read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Правда, если бы Хокмуну вдруг захотелось увидеть свое отражение, он мог бы
посмотреть вверх или вниз. Вместо этого он выглянул в окно.
Плотный туман окутывал город, закручиваясь темно-зелеными воронками
вокруг каменных башен. Был вечер; солнце уже почти село, и башни в
наступающем мраке походили на какие-то древние фантастические строения,
торчащие из примордиального моря. И казалось, что если бы сейчас из тумана
вылезла гигантская рептилия и прильнула бы своим страшным глазом к
грязному окну, это никого бы не удивило.
Без настенных зеркал комната стала еще мрачнее. Барон, стоя у окна,
что-то тихо мурлыкал себе под нос и не обращал на Хокмуна никакого
внимания.
Откуда-то из недр города, сквозь туман, донесся неясный крик. Потом
все стихло. Барон поднял маску и взглянул на Хокмуна, сейчас уже почти
невидимого в сумраке комнаты.
- Подойдите поближе, милорд, - сказал он.
Хокмун подошел, по дороге споткнувшись о край ковра.
- Я разговаривал с бароном Каланом, - начал Мелиадус. - Он говорит о
загадке, тайне, которую не в состоянии объяснить. Ему кажется, что
какая-то часть вашего мозга отмерла. Хотелось бы мне знать - от чего? От
горя? От унижений? От страха? Честно говоря, я не ожидал таких сложностей.
Я просто намеревался заключить с вами сделку, как человек с человеком. И
хотя мое предложение остается в силе, я сейчас не знаю с чего мне следует
начать. Что вы думаете, дорогой герцог?
- Прежде всего, чего вы от меня хотите? - спросил Хокмун, уставившись
через грязное стекло на темнеющее небо.
- Вы слышали о графе Брассе?
- Да.
- Он сейчас - Лорд-Хранитель провинции Камарг.
- Я слышал об этом.
- Так вот, этот граф воспротивился воле Короля-Императора и оскорбил
Гранбретанию. Мы хотим вернуть ему благоразумие. Один из способов добиться
этого - похитить его дочь, которая очень дорога ему, и использовать ее как
заложницу. Однако, граф не пустит на порог своего замка ни посланного нами
эмиссара, ни просто незнакомца. Но он должен был слышать о ваших подвигах,
милорд, и, без сомнения, проникнуться к вам определенной симпатией.
Поэтому, если вы прибудете в Камарг, спасаясь от Темной Империи, и
попросите убежища, он почти наверняка примет вас. А вы, оказавшись в
замке, выберете нужный момент и похитите девушку, что для человека с вашей
находчивостью не составит большого труда. За границами Камарга мы,
естественно, поможем вам. Камарг - маленькая страна. Вам легко удастся
сбежать.
- Это все, что вы от меня хотите?
- Совершенно верно. В свою очередь, мы возвратим вам ваши земли, и вы
сможете управлять ими как пожелаете - с условием, конечно, что не будете
выступать против Империи.
- Мой народ живет сейчас в страшной нищете под гнетом Гранбретании, -
с неожиданной откровенностью сказал Хокмун. - Для него было бы лучше, если
бы я вернулся.
- Отлично! - воскликнул, улыбаясь, барон. - Я рад, что мое
предложение вам показалось разумным.
- Да, хотя я не верю, что вы сдержите слово.
- Почему нет? Для нас же самих лучше, если страной, доставляющей нам
столько беспокойства, будет править человек, которому доверяют люди и
которому доверяем мы.
- Итак, я отправлюсь в Камарг. Я сделаю все, как вы придумали. Я
украду девушку и доставлю ее сюда. - Хокмун вздохнул и посмотрел на
барона. - Почему бы и нет?
Сбитый с толку странным поведением герцога, Мелиадус нахмурился. Он
не знал как вести себя с этим человеком.
- Мы не можем, дорогой герцог, быть абсолютно уверенными в том, что
вы не попытаетесь каким-нибудь хитрым способом провести нас. Хотя работа
этой машины до сих пор была абсолютно безупречной, могло оказаться так,
что вы, владея определенными колдовскими способностями, сумели обмануть
ее.
- Я не разбираюсь в колдовстве.
- Я верю вам. Почти.
Так или иначе, но барон Мелиадус стал более приветлив.
- Правда, нам нет нужды особенно беспокоиться. На случай вашей
возможной измены мы предпримем соответствующие меры предосторожности, и
они либо приведут вас обратно к нам, либо вы погибнете - лишь только у нас
появятся хоть малейшие сомнения в вашей лояльности. Этими мерами послужит
одно устройство, недавно созданное бароном Каланом, хотя, насколько я
понимаю, принципиальная идея принадлежит не ему. Оно называется "Черный
Камень". Но это - завтра. Этой ночью, герцог, вы будете спать во Дворце. И
еще. Прежде чем вы покинете Лондру, вам будет дарована честь быть
представленным его величеству Королю-Императору. Мало кто из иностранцев
удостаивается подобного.
После этих слов Мелиадус позвал стражников и приказал им проводить
Хокмуна в отведенные для него покои.


3. ЧЕРНЫЙ КАМЕНЬ
На следующее утро Дориана Хокмуна вновь привели к барону Калану.
Барон какое-то время пристально рассматривал его, и Хокмуну казалось, что
на змеиной маске лорда застыло циничное выражение. Потом они молча шли,
минуя коридоры и комнаты, пока наконец не добрались до железной двери.
Когда дверь открылась, за ней оказалась еще одна точно такая же дверь, а
за второй - третья. Последняя дверь вела в маленькую тускло освещенную
комнату со стенами из белого металла, где была установлена какая-то
конструкция дивной красоты и гармонии. Она почти целиком состояла из
тонких изящных паутинок, красные, золотые и серебряные нити которых сейчас
легко касались лица Хокмуна. Нити плавно раскачивались, словно от ветра, и
тихая музыка исходила от них.
- Совсем как живая, - сказал Хокмун.
- Она и есть живая, - с гордостью прошептал барон. - Живая.
- Это какое-нибудь животное?
- Это создано при помощи колдовства. Я и сам толком не знаю, что это.
Я сделал ее по описанию, изложенному в одной древнейшей рукописи,
купленной мною много лет тому назад у прибывшего с Востока
путешественника. Это машина Черного Камня. И очень скоро вы поближе
познакомитесь с ней, дорогой герцог.
Где-то в глубине души Хокмун почувствовал слабые ростки паники, но
сдержался и позволил красным, золотым и серебряным нитям ласкать его.
- Ближе, - сказал Калан. - Это еще не все. Она должна сплести Черный
Камень. Подойдите ближе, милорд. Да. Прямо в нее. Я уверяю вас, вы не
почувствуете боли. Она должна сплести Черный Камень.
Хокмун шагнул вперед. Паутинки зашелестели вокруг него и начали петь.
Чарующая музыка ласкала слух герцога, и он завороженно смотрел на
мелькающие разноцветные нити. Машина Черного Камня нежно гладила его,
словно усыпляя, и Хокмуну казалось, что она проникает в него, становясь
его плотью, а он становится ею.
Он ощутил сильное давление в голове, и невыразимое чувство теплоты и
легкости охватило его. Он плыл абсолютно невесомый, теряя всякое
представление о времени. Но он понимал, что машина плетет нечто твердое и
плотное и вживляет это в его череп - в самую середину лба. Хокмуну
показалось, что во лбу у него появился третий глаз, и мир видится совсем
по-иному. Но затем все куда-то пропало, и герцог увидел перед собой барона
Калана, даже снявшего маску, чтобы получше рассмотреть его.
Хокмун почувствовал острую боль в голове, но она почти сразу прошла.
Он посмотрел на машину - краски ее поблекли и сморщились ажурные паутинки.
Он поднес ко лбу руку и с ужасом обнаружил там то, чего не было раньше -
нечто твердое и гладкое. Сейчас это было частью его самого. Он
содрогнулся.
Барон Калан выглядел обеспокоенным.
- Ну? Вы выдержали это? Я был уверен в успехе! Вы ведь не сошли с
ума?
- Я не сошел с ума, - ответил Хокмун. - Но я боюсь.
- Со временем вы привыкнете к Камню.
- Значит у меня в голове камень?
- Да. Черный Камень. Подождите.
Калан повернулся и отбросил в сторону занавес из алого бархата,
закрывавший овальной формы плоский кусок молочно-белого кварца, около двух
футов в длину. На нем стала проступать картинка, и Хокмун увидел
множащееся до бесконечности изображение барона Калана, рассматривающего
кусок кварца. Экран в точности показывал то, что видел Хокмун. Стоило
герцогу слегка повернуть голову, и картинка на экране соответственно
изменилась.
- Работает... Потрясающе... - бормотал в восторге Калан. - Камень
видит все, что видите вы, дорогой герцог. Куда бы вы не пошли и чтобы вы
не сделали, мы будем знать об этом.
Хокмун попытался было что-то сказать, но не смог - перехватило
дыхание и сдавило грудь. Он снова коснулся теплого камня, столь схожего с
его плотью и столь чуждого ей.
- Что вы со мной сделали? - спросил он после долгого молчания. Голос
его был по-прежнему спокойным.
- Мы просто обезопасили себя, - засмеялся Калан. - Сейчас у вас во
лбу - часть живой машины, и стоит нам захотеть, вся ее энергия перейдет
Черному Камню, и тогда...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.