области жизни и смерти, - а твое время скорби по Маргерит должно же
когда-то закончиться.
краска. - Я понял, что он немецкий агент, как только Маргерит показала мне
волка, про которого он сказал, что прислал ей из Канады. Мне было
совершенно ясно, что это был балканский волк, а не канадский. И
единственным способом для Сэндлера иметь возможность убить балканского
волка было поехать на охоту с его друзьями-нацистами.
журнал "Лайф", после убийства Маргерит исчез, не оставив следов.
Незамедлительно. Вместо этого я... - он сдавил подлокотник пальцами. - Она
доверилась мне, - придушенным голосом проговорил он.
нас будет только один шанс, один-единственный, чтобы вторжение оказалось
удачным. Крайний срок, по теперешним данным, первая неделя июня. Он может
измениться, в зависимости от погоды и течения. Но мы должны достоверно
знать все потенциальные опасности, с которыми придется столкнуться, и могу
сказать тебе, что разгадка этих сложных головоломок оставляет массу
возможностей для самых сволочных ошибок, какие только можно себе
представить, - он фыркнул и слегка улыбнулся. - Мы должны сделать свою
часть работы, чтобы дом был чистым, когда они будут въезжать. Если гестапо
так тщательно следит за Адамом, можно быть уверенным, что у него есть
данные, которые им нельзя упустить наружу. Мы должны узнать, что они собой
представляют. С твоими... э... особыми способностями есть возможность
войти и выйти под носом у гестапо.
тех трех человек во всем мире, которые знали, что он ликантроп [оборотень,
человек-волк, по-немецки - вервольф].
- Четыре дня назад мы получили шифровку от нашего агента в Берлине, Эхо.
Она видела Гарри Сэндлера.
офицера СС, который был начальником концлагеря Фалькенхаузен под Берлином.
Итак, Сэндлер вращается в каких-то высших сферах.
заданию она следит за ним.
вспомнил краснощекое лицо Сэндлера с фотографии журнала "Лайф", тот
улыбался, поставив одну ногу на убитого льва на зеленой равнине Кении.
отважился продолжить Мэллори. - Мы не знаем, какая между ними связь. Эхо
свяжется с тобой в Берлине. Что ты станешь делать там - это на твое
усмотрение.
решит убить Сэндлера, то это его личное дело.
выпустил изо рта струйку дыма. - Это приказ. Ты можешь передать эти
сведения через своего французского связника.
очень опасного, как потому, что он много не договаривал, так и потому, что
многое говорил.
сказал Мэллори. - Меня беспокоит то же, что и тебя, Майкл: почему здесь
замешался художник? Фон Франкевиц - это никто, он рисует на заказ портреты
на тротуарах Берлина. Как он оказался завязанным с государственными
тайнами? - глаза Мэллори остановились на Майкле. - Ты возьмешься за эту
работу?
в нагретом котле. За два года не прошло и дня, чтобы он не думал о том,
как его подруга, графиня Маргерит, погибла, пока он нежился в объятиях
удовлетворенной страсти. Найти Гарри Сэндлера - значило расквитаться по
старому долгу. Из этого могло бы ничего и не выйти, но было бы
удовлетворение от охоты на охотника. А положение с Адамом и предстоящим
вторжением было жизненно важным само по себе. Как могли сведения Адама
повредить дню начала операции и жизням тысяч солдат, которые хлынут на
побережье в роковое июньское утро?
едва заметно улыбнувшись, Мэллори. - Час волка, так ведь?
бы хотелось подобраться на подводной лодке.
минах в проливе. Маленький транспортный самолет - самый безопасный
вариант. Мы подкинем тебя в местечко, где ты сможешь отточить свое умение,
сделать несколько тренировочных прыжков. Конфетку, как говорят янки.
аэропланов и в воздухе ощущал себя маленьким и беспомощным. Но выбора не
было; ему предстояло перенести это и действовать, не теряя времени, хотя
парашютные тренировки были бы истинным мучением.
Майкл Галатин возьмется выполнять задание. - Ты в хорошей форме, Майкл,
да? Достаточно спишь? Ешь в меру? Надеюсь, не слишком много мяса?
нужна.
пересеклись их пути, по мере того как пламя тихонько сжирало дубовые
поленья и перед рассветом ветер становился все пронзительнее, а затем
ликантроп на службе короля встал и поднялся по лестнице в свою спальню.
Мэллори заснул в кресле перед очагом, лицо его опять стало лицом пожилого
шофера.
оркестровая музыка разбудила майора Шеклтона и капитана Хьюмс-Тельбота,
позвоночники которых ныли, когда они сползали с узкой, совершенно
неудобной кровати давно покойного пастора. Они спали в одежде, спасаясь от
холода, проникавшего отовсюду из окон с цветными стеклами, и потому
спустились вниз по-военному помятыми.
впору завыть.
кресле перед недавно разожженным огнем, с чашкой горячего чая в руках. Он
был в темно-синем шерстяном халате и босой. - В кухне кофе и чай. И
яичница с местной колбасой, если хотите позавтракать.
- с гримасой неудовольствия сказал Шеклтон.
воспользоваться гаражом.
на шум армии демонов, гомонящих в аду. Он подошел к "Виктроле" и увидел
вращавшуюся на ее диске пластинку.
майор Шеклтон, где старики селения стоят в кругу и смотрят, как юная
девушка танцует в смертельном экстазе языческого ритуального
жертвоприношения, - Майкл на несколько секунд закрыл глаза, представляя
себе темно-красные и ярко-оранжевые цвета прыгающих сумасшедших нот. Он
открыл глаза и посмотрел на майора. - Жертвенность в те времена, кажется,
была самой значительной темой.
прямым и проникающим в душу, в нем была сила, от которой у майора
создавалось ощущение безволия, как будто он превращался в тряпку. - Я
поклонник Бенни Гудмана.
резкую музыку, в которой отзывалась картина мира в состоянии войны, борьбы
со своим собственным варварством, и варварство явно побеждало. Потом он
встал, поднял без скрежета звукосниматель с диска 78 оборотов в минуту и
оставил "Виктролу" останавливаться.
вы хотите.