всем разберешься. Скажи-ка мне, брат... -- он явно испытывал неловкость, --
что случилось со старым Асрудом?
то приличествовало случаю. Все-таки Асруд был его отцом.
уточнив, кого он понимает под этим "мы". -- Но за что?
его знает. Есть в столице такой бар Савалт... большой человек... он и
дознавался у отца... -- Блейд потер подбородок и, припомнив рассказы
целителя, добавил: -- Все родовые поместья забрали в казну. А мне велено по
возвращении из Хайры отправляться в южный поход.
выпытал тайны у отца, посылает сына... Вовремя ты встретил меня, Эльс... вот
только зря с Ольмером связался.
Ильтар отбросил дверной клапан и сказал:
кровом моего дома.
косматая шкура неведомого зверя, брошенная на сундук -- видимо, постель;
посередине -- походный легкий стол и четыре табурета; у полотняной стены --
стойка с оружием. 'Ильтар подошел к ней, потянул нечто длинное, сверкнувшее
металлом, и бросил на стол.
дымчатым отливом булатной стали. -- Не меч, не копье, не секира -- фран!
заточенного клинка. С первого взгляда эта штука напоминала зулусский
ассегай, но лезвие было больше, длиной фута три и шириной в ладонь, чуть
изогнутое и обоюдоострое. Рукоятка -- или, вернее, четырехфутовое древко --
казалась еще удивительней; на ощупь -- из дерева, странного, похожего на
кость и, видимо, очень прочного, она словно прилипала к ладони, но стоило
ослабить захват, как рукоять легко скользила в пальцах. Самый конец ее был
обшит шершавой кожей; место, где клинок сочленялся с древком, прикрывала
широкая чашеобразная гарда с приклепанным к ней крюком.
держал его словно меч -- дюймов на десять ниже гарды, чуть выставив перед
собой. Внезапно клинок свистнул, разрубив табурет напополам; хайрит
стремительно нагнулся, подбросил две соединенные планкой ножки к самому
потолку, и лезвие, словно живое, метнулось прямо за ними. Удар, еще удар...
На пол посыпались щепки. Ильтар, довольно усмехаясь, покачивал фран на сгибе
локтя.
Фран оказался тяжелым, словно двуручный рыцарский меч. Примерившись и
отступив от стола, он размахнулся -- конец древка больно стукнул его по
локтю. Эта штука была коварной и требовала изрядного искусства! Сделав еще
пару выпадов и замахов, он понял, что рукоятку надо держать примерно на фут
от гарды, как делал это Ильтар, а длинный ее конец должен в момент удара
уходить под мышку. Хайрит с улыбкой наблюдал за ним.
франом словно мечом, а я же сказал, что это -- не меч, не копье и не...
вторая половинка твоего роскошного походного кресла... Ага! -- Он подцепил
остатки табурета кончиком клинка и подбросил вверх, намереваясь нанести
мастерский удар. Замах, рукоять скользнула в ладони, лезвие метнулось
вперед...
него взгляд -- вождь хайритов потирал затылок, ножки табурета свешивались у
него с шеи, ветер с моря полоскал края огромной прорехи в стене палатки.
хайрит и расхохотался. Похоже, с чувством юмора у него все в порядке,
отметил Блейд. -- И набил мне шишку! С другой стороны, стой я чуточку
левее... -- он задумчиво покосился на прореху, снял с шеи деревянное
украшение и выкинул в дыру; потом решительно потянул к себе фран.
копье и не секира! -- Пристыженный Блейд слушал, опустив глаза. -- Он
заменяет и то, и другое, и третье -- но ни один боец, как бы хорошо он ни
владел обычным оружием, не сумеет устоять против мастера франа. А Ольмер --
мастер! Ха! Клянусь Альритом, нашим прародителем, и всеми Семью Ветрами, он
разделает тебя как быка, предназначенного для лагерного котла!
Глава 4. ПОЕДИНОК
допустили на нее чужих. Бой, в котором один из соперников может расстаться с
жизнью -- не забава и не зрелище для досужих зевак; посему окта Рахи, как и
остальные ратники пятой орды, не была допущена на площадку позади лагеря
северян. То же самое относилось к благородным капитанам и офицерам, рабам и
матросам. Сейчас вся эта братия толпилась на берегу, около причалов и
складов, заключая пари, шумно бранясь и подбадривая Блейда лихими выкриками.
Тем не менее, как доложил Чос, ставки шли один к трем на хайрита --
айденские моряки были практичными парнями.
наперсника и оруженосца. Бар Занкор, прибывший с целым мешком лекарств и
бинтов, был безжалостно отправлен назад Ильтаром. Когда старик попытался
возражать, ссылаясь на свой лекарский статус и возможную помощь, которую он
мог бы оказать по окончании схватки побежденному, вождь хайритов с холодной
иронией заметил, что даже досточтимый целитель будет не в силах оживить
труп. Занкор, бросая на Блейда убийственные взгляды и ворча, что этого
драчуна Рахи давно пора скормить акулам, развернулся и ушел.
лучших хайритских бойцов не вызвало большого шума -- почти все, не исключая
офицеров и самого капитанасардара, предводителя айденского флота, страдали
от последствий гостеприимства северян. Говоря проще, кто спал беспробудным
сном, кто валялся в пьяном полузабытьи. Но рано утром октарха Арраха бар
Ригона срочно препроводили в кормовую надстройку к капитану. Трудно сказать,
какие инструкции получил достойный флотоводец насчет опального нобиля,
однако, разглядывая Блейда опухшими с перепоя глазами, он буркнул, что честь
империи допускает лишь один исход схватки. И если молодой Ригон проиграет,
останки его будут насажены на крюк возле средней мачты.
потер огромный кулак, словно напоминая сопернику о другой стычке,
состоявшейся совсем недавно. Блейд смерил его холодным взглядом и юркнул в
свою каморку.
солнечный диск поднялся на три пальца над горизонтом. Сзади, с длинным мечом
на плече, тащился Чос. Блейд выбрал именно это оружие -- превосходный
стальной клинок, хорошо сбалансированный и, видимо, сделанный на заказ для
Рахи еще в лучшие времена. Шагая вслед за хайритским вождем к площадке --
плотно утоптанному земляному кругу ярдов пятнадцати в диаметре -- он
сохранял полное спокойствие. Видимо, это показалось Ильтару странным, и
вождь несколько раз бросал на Блейда вопросительные взгляды, ожидая, что тот
скажет хотя бы слово, чтобы разрядить напряжение. Для молодого бойца было бы
вполне уместно поинтересоваться, сколь вынослив его противник и какими
излюбленными приемами предпочитает пользоваться -- особенно после вчерашнего
плачевного опыта с франом.
оружием с девятнадцати лет -- с тех пор, как поступил в колледж и стал
тренироваться в "Медиевистик Клаб", основанном любителями рыцарских
искусств. Впрочем, главным было другое. Без малого три десятка путешествий в
миры Измерения Икс дали ему уникальный опыт, ибо в каждом из этих миров шла
свирепая война. Пятнадцать лет подряд он раз за разом спускался в очередную
преисподнюю, пытаясь выловить там золотую рыбку удачи для Соединенного
Королевства. Пятнадцать лет... сотни схваток, больших и малых, десятки
ран... Но он побеждал всегда! Что там Ольмер, даже с волшебным франом в
руках... В конце концов, этот парень не страшнее катразских гигантов-нуров и
чудовищ из лабиринта покойного Касты...
Рахи, шагал человек, для которого искусство побеждать стало профессией. И
сейчас он не собирался отступать от этого правила.
тысячи две воинов -- отменный товар, который выложили северяне перед
айденскими нанимателями, лучшие молодые бойцы из двенадцати кланов Хайры --
или Домов, как их тут называли. Блейд довольно усмехнулся -- зрителей
хватало! И они не были настроены враждебно к чужаку, что случалось в его
практике весьма часто. Может быть, хитрец Ильтар уже пустил слух, что Аррах
Эльс бар Ригон, айденит, не совсем чужой для них? Он огляделся,
автоматически отметив, что многие явились в боевых доспехах -- легких
стальных кирасах с чеканным гербом клана на левом плече. Что это -- знак
уважения? Возможно... Он уже мог узнать символы ряда племен, показанные
вчера Ильтаром, -- золотую ветвь Дома Карот, остроконечный горный ник Дома
Осе, похожую на сокола птицу патаров и волчью голову сейдов.
жестом велел Чосу отойти к зрителям. Он чувствовал, как возбуждение и жажда
боя охватывают его. Конечно, последние восемь лет он не только сидел в
кресле за столом; почти каждый уик-энд проходил все-таки не в баре, а на
стрелковых площадках и ристалищах клуба. Но там для него не было равных
противников, и схватки на тупых мечах казались игрой тому, кто привык к
запаху крови.