read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



частью старые, хотя и не настолько, чтобы их бесформенные тела
окончательно утратили свою тошнотворную бодрость, - с интересом на него
смотрят. Тотеро снова и снова его представляет:
- Фред, это мой лучший ученик, замечательный баскетболист Гарри
Энгстром, ты, наверно, помнишь его имя по газетам, он дважды поставил
рекорд округа - сперва в тысяча девятьсот пятидесятом, а потом сам побил
его в тысяча девятьсот пятьдесят первом, это был изумительный результат.
- Что ты говоришь, Марти!
- Гарри, сочту за честь с вами познакомиться.
Их живые бесцветные глазки - такие же смазанные пятна, как и их темные
рты, - пожирают его такую странную здесь фигуру, а потом отправляют
кисловатые впечатления вниз, чтобы переварить их в своих отвратительных,
раздутых от пива утробах. Кролику ясно, что Тотеро для них просто шут, и
ему стыдно за своего друга и за себя. Он скрывается в уборной. Краска на
сиденье облупилась, раковина вся в потеках от ржавых слез крана с горячей
водой, стены засалены, на вешалке нет полотенца. Высота крошечного
помещения наводит жуть - один квадратный ярд потолка затянут густой
паутиной, в которой висят спеленутые белесой пленкой мухи. Подавленное
настроение Кролика усиливается, превращаясь в какой-то паралич; он выходит
и присоединяется к прихрамывающему и гримасничающему Тотеро, и они, словно
во сне, покидают клуб. Тотеро влезает к нему в автомобиль, и Кролик злится
на его непрошеное вторжение. Но, как и полагается во сне, не утруждая себя
вопросами, садится за руль и, когда его руки и ноги возобновляют контакт с
рычагами и педалями, вновь обретает силу. Мокрые приглаженные волосы
плотно облегают голову.
- Значит, по-вашему, я должен был пить вместе с Дженис, - отрывисто
бросает он.
- Действуй по велению сердца, - говорит Тотеро. - Сердце - наш
единственный советчик. - Голос его звучит устало и как бы издалека.
- В Бруэр?
Ответа нет.
Кролик проезжает по переулку, сворачивает на Поттер-авеню, вдоль
которой прежде шла канава с водой с фабрики искусственного льда. Едет
направо, подальше от Уилбер-стрит, где его квартира; еще два поворота
выводят его на Центральную улицу, которая огибает гору по направлению к
Бруэру. Слева земля уходит в глубокую расселину, по дну которой течет
широкая быстрая река. Скачущая Лошадь. Справа светятся бензоколонки,
мигают гирлянды разноцветных лампочек, протестуют фары.
По мере того как городская застройка редеет, у Тотеро все больше
развязывается язык.
- Сейчас мы встретимся с дамами, Гарри; я не имею понятия о второй, но
знаю, что ты будешь джентльменом. И ручаюсь, что моя приятельница тебе
понравится. Это замечательная девушка, Гарри; все обстоятельства с самого
рождения были против нее, но она сделала большое дело.
- Какое?
- Она бросила им вызов. В этом весь секрет - бросить вызов. Ты
согласен, Гарри? Я счастлив, счастлив, и считаю за честь иметь с ней даже
такие, я бы сказал, весьма далекие отношения.
- Да?
- Известно ли тебе, Гарри, что у молодых женщин все тело покрыто
волосами?
- Я об этом не думал. - Отвращение обволакивает ему горло.
- А ты подумай, - продолжает Тотеро, - подумай. Они обезьяны, Гарри.
Женщины - обезьяны.
Он говорит это с таким серьезным видом, что Кролик невольно смеется.
Тотеро тоже смеется и подвигается к нему.
- Однако мы их любим, верно, Гарри? Почему мы их любим? Ответь мне на
этот вопрос, Гарри, и ты разгадаешь загадку бытия. - Он ерзает на сиденье,
суетливо дергает ногами, наклоняется, хлопает Кролика по плечу,
откидывается назад, выглядывает в окно, снова поворачивается и снова
хлопает его по плечу. - Я ужасный человек, Гарри. Человек, вызывающий
отвращение. Гарри, сейчас я тебе что-то скажу. - Он и раньше, в бытность
свою тренером, вечно что-то всем говорил. - Моя жена утверждает, что я
человек, вызывающий отвращение. Но знаешь, с чего это все началось? Это
началось с ее кожи. Однажды весной, в тысяча девятьсот сорок третьем или
сорок четвертом, во время войны, ее кожа вдруг ни с того ни с сего стала
отвратительной. Словно сшили в одну шкурку тысячи ящериц. Сшили кое-как.
Ты можешь себе это представить? Ощущение, что кожа ее состоит из отдельных
кусков, привело меня в ужас, Гарри! Ты меня слушаешь? Ты не слушаешь. Ты
думаешь о том, зачем ты ко мне пришел.
- Меня немного беспокоит то, что вы утром сказали про Дженис.
- Дженис! Не будем говорить о маленьких идиотках вроде Дженис Спрингер,
мой мальчик. Сегодня наш вечер. Сегодня не время для жалости. С деревьев к
нам падают настоящие женщины. - Он показывает руками, как с деревьев
что-то падает. - Поймаешь - пожалуйста!
Хотя Кролику ясно, что старикан с приветом, его все равно разбирает
нетерпение. Они ставят машину в стороне от Уайзер-стрит и встречают девиц
у дверей китайского ресторана.
Девицы, стоящие под малиновым неоном, эфемерны, как цветки; красный
цвет, обрамляя их пушистые волосы, придает им легкий оттенок увядания.
Сердце Кролика, обгоняя его, с глухим стуком устремляется вперед по
мостовой. Когда они подходят, Тотеро представляет его Маргарет:
- Маргарет Коско, Гарри Энгстром, мой лучший спортсмен; я счастлив, что
мне довелось представить друг другу двоих столь выдающихся молодых людей.
- В поведении старика чувствуется странная робость; он вот-вот
закашляется.
После его неумеренных восхвалений Кролик с изумлением видит, что
Маргарет всего лишь копия Дженис - такая же землисто-бледная козявка,
такое же непроходимое упрямство. Еле шевеля губами, она лепечет:
- Рут Ленард, Марти Тотеро, и вы, как вас там.
- Гарри, - говорит Кролик. - Он же Кролик.
- Точно! - восклицает Тотеро. - Ребята звали тебя Кроликом, а я и
забыл. - Он откашливается.
- Довольно-таки крупный кролик, - замечает Рут.
Рядом с Маргарет она кажется толстой, но не так, чтобы уж очень. Она
скорее плотная. Но высокая. У нее блеклые голубые глаза в прямоугольных
глазницах. Крутые бедра распирают платье. Грязновато-рыжие волосы собраны
узлом на затылке. На платной стоянке у нее за спиной отступают вдоль
поребрика счетчики с красными язычками, а у ног, втиснутых в лиловые
ремешки, буквой Х сходятся четыре квадратных плиты тротуара.
- Я большой только снаружи, - говорит он.
- Я тоже, - отзывается она.
- О Господи, как я голоден, - обращается Кролик ко всей компании, чтобы
хоть что-нибудь сказать. Его почему-то бросает в дрожь.
- Голод, голод, - твердит Тотеро, словно радуясь, что ему подсказали
тему для разговора. - Куда направятся мои малютки?
- Сюда? - спрашивает Гарри.
По взглядам, которые бросают на него обе девицы, он видит, что бразды
правления должен взять на себя он. Тотеро, пятясь, словно рак, натыкается
на проходящую мимо пожилую пару. От толчка на лице его изображается такое
изумление и он так многословно извиняется, что Рут хохочет; смех ее
разносится по улице, словно брошенная оземь горсточка монет. Эти звуки
снимают напряжение, и Кролик чувствует, как наполняется теплым воздухом
пространство между мышцами груди. Тотеро первым протискивается сквозь
стеклянные двери, Маргарет идет за ним, а Рут берет Кролика под руку и
говорит:
- Я вас знаю. Я училась в средней школе в Западном Бруэре и кончила в
пятьдесят первом.
- И я в пятьдесят первом.
Значит, они ровесники. Это радует, как прикосновение ее ладони, словно
оба они даже в школах на разных концах города выучили одно и то же и
приобрели одни и те же взгляды на жизнь. Взгляды выпуска пятьдесят первого
года.
- Вы нас обыграли, - говорит она.
- У вас была паршивая команда.
- Ничего подобного. Я дружила с тремя игроками.
- Сразу с тремя?
- Вроде бы да.
- То-то у них был такой усталый вид.
Она снова хохочет, монетки снова сыплются на землю, и хотя ему стыдно
за свои слова, она кажется такой добродушной, а в те времена, может, даже
была хорошенькой. Теперь цвет лица у нее скверный. Однако волосы густые, и
по ним можно судить.
Молодой китаец в грязновато-сером полотняном кителе преграждает им путь
возле стеклянной стойки, за которой девушка-американка в кимоно
пересчитывает истрепанные ассигнации.
- Простите, сколько вас?
- Четверо, - отвечает Кролик, убедившись, что Тотеро молчит.
Неожиданно Рут величественным жестом сбрасывает короткое белое пальто и
подает его Кролику. От мягкой буклированной ткани поднимается волна духов.
- Четверо, пожалуйста, сюда.
Официант ведет их в красную кабинку. Заведение только недавно стало
китайским, и на стенах еще висят розовые виды Парижа. Рут слегка
пошатывается; Кролик, шагая сзади, замечает, что ее желтые от напряжения
пятки то и дело разъезжаются в разные стороны в переплете лиловых
ремешков, пригвождающих ноги к шпилькам-каблукам. Однако широкий зад,
влитый в блестящее зеленое платье, сохраняет спокойствие. Плотная талия
подтянута так же аккуратно, как прямые линии ее лица. Вырез платья
обнажает треугольник жирной белой спины. Подходя к кабинке, он
наталкивается на нее и тычется носом ей в макушку. Острый запах ее волос



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.