read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Горим, горим! Добрые люди! Огонь, ох, наделает делов, добрый хозяин,
плохой слуга, то бишь плохой слуга, добрый хозяин! Эй, Марк Кларк, сюда,
сюда! И ты, Билли Смолбери, эй, Мэрией Мони! Джан Когген, Мэтью, сюда!
Позади вопившего человека появились в дыму другие фигуры, и тени их
прыгали вверх и вниз, подчиняясь не столько движениям своих хозяев, сколько
взмывающим языкам пламени. Габриэль теперь видел, что он не только не один,
но что здесь куча народу. Это сборище людей, принадлежавших к тому классу,
который выражает свои мысли посредством чувств, а чувства проявляет
смятением, уже порывалось что-то делать, но пока что без всякого толку.
- Прикройте тягу под пшеничной скирдой! - крикнул Габриэль суетившимся
возле него людям.
Скирда пшеницы стояла на каменных подскирдниках, и желтые языки пламени
от горящей соломы уже резвились между ними и прядали внутрь. А стоило только
огню забраться под скирду - все пропало.
- Накиньте скорее брезент!
Притащили брезент и завесили им, как занавеской, продух между
подскирдниками. Языки пламени тотчас перестали прядать под скирду, а взмыли
кверху.
- Станьте здесь с ведром воды и поливайте брезент, чтобы мокрый был, -
командовал Габриэль.
Огненные языки, загнанные вверх, уже начали лизать углы огромного
навеса, покрывавшего скирду.
- Лестницу сюда, - крикнул он.
- Лестница у той скирды стояла, сгорела дотла, - отозвался из дыма
кто-то, похожий на призрак.
Оук ухватил комли снопов и, оттянув их так, чтобы можно было поглубже
засунуть ногу, полез наверх, цепляясь своей клюкой. Взобравшись на навес, он
уселся верхом на стыке и принялся сбивать клюкой налетавшие туда огненные
хлопья, не переставая кричать в то же время, чтобы ему принесли большой сук,
лестницу и воды.
Билли Смолбери - один из тех, кто ехал в телеге, - разыскал и притащил
лестницу, и Марк Кларк взобрался по ней и уселся рядом с Оуком. Там,
наверху, можно было прямо задохнуться от дыма, и Марк Кларк, малый
проворный, втащил наверх поданное ему ведро воды, плеснул Оуку в лицо и
обрызгал его всего с головы до ног, а тот продолжал сметать горящие хлопья,
теперь уже обеими руками, размахивая длинной буковой веткой и клюкой.
Толпившиеся внизу люди все так же суетились, стараясь что-то сделать,
чтобы потушить пожар, но по-прежнему без всякого толку. Суетящиеся фигуры,
окрашенные в кирпичный цвет, отбрасывали резко очерченные, причудливо
меняющиеся тени.
В стороне, за самой большой скирдой, куда почти не проникал свет
пламени, стояла лошадка, на которой сидела в седле молодая женщина. Тут же
рядом стояла другая женщина. Обе они, по-видимому, нарочно держались
подальше от огня, чтобы не пугать лошадь.
- Это пастух, - сказала женщина, стоявшая возле всадницы. - Ну да,
пастух. Поглядите, как блестит его крюк, когда он бьет по скирде. А вон
блузу-то его, бог ты мой, уже в двух местах прожгло. Молодой, красивый
пастух, мэм.
- Чей же это пастух? - звонким голосом спросила всадница.
- Не знаю, мэм.
- Но кто-нибудь, наверно, знает?
- Никто не знает, уж я спрашивала. Говорят, не здешний, чужой.
Молодая женщина выехала из-за скирды и с беспокойством огляделась по
сторонам.
- Ты как думаешь, рига не может загореться? - спросила она.
- Джан Когген, как по-вашему, рига не может загореться? - переспросила
другая женщина стоявшего поблизости человека.
- Теперь-то уж нет, я думаю, можно не опасаться. Вот ежели бы та скирда
загорелась, тогда и риге не уцелеть... А так бы оно и было бы, коли б не
этот молодой пастух, вон он сидит на той самой скирде и молотит своими
длинными ручищами, ровно твоя мельница.
- И как ловко орудует, - сказала всадница, глядя на Габриэля через свою
плотную шерстяную вуаль. - Я бы хотела, чтобы он остался у нас пастухом.
Кто-нибудь из вас знает, как его зовут?
- Кто ж его знает, никто его здесь никогда не видел.
Укрощенный огонь начал затихать, и Габриэль, убедившись, что ему больше
нет надобности восседать на своем высоком посту, собрался слезать.
- Мэрией, - сказала молодая всадница, - ступай туда, он сейчас слезет,
и скажи, что фермер хочет поблагодарить его за то, что он нас выручил.
Мэрией подошла к скирде как раз в тот момент, когда Оук сошел с
лестницы. Она передала ему, что ей было поручено.
- А где ваш хозяин, фермер? - осведомился Габриэль, оживившись при
мысли, что для него может найтись работа.
- Не хозяин, а хозяйка, пастух.
- Женщина - фермер!
- Да и еще какой богатый фермер! - подхватил кто-то из стоящих рядом. -
Недавно в наши края приехала откуда-то издалека. Дядюшка у ней внезапно
скончался, вот ей его ферма и досталась. Старик деньги полпинтами мерил, так
кружками и считал, а она теперь, говорят, со всеми кэстербриджскими банками
дела ведет. Ей в кинь-монету можно не как нам, грошами, а золотыми играть.
- Вон она там, на лошади, лицо черным покрывалом с дырочками закрыто, -
сказала Мэрией.
Оук, весь грязный, черный, сплошь облепленный копотью, в прожженной,
дырявой, промокшей насквозь блузе, с обугленным и укоротившимся, по крайней
мере, дюймов на пять, на шесть пастушьим посохом, смиренно, - тяжкие
превратности судьбы сделали его смиренным, - приблизился к маленькой женской
фигурке, сидевшей на лошади. Он почтительно, но вместе с тем молодцевато
приподнял шляпу и, остановившись у самых ее ног, спросил нерешительным
голосом:
- Не требуется ли вам пастух, мэм?
Она подняла шерстяную вуаль, закрывавшую ее лицо, и уставилась на него
круглыми от изумления глазами.
Габриэль и его жестокая милая, Батшеба Эвердин, очутились лицом к лицу.
Батшеба молчала, а он повторил машинально упавшим, растерянным голосом:
- Не требуется ли вам пастух, мэм?

ГЛАВА VII
ТАК ОНИ ВСТРЕТИЛИСЬ. БОЯЗЛИВАЯ ДЕВУШКА
Батшеба отъехала в тень. Она и сама не знала - смешно ей, что они вот
так встретились, или скорее неприятно, - уж очень все это неловко
получилось. В ней шевелилось как будто и чувство жалости, а вместе с тем
что-то похожее на чувство торжества: вот он в каком положении, а я... Она не
испытывала никакого замешательства, а то, что Габриэль признался ей в любви
в Норкомбе, она вспомнила только сейчас, когда, увидев его, подумала, что
вот ведь она совершенно забыла об этом.
- Да, - тихо промолвила она, повернув к нему с важным видом слегка
зарумянившееся лицо. - Мне нужен пастух. Но...
- Вот он как раз то, что надо, мэм, - веско заявил один из сельчан.
Убежденность действует убедительно.
- Да, да, верно, - решительно поддержал второй.
- Самый подходящий человек, - с воодушевлением подтвердил третий.
- Лучше не найти, - с жаром подхватил четвертый.
- В таком случае скажите ему, чтобы он поговорил с управителем, -
распорядилась Батшеба.
И все стало на свое место и свелось к делу. Чтобы придать этой встрече
подобающую ей романтическую окраску, требовались более подходящие условия -
летний вечер, уединенность.
Габриэлю помогли разыскать управителя, и они отошли с ним в сторонку
потолковать, и все время, пока у них шел этот предварительный разговор,
Габриэль старался унять трепыхание в груди, вызванное неожиданным открытием,
что эта неведомая ночная богиня Астарта, о которой он слышал такие странные
речи, оказывается, не кто иной, как хорошо знакомая ему, обожаемая Венера.
Огонь унялся.
- После такой неурочной работы я предлагаю вам всем немножко
подкрепиться, - сказала Батшеба. - Заходите в дом.
- Оно конечно, мисс, неплохо бы перекусить да выпить, - отозвался один
за всех, - да только нам куда вольготнее было бы посидеть в солодовне
Уоррена, ежели бы вы нам туда чего-нибудь прислали.
Батшеба повернула лошадь и скрылась в темноте. Крестьяне гурьбой
двинулись в поселок, и у скирды остались только Оук с управителем.
- Ну вот, как будто и все, стало быть, мы уговорились, - сказал наконец
управитель. - Я пошел домой. Доброй ночи, пастух.
- А вы не могли бы меня на жилье устроить? - попросил Габриэль.
- Вот уж чего не могу, того не могу, - отвечал управитель, стараясь
поскорей увильнуть от Оука, точь-в-точь как благочестивый прихожанин от
блюда с доброхотными даяниями, когда он не собирается ничего давать. -
Ступайте прямо по дороге, уткнетесь в солодовню Уоррена, они туда все сейчас
угощаться пошли; там, верно, вам что-нибудь укажут. Доброй ночи, пастух.
Управитель, который, по-видимому, сильно страшился возлюбить ближнего,
как самого себя, зашагал вверх по склону холма, а Оук направился в селение.
Он все еще никак не мог опомниться от этой встречи с Батшебой. Он радовался,
что будет жить поблизости от нее, и в то же время был совершенно ошеломлен
тем, как быстро такая молоденькая, неопытная норкомбская девушка
превратилась в невозмутимую властную женщину. Впрочем, некоторым женщинам
только недостает случая, чтобы показать себя во весь рост.
Тут Габриэлю пришлось оторваться от своих мыслей, чтобы не сбиться с
дороги, - перед ним было кладбище, и он пошел по тропинке вдоль ограды, где
росли громадные старые деревья. Тропинка поросла густой травой, которая даже
и сейчас, в заморозки, заглушала его шаги. Поравнявшись с дуплистым деревом,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.