read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Сам я в это время спал, мэм, и о прискорбном событии узнал только
утром, когда меня разбудили. Поскольку я глуховат, шум, вызванный
катастрофой...
-- Судья Каквастам, у вас деньги есть?
-- Я сочту себя польщенным, если смогу как-либо содействовать...
-- Вот и хорошо. Дайте сколько-нибудь этому. Какого. Больше вам ничего
не нужно, голубчик? Куда же вы, не убегайте, мы тут как раз собрались
выпить. Нет, не этого вина, это мы держим для полиции. Я велела моему
папильону принести бутылочку получше.
Адам выпил бокал шампанского в надежде, что ему от этого хоть немного
полегчает. Ему стало гораздо хуже.
Потом он поехал на вокзал Мэрелбоун. Был День перемирия, на улицах
продавали искусственные маки. Как раз когда он добрался до вокзала, пробило
одиннадцать, и на две минуты вся страна погрузилась в сосредоточенное
молчание. Потом он поехал в Эйлсбери и в поезде прочел корреспонденцию
Балкэрна о вечере у Арчи Шверта. Он с удовольствием обнаружил, что
фигурирует там как "блестящий молодой романист", спросил себя, читает ли
отец Нины светскую хронику, и решил, что это маловероятно. Зато две женщины,
сидевшие напротив, несомненно, ее читали.
-- Не успела я развернуть газету,-- сказала одна из них,-- как тут же
бросилась к телефону, обзвонила всех членов нашего комитета, и мы еще до
часу дня послали телеграмму нашему члену парламента. Мы в Чешеме не сидим
сложа руки. У меня с собой есть копия телеграммы. Вот смотрите: "Члены
комитета Женской консервативной ассоциации в Чешеме выражают крайнее
неудовольствие по поводу сообщения в сегодняшних утренних газетах о ночном
сборище в доме No 10. Они призывают капитана Кратвела,-- это наш депутат,
превосходный, кстати сказать, человек,-- решительно воздержаться от
поддержки премьер-министру". Стоило это около четырех шиллингов, но я тогда
же сказала -- сейчас не время экономить по мелочам. Вы со мной согласны,
миссис Айтуэйт?
-- Совершенно согласна, миссис Оррауэй-Смит. Это как раз тот случай,
когда настоятельно необходим наказ избирателей. Я непременно поговорю с
нашей уборщицей.
-- Да, миссис Айтуэйт, поговорите. В случаях, подобных этому, голоса
женщин особенно ценны.
-- Уж если выбирать между отказом от нравственных критериев и
национализацией банков, я предпочту национализацию. Вы меня понимаете?
-- Еще бы. Такой пагубный пример для низших классов, не говоря уже об
остальном.
-- Вот именно. Взять хотя бы нашу Агнес. Как я могу запретить ей
приглашать на кухню кавалеров, когда она знает, что сэр Джеймс Браун
устраивает такие сборища в любое время дня и ночи...
Обе они были в немыслимых шляпах, которые кивали и подпрыгивали в такт
их словам.
В Эйлсбери Адам сел в "форд" и попросил отвезти его в усадьбу под
названием Даутинг.
-- Даутинг-холл?
-- Наверно. Там дом вот-вот развалится?
-- Да, покрасить бы его не мешало,-- сказал шофер такси, прыщеватый
юнец.-- Хозяина зовут Блаунт.
-- Ну, правильно.
-- Конец не близкий. Пятнадцать шиллингов.
-- Ладно.
-- Ежели вы коммивояжер, прямо вам скажу, только время зря потеряете.
Тут утром один парень на "моррисе" спрашивал, как к нему проехать. Хотел
продать ему пылесос. Старик написал по объявлению, чтобы прислали образец. А
когда этот парень явился, так и смотреть на него не захотел. Видали
что-нибудь подобное?
-- Нет, я ничего не собираюсь ему продавать... вернее, это было бы
неточно.
-- Значит, по личному делу?
-- Да.
-- Ну, так.
Убедившись, что намерения у пассажира серьезные, шофер надел несколько
плащей (шел сильный дождь), вылез из машины и стал крутить рукоятку мотора.
Скоро они пустились в путь.
Мили две они ехали среди летних домиков, нарядных вилл и деревянных
трактиров до деревни, где чуть ли не в каждом доме помещался гараж и
заправочная станция. Здесь они расстались с асфальтом, и Адам окончательно
затосковал.
Наконец слева появились две парные восьмиугольные сторожки и ворота с
геральдическими столбами и чугунной решеткой, за которыми начиналась широкая
неухоженная подъездная аллея.
-- Даутинг-холл,-- сказал шофер.
Он посигналил, но из сторожки не вышла румяная привратница в чистом
переднике и не впустила их с улыбкой и поклонами. Тогда он вылез из машины и
увещевательно потряс решетку.
-- Замок и цепь,-- сообщил он.-- Попытаемся с другого боку.
Проехали еще добрую милю; со стороны усадьбы вдоль дороги тянулась
ветхая каменная стена и мокрые от дождя деревья; вот показалось несколько
домиков и белые ворота. Отворив их, они свернули на грунтовую дорогу,
отделенную от парка низкой железной оградой.
По обе стороны паслись овцы. Одна из них забрела на дорогу. Она в
панике помчалась впереди машины, то останавливалась и оглядывалась через
свой грязный хвост, то мчалась дальше, пока от волнения не прибилась к
обочине, так что они ее наконец обогнали.
Дорога привела к конюшням, потом долго петляла мимо парников, навесов,
собранных в кучи мокрых листьев, мимо полуразвалившихся служб -- бывшей
прачечной, бывшей пекарни, и пивоварни, и огромной конуры, где когда-то
держали медведя,-- а потом, миновав купу вязов, остролиста и лавровых
кустов, круто свернула на открытую площадку, некогда посыпанную гравием.
Глазам их открылся высокий классический фасад и перед ним -- конная статуя,
властно указующая жезлом на главную подъездную аллею.
-- Приехали,-- сказал шофер.
Адам расплатился с ним и поднялся на парадное крыльцо. Он позвонил и
стал ждать. Ничего не последовало. Он позвонил еще раз. В то же мгновение
дверь отворилась.
-- Раззвонились,-- сказал какой-то очень сердитый старик,-- Что вам
надо?
-- Мистер Блаунт дома?
-- Никакого мистера Блаунта здесь нет. Это дом полковника Блаунта.
-- Простите... Насколько я знаю, полковник ждет меня к завтраку.
-- Глупости. Полковник Блаунт -- это я.-- И дверь захлопнулась.
"Форд" уже исчез. Дождь не прекращался. Адам позвонил снова.
-- Да? -- сказал полковник Блаунт, мгновенно появляясь в дверях.
Может быть, вы разрешите мне вызвать по телефону такси?
-- У меня нет телефона. Дождик идет. Вы бы зашли. Не идти же на станцию
пешком в такую погоду. Вы насчет пылесоса?
-- Нет.
Странно, а я все утро жду одного типа, он должен был показать мне
пылесос. Да вы входите. Может быть, останетесь к завтраку?
-- Я бы с радостью.
-- Вот и прекрасно. Меня теперь мало кто навещает. Вы не взыщите, что я
сам отворил вам дверь. Мой дворецкий сегодня лежит. У него, когда сыро,
страшные боли в ногах... Оба мои лакея убиты на войне... Пальто и шляпу
давайте вот сюда... Жаль, что вы не привезли пылесос... ну да ничего.
Здравствуйте,-- произнес он неожиданно, протягивая руку.
Они обменялись рукопожатием, и полковник повел Адама по длинному
коридору между шпалерами мраморных бюстов на желтых мраморных Подставках в
большую, заставленную мебелью комнату с превосходным камином в стиле рококо,
в котором весело потрескивали дрова. У окна, выходившего на террасу, стоял
большое ореховый письменный стол, обтянутый кожей. Полковник Блаунт взял со
стола телеграмму и прочел ее.
-Совсем забыл, -- сказал он в некотором замешательстве.-- Боюсь, вы
сочтете это очень неучтивым с моей стороны, но я, оказывается, не могу
пригласить вас к завтраку. Ко мне должен приехать гость до очень щекотливому
семейному делу... Короче говоря, какой-то молодой лоботряс, который хочет
жениться на моей дочери. Мне нужно повидать его наедине, чтобы обсудить
условия.
- Но я тоже хочу жениться на вашей дочери,-- сказал Адам.
-- Какое совпадение! А вы не ошибаетесь?
-- Может быть, эта телеграмма касается меня? Что в ней сказано?
-- "Выхожу замуж Адама Саймза. Жди его завтраку. Нина". Адам Саймз --
это вы?
-- Да.
-- Милый мой, что же вы раньше не сказали? Болтаете тут про какой-то
пылесос...,Ну, здравствуйте. Они снова обменялись рукопожатием.
-- Если вы не против,-- сказал полковник Блаунт,-- мы сперва
позавтракаем, а деловой разговор пока отложим. Сейчас здесь, к сожалению,
все выглядит очень голо. Приезжайте летом, тогда увидите, какой у меня сад.
В прошлом году гортензии удались на диво. Я, вероятно, здесь последнюю зиму
живу. Куда старику такие хоромы? Я все присматриваюсь к новым домам на
окраине Эйлсбери. Вы их заметили, когда ехали сюда? Такие приятные красные
домики. С ванной и всем прочим. И совсем недорого, и к кинематографам
близко. Вы, надеюсь, любите кинематограф? Мы с пастором частенько бываем.
Надеюсь, наш пастор вам понравится. Вообще-то он человечишко неважный. Но у
него есть автомобиль, это удобно. Вы на сколько дней приехали?
-- Я обещал Нине, что к вечеру вернусь.
-- Жалость какая. В "Электро-паласе" идет новый фильм, могли бы
съездить.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.