новость.
в одиночестве, и ей можно было вполне довериться, потому что она ничего там
не трогала или, вернее, не портила того, до чего дотрагивалась, - я застала
ее в позе маленькой одалиски, на кушетке, полузатененной оконными гардинами.
Выглядела она довольной, около себя разместила все необходимые для работы
предметы: белую рабочую шкатулку, лоскутки муслина, обрывки лент для
кукольных шляпок. Кукла, надлежащим образом одетая в чепчик и ночную
рубашечку, лежала в колыбели. Полли укачивала ее с серьезностью, которая
свидетельствовала о том, что девочка глубоко верит в способность куклы
чувствовать и спать. Одновременно она рассматривала лежащую у нее на коленях
книжку с картинками.
(так окрестил куклу Грэм, и, действительно, ее смуглое личико весьма
напоминало эфиопскую физиономию), Арапка уснула, и я теперь могу рассказать
вам о книге. Только нужно тихо говорить, чтобы не разбудить ее. Эту книгу
мне дал Грэм. В ней написано про страны, которые находятся далеко-далеко от
Англии, добраться до них можно, только проплыв на корабле тысячи миль. В
этих странах живут дикари, мисс Сноу, они носят не такую одежду, как мы, а
некоторые ходят почти совсем без одежды, чтобы им было прохладно, потому что
там ужасно жаркая погода. Вот тут на картинке тысячи дикарей собрались в
пустынном месте, на равнине, покрытой песком, окружили человека в черном -
очень, очень хорошего англичанина-миссионера, и он читает им проповедь, вон
он под пальмой стоит (и она показала мне маленькую цветную картинку). А вот
эти картинки, - продолжала она, - еще более страннее, чем та (правила
грамматики иногда забывались). Это замечательная Великая китайская стена, а
вот китайская леди, у нее ноги меньше моих. А это дикая лошадь, а вот самое,
самое странное - край льдов и снегов, где нет ни зеленых полей, ни лесов, ни
садов. Там обнаружили кости мамонта, а теперь мамонтов нет на свете. Вы даже
не знаете, что это такое, но я могу вам сказать, потому что Грэм мне все
объяснил Грэм считает, что мамонт - это могучее, как Джинн, создание высотой
с комнату, а длиной с целый зал, но оно не злое и не хищное. Грэм полагает,
что если бы я встретила мамонта в лесу, он не убил бы меня, но если бы я
оказалась у него на пути, вот тогда он раздавил бы меня, ну вот как я
нечаянно могу раздавить в траве кузнечика.
когда я стану взрослой и ростом буду, как миссис Бреттон, я поеду в
путешествие с Грэмом. Мы собираемся посетить Швейцарию и взобраться на
Монблан, а когда-нибудь мы поплывем в Южную Америку и поднимемся на вершину
Кор-корт-кордильер.
вспомнили папу? Ну зачем? Я только-только начала успокаиваться и думать о
нем реже, и вот опять все сначала!
письмо с распоряжением, чтобы она и Хариет немедленно отправились к ее
милому папе.
отрывала от меня пристального и серьезного взгляда.
только со мной, не допуская его в разговоре с миссис Бреттон или с Грэмом.
Мне хотелось глубже проникнуть в ее мысли, но она не желала больше
разговаривать и поспешила к миссис Бреттон, которая подтвердила мое
сообщение. Под гнетом этого важного известия она весь день была задумчива.
Вечером, в ту секунду, когда внизу послышались шаги Грэма, она оказалась
около меня. Поправляя на мне ленточку с медальоном и приглаживая мои волосы,
она прошептала, когда в комнату вошел Грэм:
школьным призом, которого он добивался. Пришлось дважды повторить сообщение,
прежде чем он обратил на него должное внимание, но и тогда оно заняло его
лишь на мгновение.
расставаться с ней, мама, пусть она опять к нам приедет.
столик и погрузился в занятия.
Безмолвно и недвижно она оставалась в этом положении, пока не подошло время
спать. Я заметила, что Грэм, не обратив внимания на ее присутствие, даже
задел ее случайно ногой. Она отодвинулась на несколько дюймов, а потом,
вытащив ручку, на которой лежала лицом, ласково погладила эту самую ногу.
Когда же няня позвала ее спать, она встала и послушно пошла, тихо пожелав
нам доброй ночи.
отправилась я туда с тревожным предчувствием, что ребенок не спит.
Предчувствие мое оправдалось: продрогшая и настороженная, она сидела, словно
белая птица, на краю кровати. Я не знала, с чего начать разговор, ибо с ней
следовало вести себя не так, как с другими детьми. Однако она сама
обратилась ко мне. Когда я закрыла дверь и зажгла лампу на туалетном
столике, она повернулась ко мне с такими словами:
знала, что, если бы она услыхала шаги миссис Бреттон, она бы тихо, как
мышка, тотчас юркнула под одеяло. Не питая ко мне и тени привязанности, она
почему-то щедро раскрывала странности характера именно передо мной, а мою
крестную ни на секунду не допускала в свой внутренний мир и выглядела при
ней просто послушной и несколько своеобразной девочкой. Я пристально
вгляделась в нее: щеки горят, в расширенных глазах беспокойный блеск и
тревога - мне стало ясно, что оставлять ее в таком состоянии до утра
невозможно. Я понимала, что с ней происходит.
Он еще не ушел к себе.
гостиную. Грэм как раз выходил оттуда.
тяжко думать о разлуке с вами.
разгоряченное личико и пылающие губы.
увы! - она не успокоилась.
сильно, как ты его. Так и должно быть.
только шесть, он от природы сильный и веселый, а ты совсем другая.
многого, иначе ты надоешь ему, и тогда вашей дружбе придет конец.
постараюсь хорошо себя вести, Люси Сноу.
Я уверила ее, что простит, что он нисколько не охладел к ней, а ей нужно
быть впредь поосторожней.
хоть когда-нибудь после того, как покину Англию?
и я уже решила, что она спит, как вдруг белая фигурка вновь села на кровати
и тихий голосок спросил:
его любить - у него множество недостатков.
бывает, а что касается любви и неприязни, то нужно относиться
доброжелательно ко всем, но никого не боготворить.