наложил стрелу на тетиву. Блейд, слегка развернув щит, вонзил шпоры в бока
серого жеребца. Его конь был гораздо массивнее темногривой лошадки Коссы.
Нужно использовать это -- разогнав своего скакуна, он сможет опрокинуть
монга вместе с лошадью.
щита и, попав в твердую кожаную попону, прикрывавшую спину серого, застряла
в ней. Вот оно что! Он тоже не прочь спешить Блейда! Видимо, как все конные
варвары, Косса считал, что человек без лошади -- легкая добыча.
них все-таки пробила попону и уколола коня. Серый испуганно заржал, и Блейд
успокаивающе похлопал его по шее. Сейчас он никак не мог достать Коссу --
тот оказался превосходным наездником; пару раз промахнувшись цепом мимо
ускользающей цели, разведчик решил подождать.
того, чтобы в ярости бросаться за его верткой лошадкой, он спокойно сидит в
седле и ровным счетом ничего не предпринимает.
языке? Трус?
соплеменников. Блейд терпеливо ждал, позванивая цепью.
копьем. Блейд улыбнулся. Пока все шло по плану.
копья в горло противника. Блейд принял копье на щит и послал вперед стальной
шар. Но вместо вражеского шлема смертоносное орудие пронзило пустоту, Косса
усмехнулся и, развернув коня, ринулся в новую атаку.
достать противника своим кистенем, пришпорил серого, и тот грудью ударил
лошадь монга в бок. Заржав от боли, скакун варвара пошатнулся, но сумел
сохранить равновесие и жизнь своего хозяина.
отъехать подальше и успокоить свою лошадь, он швырнул в противника обломок
копья, выхватил из ножен кривой клинок и мгновенно атаковал. Блейд
перебросил через седло цеп, закрылся щитом и ухватил Коссу за кожаный
панцирь, стараясь выбросить его из седла. Однако монг был дьявольски
увертлив; он моментально вырвался из рук противника и понесся к своему
лагерю за новым копьем. Холодный пот прошиб Блейда под деревянными
доспехами. Этот варвар передвигался с невероятной скоростью и не хотел
вступать в ближний бой. Надо что-то изобрести, иначе с таким вьюном не
сладить.
пошептал на ухо своему серому и начал потихоньку, медленно приближаться к
лагерю.
вперед. Блейд вонзил шпоры серому в бока, и тот рванулся наперерез мохнатой
лошадке.
покачнулся, с трудом сохранив равновесие, зато мохнатая Коссы с
пронзительным ржанием покатилась по земле, беспомощно перебирая ногами.
приземлился на обе ноги. Блейд тут же припустил к нему, раскручивая тяжелый
шар над головой. Люди на стене радостно завопили; шеренги конных воинов
оставались столь же безмолвными, как и в начале состязания.
находилась стойка с запасными копьями. Сейчас его совершенно не тревожило
то, что он оказался один в опасной близости к чужому войску. Он начисто
забыл о шеренгах смуглых всадников, перегородивших равнину; все его помыслы
сосредоточились на том, чтобы добраться до этого прыткого монга. Блейд
расстегнул ремешок и снял с головы шлем.
колено. Сбросив с плеча лук и наложив на него стрелу, он застыл в ожидании.
Где-то сбоку с визгом каталась по песку его лошадь; очевидно, у нее были
сломаны передние ноги.
своего скакуна. Убедившись, что конь невредим, он медленно подъехал поближе
к тому месту, где устроился монг.
пеший. Скачи же сюда и убей меня!
лучше выпустить из тебя кишки.
стрелы у него в колчане. Три стрелы. Если атаковать верхом, то меткий лучник
прикончит под ним коня, а потом, пожалуй, прирежет его самого, грянувшего
оземь... Блейд спрыгнул с лошади, похлопал серого по крупу и, закрывшись
щитом, устремился на монга.
тетиву. Разведчик вытащил из щита стрелу, небрежно отбросил в сторону.
колене лучнику.
коня, чтобы драться со мной на равных! Ни один ваш солдат не рискнул бы на
такое.
Ты похож на нас -- у тебя темные волосы и борода. Ты должен быть с нами, с
монгами...
попала ему в икру левой ноги. Сжав зубы, он выдрал ее.
стрелу; он решил не рисковать, и целился Блейду в живот. Разведчик быстро
выставил щит, и стрела застряла меж деревянных пластин.
меч. Держа цеп в правой руке, он двинулся навстречу монгу.
перекидывая из руки в руку кривой клинок; Блейд чувствовал на щеке тяжелое
жаркое дыхание врага. Он двинул его ногой в пах и раскрутил цеп для
смертельного удара, но Косса опять увернулся и сделал стремительный выпад;
острие кривого меча сверкнуло у самого горла Блейда.
глаза. Монгу приходилось не лучше -- его загорелое лицо почернело и тоже
покрылось каплями пота. Цеп, который раньше казался Блейду невесомым,
оттягивал руку. Он опустил шар на землю и сделал глубокий выпад мечом. Косса
отскочил, и Блейд использовал этот момент, чтобы снять с пояса кинжал. Если
они снова сцепятся, увертливый монг может вытащить клинок и распороть ему
живот. Косса, заметив его замешательство, не раздумывая пошел в атаку.
кости грызут обезьяны!
струился пот, оставляя грязные бороздки. Блейд понял, что монг держится из
последних сил, он был готов умереть с радостью, если б ухитрился прихватить
с собой противника.
по коленям. Тяжелый шар раздробил монгу обе ноги, и он рухнул на спину,
испустив вопль ярости и боли. Валяясь в пыли, Косса все еще пытался нанести
удар, но Блейд легко выбил у него из рук меч и воткнул свой клинок в
жилистую шею.
ж, время сеять и время собирать; он выиграл и теперь должен востребовать
свой трофей. Блейд подобрал поводья и вложил в ножны меч. Конь медленно
понес его к большому шатру, перед которым восседал на троне Кхад Тамбур,
окруженный воеводами, стражниками и знаменосцами. Монги не чинили ему
препятствий, лишь молча бросая на победителя угрюмые взгляды. По-видимому,
Квеко был прав, варвары ценят отвагу и воинскую удаль и не причинят ему
вреда. После такой блестящей победы он может смело приблизиться к их вождю и
потребовать обещанную награду.
скорчился Кхад. Серый остановился. Разведчик повесил цеп себе на шею;
холодно блеснули смертоносные нефритовые лезвия. Ну, а теперь он произнесет
небольшую речь, заготовленную для такого случая. Варвары ценят острое слово
не меньше, чем доблесть в бою.
честном бою и требую, чтобы ты выполнил наш уговор и отдал мне свою сестру
Садду. После этого ты и твои воины можете убираться отсюда ко всем...
передним ногам коня. Колени серого с хрустом подломились, и Блейд головой
вперед вылетел из седла. Черная равнина и шеренги безмолвных монгов исчезли
в ослепительной алой вспышке.
Глава 7
штаны, лодыжки и запястья охватывали стальные браслеты; тянувшиеся от них