деятельности всегда существовала вероятность, что это лишающее сил
апатическое бездействие может охватить все племя. Маррапер, будучи
специалистом по использованию всевозможных традиций племени для своих
целей, прибегнул к этому неопровержимому аргументу для мгновенной
мобилизации остальных трех участников своей экспедиции. Они похватали
пакеты, натянули куртки и понуро поплелись за ним по жилым коридорам, на
ходу прикрепляя парализаторы. Мало кто встретился им на пути, а
попадавшиеся не уделяли им особого внимания. После последней вспышки
веселья безразличие собирало тучный урожай. Маррапер остановился перед
дверью своего жилища и полез за ключом.
сейчас же поймают и разорвут в клочья. Если уж мы решили уйти в Джунгли,
так пошли сейчас.
же отвернулся, не унижаясь до объяснения. Вместо этого он распахнул дверь
и позвал:
появился на пороге с парализатором в руке. Он спокойно обвел глазами трех
человек, стоявших рядом с Маррапером. Он знал их всех.
поясу. Вэнтедж, неустанно крутящий в руках заостренный стержень, и Эрн
Роффери, оценщик с неприятным, вызывающим выражением глаз. Комплейн долго
присматривался к ним.
произнес он. - Если это те лучшие из лучших, которых ты только смог найти,
то не рассчитывай на меня. Я полагал, что это будет серьезная экспедиция,
а не комедия.
его сторону, но Роффери отпихнул его и оказался напротив Комплейна,
положив руку на рукоять парализатора. Усы его подергивались в опасной
близости от лица Комплейна.
это ты так себя ведешь...
покое эту игрушку, иначе я подпалю тебе пальцы. Монах сказал мне, что
будет экспедиция, а не выгребание мусора из борделя.
к другому.
мне пришлось тащить туда ваши трупы. Вы болваны, сами плюющие в свои
дурацкие рожи, кретины бестолковые, вы даже себе отчета не отдаете в том,
что не заслуживаете даже взгляда хотя бы на самих себя, не говоря уже обо
мне. Берите свое барахло и пошли, иначе я сейчас крикну стражников.
смехом.
Комплейн, - сообщил он. - Ну что ж, ты тут всему голова! Веди, поскольку
ты наш вождь!
- ехидно поинтересовался Вэнтедж.
и я могу устраивать любые сцены, какие только пожелаю.
Маррапер. - Я веду вас, равных перед законом.
чем нас накроют и перебьют?
здесь делает оценщик? Почему он не занимается своими обязанностями? У него
теплое местечко. Чего ради он его бросает? Мне этого не понять. Я бы на
его месте ни в жизнь с места не тронулся.
всем телом налегая на вытянутые руки священника. - У всех нас есть
причины, чтобы покинуть это сошедшее с ума племя, но мои причины - это мое
личное дело.
Вэнтедж. - А ты сам почему идешь с нами? Я-то совершенно уверен, что у
меня нет никакого желания находиться в твоем обществе.
побелели его пальцы, яростно сжатые на рукояти.
невинно пролитой в Кабинах, что отправлю в Долгое Путешествие первого, кто
скажет еще хоть слово.
покое парализатор, ты ведешь себя как девочка, которой подарили новую
куклу. Успокойтесь и пошли, только дружной группой. Нам надо преодолеть
одну из баррикад, чтобы пробраться в Джунгли, так что держитесь за мной.
Это будет не так просто.
спрятал его в карман и, не обращая внимания на остальных, зашагал по
коридору. Какое-то мгновение они колебались, а потом отправились следом за
ним. Маррапер с каменным спокойствием смотрел перед собой, полностью
игнорируя их присутствие, словно они принадлежали к другому,
неполноценному миру. Они дошли до очередного перекрестка коридоров,
свернули влево и немного погодя опять влево. Этот последний коридор вел к
короткой слепой улочке, запертой решеткой из сети. Там дежурил стражник, и
называлось это одной из боковых баррикад. Стражник был спокоен, но чуток.
Он сидел на ящике, опустив подбородок на руки, но как только пятеро
беглецов показались на повороте, мгновенно вскочил, направляя на них
парализатор.
ритуальную форму предостережения.
Твеммерс, мы не Чужаки. Ты производишь впечатление напуганного.
нужно? Остановитесь все пятеро!
заинтриговала эта сцена, хотя он и не мог точно определить, почему именно.
священник. - Надо будет сказать Циллаку, чтобы тебя обследовали. Это я,
Маррапер, страж твоей вызывающей опасение психики, священник, вместе с
несколькими добропорядочными гражданами. У нас нет сегодня для тебя крови,
парень.
его спиной сетчатой решетке.
тебе когда-нибудь что-то лучшее, - говорил священник. - У меня к тебе
важное дело.
своего движения, пока не оказался чуть ли не вплотную к стоявшему
стражнику. Несчастный заколебался, правда, другие стражники находились в
зоне слышимости, но ложная тревога могла окончиться для него плетьми, а
ему так хотелось сохранить свое скромное положение. Эти несколько секунд
колебаний оказались роковыми по своим последствиям. Священник был уже
совсем рядом. Он мгновенно выхватил из-под плаща свой короткий меч и с
резким выдохом воткнул его в живот охранника, потом ловко подхватил
согнувшееся пополам тело. Когда руки Твеммерса принялись бессильно
колотить его по спине, он вновь погрузил в него свой меч, на этот раз с
удовольствием.
бы это лучше.
видеть священника, который так успешно претворяет в жизнь суть своих
учений.
- иначе эти собаки нас услышат. Фермор, возьми-ка его, ладно?
голову выше остальных, больше всего подходил для этой цели. Маррапер
небрежно вытер клинок о куртку Комплейна, спрятал меч и начал с интересом
рассматривать решетку. Из одного из своих бездонных карманов он извлек
кусачки и перекусил проволоку, придерживающую калитку. Он потянул за
ручку, калитка поддалась на какой-то дюйм, но дальше не пошла. Священник
сражался с ней, дергая туда и обратно, но безрезультатно.
петель неожиданно отворилась. Показался люк. Они отшатнулись, напуганные.
сказал Фермор.
колодцем.
быстро.