read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



произносит имя, и представляет собой смысл имени. Про смысл говорят, что
он есть к_о_н_ц_е_п_т (понятие) денотата и что он о_п_р_е_д_е_л_я_е_т
денотат. Эти концепты также имеют внеязыковую природу, но уже иную, это,
как мы сказали, определенные "ассоциации" в мозгу космонавтов.
Но вот две группы космонавтов после вылазки вернулись на корабль и
привезли с собой каждая по находке. И каждая упрямо называла свою находку,
ну, скажем, ринограденцией.
Так создается омонимия - одно и то же имя может иметь разные денотаты
и выражать разный смысл. Это не очень мешает космонавтам, ведь в разговоре
каждый раз ясно, о какой ринограденции идет речь - о животном или о
минерале.
И вот, наконец, возникла связь между экстралингвистической ситуацией
и языком, описывающим эту ситуацию. Со всеми обычными - "неприятностями",
с омонимией, синонимией и т.д. И даже с именами без денотатов, но с
концептами! Да, да, бывает и так! На Земле, скажем, "король финляндский" -
это имя, имеющее концепт, т.е. вызывающее в мозгу определенные
"ассоциации", но не имеющее и никогда не имевшее денотата.
На языке, созданном космонавтами, могут быть написаны тексты. Пусть
их даже пишут алфавитом, специально изобретенным для этой цели. Всякий
член экипажа, прошедший через всю работу экспедиции, сможет эти тексты
читать. При чтении в мозгу читающего проходят определенные "картины" -
цепь внеязыковых "ассоциаций". Реальный мир, для которого был создан этот
язык, "дефилирует" через сознание читающего. Причем при чтении одного и
того же текста у двух различных космонавтов проходят две в общем-то не
тождественные цепи ассоциаций.


Возврат на Землю. Преобразование концептов
Но вот космический корабль вернулся на Землю. Ученые получили в свое
распоряжение драгоценнейшие коллекции, однако у земных ученых пока еще нет
того экстралингвистического "поля", которое есть в голове у космонавтов.
По мере изучения записей, просмотра кинофильмов и знакомства с живыми и
мертвыми экспонатами в мозгу ученого возникает экстралингвистическое
"поле", при чтении текста через его мозг также "дефилирует" цепь
"ассоциаций", но, быть может, несколько иная, чем у космонавтов.
Ученый, правда, не видел, как ринограденции кувыркаются в высоких
травах планеты Икс, зато он создал их классификацию и при этом слове у
него "перед глазами" возникает "графа" классификационной таблицы. Имя
ринограденция обрело другой смысл. Сохранились денотат и имя, но
и_з_м_е_н_и_л_с_я к_о_н_ц_е_п_т.


Снова Его Величество
Ученый - "самообучающаяся машина", ну, а как научить робота этой
"экстралингвистике"? Какие рудименты этих ассоциаций надлежит ввести в его
"мозг", чтобы робот мог, скажем, перевести "новый" язык на обычные земные
языки...
Мы постарались по возможности просто пояснить читателю эту достаточно
сложную проблему - проблему значения, проблему смысла. Мы чуть-чуть
отодвинули занавес, приподняли ту его часть, которую умеем приподнимать.
Еще много лет, а может быть, и на протяжении всей истории нашей
цивилизации, пока не погаснет Солнце, не остынут Галактики, пока вся наша
вселенная не приостановит свой красный разбег и не перейдет к голубому
сжатию, пока, наконец, вся материя не соберется вновь в одну гигантскую
сверхплотную и сверхгорячую каплю, вне которой не будет пространства, а
внутри - времени, пока, наконец, в этой капле не сольется все сущее, Разум
будет рассматривать проблему Смысла...


Начало. Споры
Но до голубого сжатия еще далеко, а нынешние земные исследователи
лишь приступили к изучению этой проблемы. Спорят кибернетики, логики,
лингвисты, философы. Спорят с самими собой и друг с другом, и в спорах
есть разные подходы: логико-семантический, языковедческий,
психологический. Лет тридцать назад эта проблема носила чисто
академический характер. Теперь она стала вполне актуальной - формальная
логика и семиотика в арсенале кибернетики приобретают все более мощное
прикладное значение: кибернетические переводящие машины должны переводить
именно с_м_ы_с_л, "выходить" из языка А в какое-то внеязыковое "поле" и
"возвращаться" к языку В.

Мнение Лема и наше
Однако понимание смысла имеет градации. Лем считает, что машину надо
снабдить "пониманием", близким к человеческому, иначе "по-настоящему
эффективных машин-переводчиков не будет вовсе" (гл. IV). Это ошибка, во
всяком случае, если речь идет о машинном переводе научно-технических
текстов. Уже осуществлен довольно добротный перевод таких текстов на
машинах, кои, увы, все еще несравнимы с человеком.
Если ж говорить о переводе художественных текстов, переводе, в
котором слит артистизм и пластичность человеческого разума, то Лем прав:
"Мы просто не знаем, в какой мере можно "недодать личность" машине,
которая призвана хорошо переводить. Мы не знаем, можно ли "понимать", не
обладая и "личностью", хотя бы в зачатке" (гл. IV).
Впрочем, и здесь есть оборотная сторона медали. Если уж удастся
снабдить машину "личностью"; то, безусловно, удастся сделать эту личность
сколь угодно богатой. Например, придать машине-живописцу напряженный
универсализм Пабло Пикассо. Правда, это сделает особенно трудной задачу
человека-критика... Живопись, как язык, обладает своим
экстралингвистическим полем, своими "ассоциациями" с реальностью. Однако
уже сегодня такие "ассоциации" иногда тождественны работе нынешних
вычислительных машин-роботов с заложенной программой 33.


О формализации. Синтаксис, семантика и прагматика
Но вернемся к Ст. Лему. Нет ли, в его высказываниях недоверия или
недооценки метода формализации, т.е. "перевода" того или иного "поля" на
формальный язык. К этому методу прибегают исследователи, анализирующие
проблему значения. Сомнение тут же рассеется, если понять, что Лем
рассматривает эту проблему, не отвлекаясь от человека, т.е. на уровне
п_р_а_г_м_а_т_и_к_и. Поясним термин.
Языки, будь то естественные или искусственные, в том числе и
формализованные языки науки, да, наконец, и произвольные знаковые системы
вообще, можно рассматривать на трех уровнях абстракции: на уровне
с_и_н_т_а_к_с_и_с_а, с_е_м_а_н_т_и_к_и и п_р_а_г_м_а_т_и_к_и.
Если нас интересуют только внутренние связи языка, если мы
отвлекаемся от экстралингвистического "поля" (т.е. от "денотатов") и от
существ или машин, воспринимающих язык (а тем самым и от смысловых
значений), то мы анализируем язык на уровне синтаксиса. Если мы привлекаем
к рассмотрению денотаты и смысл, но все-таки отвлекаемся от существ или
машин, воспринимающих и понимающих язык, то мы находимся на уровне
семантики. Если же, наконец, мы учитываем и перципиентов языка, если мы
принимаем во внимание реальные обстоятельства языкового общения, то мы
находимся на уровне прагматики (греч. прагма - действие, дело).


Прагматические аспекты
Прагматические аспекты языка очень существенны, особенно для
натуральных языков. "Неформальные начало и конец формального построения",
о которых говорит Лем, исследуются именно прагматикой. Самым главным в
прагматике Лем считает понимание значений человеком. В недавних советских
работах также подчеркивалась важность этого аспекта.
В психологических работах анализ "понимания" уже начат. (Но они с
трудом поддаются "стыковке" с кибернетикой и с семиотикой.)
Кибернетический анализ лишь берет разбег. Между формальным и смысловым
"берегом" языка зияет пропасть. "Значение" в конце концов всегда цепляется
за "понимание", а "понимания" нет там, где некому понимать, говорит Лем.
Поэтому "безлюдность" языка (мы бы сказали "бесперципиентность", имея в
виду и машины) сохранить невозможно.
Лем думает, что, высказывая подобные взгляды на феномен значения, он
впадает в "непристойность". Не стоит тревожиться! Сие допустимо и при
пожилых дамах! Язык и в самом деле живет в "экологической среде"
человеческого мозга. Начало ее "лежит" в природе, а "простирается" она в
пределах общественных систем. Для человека "значения" - это прежде всего
переживания. "Смысловым содержанием фраза наполняется в психическом
процессе" (гл. IV). Обо всем этом позволительно "забыть", если стоишь на
синтаксическом или семантическом уровне. Именно с этих позиций наука
начала штурм "крепости значения". Первыми пошли на приступ логики и
семантики. Они-то и захватили "плацдарм", на котором Лем развертывает - и
с комфортом - свои построения. Позитивный смысл лемовских рассуждений,
конечно, не в попрании логики, а в том, что они напоминают нам о "феномене
человека". О феномене, который наука отбросить не может.


Ложное мнение
Чтоб объяснить явления, наука строит теории и модели. В употреблении
Лема эти термины несколько диффузные. Мы остановимся на одном мнении,
которое высказывает Лем и которое довольно часто встречается у различных
авторов.
Это мнение заключается в том, что теории и модели науки все дальше
уходят от "наглядности" и "приятности". Это мнение людей, знающих о науке



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.