второе вышло гораздо лучше.
представлял себе, как работает этот прибор. Анализатор записывает чужой
язык и переводит его на символы, уже знакомые агентам во времени. Но можно
ли использовать его для перевода совершенно чужого языка, языка с другой
планеты? Росс надеялся, что прибор не поврежден и эксперимент окончится
удачно.
небольшой микродиск и начала медленно и внятно произносить певучие звуки,
с которыми обращалась к дельфинам. Росс пощелкал переключателями и
посмотрел на маленький экран. Символы ему понятны, он может перевести ее
слова. Машина работает.
нежелание, взять диск у Карары. Через дельфинов Росс передал инструкции.
Сможет ли прибор перевести язык другой планеты, как делает с древними
языками Земли?
когда ничего страшного не произошло, медленнее и увереннее. На экране
появились ряды символов, и некоторые их них имели смысл! Росс обрадовался.
посмотрел на Росса, потом на Карару и снова на Росса.
к себе Локет. Он продолжал расспрашивать.
читает символы вслух.
опасности. Но если Эш заключен где-то в замке у них над головой, тогда
стоит рискнуть и довериться Локету. Но если Росс рискует своей головой,
это вовсе не значит, что должна рисковать и Карара. С помощью дельфинов, с
запасами, пусть и небольшими, она вполне может переждать здесь в
безопасности.
свои соображения.
этому времени, как они согласились быть связанными с Гавайкой, когда
стартовал их корабль. Нельзя уйти из прошлого, которое стало их настоящим.
друг с другом. Если мы присоединимся к какой-нибудь стороне, их вражда
станет и нашей враждой.
внимание. Карара оглянулась на Локета.
гавайкийца. - И он просит сказать тебе вот что: тени наделили его
искалеченной ногой, поэтому для живущих в замке он не свой, он
бесполезный. Росс, мне кажется, он считает, что мы обладаем такими же
силами, как и фоанны, что мы сверхъестественные существа. И так как мы его
не убили, а накормили, он считает себя нашим должником.
чужаков с земными, но Росс подумал об очень древнем прошлом своей планеты.
Если ты ешь пищу человека, ты становишься его другом или, по крайней мере,
не врагом. В воинственных обществах Земли существовали строгие табу и
кодексы поведения; возможно, это справедливо и для Гавайки.
сказал Росс Караре. Чем больше он узнает об обычаях этого общества, тем
скорее сможет ими воспользоваться. На вопрос последовал быстрый ответ:
человеком. Не рабом для тяжелого труда, а воином, который за тебя обнажает
меч. Приняв твой хлеб, я принял и тебя как своего повелителя и кормильца.
Между нами не может быть предательства, потому что человек не может
предать своего повелителя. Я, Локет, теперь меч в твоих руках, я у тебя на
службе. И для меня это вдвойне хорошо: я бесполезный человек, и у меня
никогда еще не было повелителя. А с морской девой и ее свитой, которая
слушает мои мысли, я не могу обманывать.
захотел, не смог бы скрыть своих мыслей от Тауа и Тино-рау.
грудой лежали контейнеры. Для Карары безопасней уйти отсюда. Росс сказал
ей об этом.
Не думаю, чтобы кто-нибудь знал об этой пещере.
хочу потерять эти припасы. Содержимое контейнеров может когда-нибудь
спасти всех нас.
решим уходить, они будут готовы. Не беспокойся, это мое дело, - она чуть
насмешливо улыбнулась ему.
Работа с дельфинами и морем - ее дело. И он вынужден был признать
справедливость ее слов.
прыткость. Когда ему развязали ноги, он поманил землянина в нишу, из
которой следил за Карарой. Потом углубился в нее и сразу исчез из виду.
щель, напоминающая вентиляционное отверстие. И эту щель неоднократно
использовали для прохода. Было темно, но абориген ощупью нашел и показал
Россу опору для рук и ступеньки. Затем он начал подниматься по этой грубой
лестнице и сразу погрузился во тьму.
считал ступеньки. Его тренировка как агента во времени заставляла делать
это автоматически - запоминать путь, ведущий во вражескую территорию. Он
не знал, с какой целью первоначально был сделан этот проход, но и в
крепостях Земли прорывали тайные ходы, которые использовались во время
осады, а Росс постепенно начинал считать, что у чужаков очень много общего
с людьми Земли.
и инстинкт подсказали ему, что где-то поблизости их ждет отверстие. Тьма
оставалась такой плотной, что казалась тканью, окутавшей его потное тело.
Росс чуть не вскрикнул, когда почувствовал пальцы на своем запястье. Потом
подтянулся и оказался в пустом коридоре. Впереди неярким серым пятном
виднелся источник света.
поразительной силой поднял землянина.
только горизонтальную; потолок ее находился высоко над головами. Щель
узкая, чуть шире плеч Росса. Он не мог определить, природное ли это
образование или же она вырублена в скале.
светлого пятна подпрыгивало вверх и вниз. И снова его проворство и
выносливость поразили землянина. Локет калека, но он хорошо приспособился
к своему физическому недостатку.
двух пальцев. Он всмотрелся в одну из них и увидел пустое пространство,
внизу слышался шум волн. Должно быть, щель проходит в утесе, выходящем на
море.
присоединиться к Локету. Перед ними начиналась лестница, очень узкая и
крутая. Локет начал подниматься боком, его протянутая ладонь прижималась к
камню, словно приклеивалась к нему. Впервые искалеченная нога стала явной
помехой.
оказались во тьме. А потом из похожего на колодец отверстия выбрались в
круглую комнату. Неожиданный яркий свет заставил землянина заслонить
глаза. Локет вставил светящийся конус в отверстие в стене, и землянин
понял, что яркость света относительна на фоне тьмы прохода; на самом деле
освещение было довольно слабое.
Стена отодвинулась, медленно, неохотно - словно вес ее был слишком велик
для его тонких рук. А может, ее медленное движение объяснялось
осторожностью Локета.
несколько футов. Локет поманил Росса, и они вошли. Здесь в левой стене
явно искусственно были прорублены многочисленные отверстия, через которые
пробивался свет. Словно идешь за прорезанным в разных местах экраном. Росс
заглянул в одно отверстие и ахнул.
его внимание. Ему приходилось видеть картины жизни феодального замка.
Сходство есть, но чем больше Росс смотрел, тем больше замечал различий