read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



всем разберешься. Скажи-ка мне, брат... -- он явно испытывал неловкость, --
что случилось со старым Асрудом?
Блейд полоснул по горлу ребром ладони и испустил печальный вздох, как
то приличествовало случаю. Все-таки Асруд был его отцом.
-- Да, об этом мы слышали, -- сочувственно закивал головой Ильтар, не
уточнив, кого он понимает под этим "мы". -- Но за что?
-- Путь на Юг, -- коротко ответил Блейд. -- Император счел, что отец
его знает. Есть в столице такой бар Савалт... большой человек... он и
дознавался у отца... -- Блейд потер подбородок и, припомнив рассказы
целителя, добавил: -- Все родовые поместья забрали в казну. А мне велено по
возвращении из Хайры отправляться в южный поход.
-- Вот как! -- вождь хайритов помолчал, размышляя. -- Значит, не
выпытал тайны у отца, посылает сына... Вовремя ты встретил меня, Эльс... вот
только зря с Ольмером связался.
Они остановились у просторного полотняного шатра, напоминавшего юрту.
Ильтар отбросил дверной клапан и сказал:
-- Входи, брат. И пусть Семь Священных Ветров одарят тебя счастьем под
кровом моего дома.
Блейд шагнул внутрь. Убранство шатра было небогатым: в углу -- огромная
косматая шкура неведомого зверя, брошенная на сундук -- видимо, постель;
посередине -- походный легкий стол и четыре табурета; у полотняной стены --
стойка с оружием. 'Ильтар подошел к ней, потянул нечто длинное, сверкнувшее
металлом, и бросил на стол.
-- Смотри, Эльс, это -- фран, -- он повернул оружие, и лезвие засияло
дымчатым отливом булатной стали. -- Не меч, не копье, не секира -- фран!
Блейд протянул руку, погладил полированную рукоять, коснулся остро
заточенного клинка. С первого взгляда эта штука напоминала зулусский
ассегай, но лезвие было больше, длиной фута три и шириной в ладонь, чуть
изогнутое и обоюдоострое. Рукоятка -- или, вернее, четырехфутовое древко --
казалась еще удивительней; на ощупь -- из дерева, странного, похожего на
кость и, видимо, очень прочного, она словно прилипала к ладони, но стоило
ослабить захват, как рукоять легко скользила в пальцах. Самый конец ее был
обшит шершавой кожей; место, где клинок сочленялся с древком, прикрывала
широкая чашеобразная гарда с приклепанным к ней крюком.
-- Смотри, Эльс, -- повторил Ильтар, поднимая странное оружие. Он
держал его словно меч -- дюймов на десять ниже гарды, чуть выставив перед
собой. Внезапно клинок свистнул, разрубив табурет напополам; хайрит
стремительно нагнулся, подбросил две соединенные планкой ножки к самому
потолку, и лезвие, словно живое, метнулось прямо за ними. Удар, еще удар...
На пол посыпались щепки. Ильтар, довольно усмехаясь, покачивал фран на сгибе
локтя.
Блейд нетерпеливо протянул руку -- оружие было его давней страстью.
Фран оказался тяжелым, словно двуручный рыцарский меч. Примерившись и
отступив от стола, он размахнулся -- конец древка больно стукнул его по
локтю. Эта штука была коварной и требовала изрядного искусства! Сделав еще
пару выпадов и замахов, он понял, что рукоятку надо держать примерно на фут
от гарды, как делал это Ильтар, а длинный ее конец должен в момент удара
уходить под мышку. Хайрит с улыбкой наблюдал за ним.
-- Чувствуется кровь Севера, -- пробормотал он наконец. -- Но ты бьешь
франом словно мечом, а я же сказал, что это -- не меч, не копье и не...
-- ...секира, -- закончил Ричард Блейд, оглядываясь. -- Гдето тут была
вторая половинка твоего роскошного походного кресла... Ага! -- Он подцепил
остатки табурета кончиком клинка и подбросил вверх, намереваясь нанести
мастерский удар. Замах, рукоять скользнула в ладони, лезвие метнулось
вперед...
Раздался громкий треск и одновременно вопль Ильтара. Блейд поднял на
него взгляд -- вождь хайритов потирал затылок, ножки табурета свешивались у
него с шеи, ветер с моря полоскал края огромной прорехи в стене палатки.
-- Пока что ты располовинил мой роскошный походный шатер! -- произнес
хайрит и расхохотался. Похоже, с чувством юмора у него все в порядке,
отметил Блейд. -- И набил мне шишку! С другой стороны, стой я чуточку
левее... -- он задумчиво покосился на прореху, снял с шеи деревянное
украшение и выкинул в дыру; потом решительно потянул к себе фран.
-- Так вот, Эльс, повторяю тебе еще раз: это -- фран, а не меч, не
копье и не секира! -- Пристыженный Блейд слушал, опустив глаза. -- Он
заменяет и то, и другое, и третье -- но ни один боец, как бы хорошо он ни
владел обычным оружием, не сумеет устоять против мастера франа. А Ольмер --
мастер! Ха! Клянусь Альритом, нашим прародителем, и всеми Семью Ветрами, он
разделает тебя как быка, предназначенного для лагерного котла!
Но на этот счет у Ричарда Блейда было иное мнение.

Глава 4. ПОЕДИНОК
Предстоящая схватка была слишком серьезным делом, чтобы хайриты
допустили на нее чужих. Бой, в котором один из соперников может расстаться с
жизнью -- не забава и не зрелище для досужих зевак; посему окта Рахи, как и
остальные ратники пятой орды, не была допущена на площадку позади лагеря
северян. То же самое относилось к благородным капитанам и офицерам, рабам и
матросам. Сейчас вся эта братия толпилась на берегу, около причалов и
складов, заключая пари, шумно бранясь и подбадривая Блейда лихими выкриками.
Тем не менее, как доложил Чос, ставки шли один к трем на хайрита --
айденские моряки были практичными парнями.
Чос оказался единственным, кого Блейд смог взять с собой в роли слуги,
наперсника и оруженосца. Бар Занкор, прибывший с целым мешком лекарств и
бинтов, был безжалостно отправлен назад Ильтаром. Когда старик попытался
возражать, ссылаясь на свой лекарский статус и возможную помощь, которую он
мог бы оказать по окончании схватки побежденному, вождь хайритов с холодной
иронией заметил, что даже досточтимый целитель будет не в силах оживить
труп. Занкор, бросая на Блейда убийственные взгляды и ворча, что этого
драчуна Рахи давно пора скормить акулам, развернулся и ушел.
Блейд пожал плечами. Вчера вечером его намерение сразиться с одним из
лучших хайритских бойцов не вызвало большого шума -- почти все, не исключая
офицеров и самого капитанасардара, предводителя айденского флота, страдали
от последствий гостеприимства северян. Говоря проще, кто спал беспробудным
сном, кто валялся в пьяном полузабытьи. Но рано утром октарха Арраха бар
Ригона срочно препроводили в кормовую надстройку к капитану. Трудно сказать,
какие инструкции получил достойный флотоводец насчет опального нобиля,
однако, разглядывая Блейда опухшими с перепоя глазами, он буркнул, что честь
империи допускает лишь один исход схватки. И если молодой Ригон проиграет,
останки его будут насажены на крюк возле средней мачты.
Возвращаясь на нос, Блейд столкнулся с Ратом. Рыжий аларх ухмыльнулся и
потер огромный кулак, словно напоминая сопернику о другой стычке,
состоявшейся совсем недавно. Блейд смерил его холодным взглядом и юркнул в
свою каморку.
Он прибыл к палатке Ильтара как было велено -- когда оранжевый
солнечный диск поднялся на три пальца над горизонтом. Сзади, с длинным мечом
на плече, тащился Чос. Блейд выбрал именно это оружие -- превосходный
стальной клинок, хорошо сбалансированный и, видимо, сделанный на заказ для
Рахи еще в лучшие времена. Шагая вслед за хайритским вождем к площадке --
плотно утоптанному земляному кругу ярдов пятнадцати в диаметре -- он
сохранял полное спокойствие. Видимо, это показалось Ильтару странным, и
вождь несколько раз бросал на Блейда вопросительные взгляды, ожидая, что тот
скажет хотя бы слово, чтобы разрядить напряжение. Для молодого бойца было бы
вполне уместно поинтересоваться, сколь вынослив его противник и какими
излюбленными приемами предпочитает пользоваться -- особенно после вчерашнего
плачевного опыта с франом.
Однако лицо Блейда оставалось бесстрастным. Он имел дело с холодным
оружием с девятнадцати лет -- с тех пор, как поступил в колледж и стал
тренироваться в "Медиевистик Клаб", основанном любителями рыцарских
искусств. Впрочем, главным было другое. Без малого три десятка путешествий в
миры Измерения Икс дали ему уникальный опыт, ибо в каждом из этих миров шла
свирепая война. Пятнадцать лет подряд он раз за разом спускался в очередную
преисподнюю, пытаясь выловить там золотую рыбку удачи для Соединенного
Королевства. Пятнадцать лет... сотни схваток, больших и малых, десятки
ран... Но он побеждал всегда! Что там Ольмер, даже с волшебным франом в
руках... В конце концов, этот парень не страшнее катразских гигантов-нуров и
чудовищ из лабиринта покойного Касты...
С несокрушимым спокойствием рядом с Ильтаром, облаченный плотью юного
Рахи, шагал человек, для которого искусство побеждать стало профессией. И
сейчас он не собирался отступать от этого правила.
Плотная толпа хайритов раздалась, пропуская их в круг. Здесь было
тысячи две воинов -- отменный товар, который выложили северяне перед
айденскими нанимателями, лучшие молодые бойцы из двенадцати кланов Хайры --
или Домов, как их тут называли. Блейд довольно усмехнулся -- зрителей
хватало! И они не были настроены враждебно к чужаку, что случалось в его
практике весьма часто. Может быть, хитрец Ильтар уже пустил слух, что Аррах
Эльс бар Ригон, айденит, не совсем чужой для них? Он огляделся,
автоматически отметив, что многие явились в боевых доспехах -- легких
стальных кирасах с чеканным гербом клана на левом плече. Что это -- знак
уважения? Возможно... Он уже мог узнать символы ряда племен, показанные
вчера Ильтаром, -- золотую ветвь Дома Карот, остроконечный горный ник Дома
Осе, похожую на сокола птицу патаров и волчью голову сейдов.
Ольмер вступил в круг, и Блейд, протянув руку за мечом, нетерпеливым
жестом велел Чосу отойти к зрителям. Он чувствовал, как возбуждение и жажда
боя охватывают его. Конечно, последние восемь лет он не только сидел в
кресле за столом; почти каждый уик-энд проходил все-таки не в баре, а на
стрелковых площадках и ристалищах клуба. Но там для него не было равных
противников, и схватки на тупых мечах казались игрой тому, кто привык к
запаху крови.
Он поднял взгляд на своего соперника.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.