задержать
ответ Лорису и Корригану, пока сам во всем не разберется. Он даст нам
знать, когда примет решение.
ты думаешь, он на нашей стороне?
общее настроение. Но пока, кажется, он с нами. Однако это еще на все.
многозначительно оглядываясь. - У меня по дороге назад была одна
встреча...
виду, как и у меня раньше?