водятся, - отозвался Герствуд, и в глазах его блеснул алчный огонек.
есть. Впрочем, я лично не стал бы ломать себе над этим голову. Кстати, -
добавил он, - вы сегодня идете куда-нибудь?
популярную в то время комедию.
Герствуд, взглянув на часы.
театр, другие - в свои клубы, а часть - к женщинам, источнику самых
увлекательных наслаждений (во всяком случае, для людей того типа, которые
бывали здесь).
показать.
баром.
- сказал при прощании Друэ. - Надо будет, черт возьми, непременно
навестить ее до отъезда.
Друэ, стараясь произвести впечатление на приятеля.
месте как раз в то время, когда маленькая труженица горько оплакивала свою
жалкую участь, которая была почти неизбежна для нее на первых порах новой
жизни.
6. МАШИНА И ДЕВУШКА. РЫЦАРЬ НАШИХ ДНЕЙ
атмосфере, что не замечала раньше. Собственно, никакой перемены не
произошло, но сама Керри изменилась, и это позволило ей лучше разобраться
во всем, что происходит. После того как Керри вернулась накануне в таком
хорошем настроении, Минни ожидала услышать веселый рассказ о ее работе.
Гансон тоже предполагал, что Керри будет вполне довольна.
была Керри, - как твоя работа?
перед тем как пройти в ванную.
какое-то отношение к его семейному благополучию. Гансон был слегка
раздражен: надо же было так случиться, что Керри недовольна, хотя ей и
повезло.
прихода Керри. Шипение мяса на сковородке не доставляло ей удовольствия
после жалобы Керри.
дня, - это возвращение в приветливый дом, сочувствие семьи, уютно накрытый
стол и чтобы кто-нибудь догадался сказать: "Ну, ничего! Потерпи немного.
Ты еще найдешь что-нибудь получше!"
что ее сетования кажутся обоим супругам неосновательными. Она должна
работать и молчать.
содержание, и видела, что жизнь с этими людьми не сулит ей ничего, кроме
тоски.
были свои, сложившиеся сообразно с обстоятельствами ее жизни, воззрения.
Гансон же, если у него и бывали радостные мысли или приятные моменты,
предпочитал скрывать их. По его поведению никогда нельзя было догадаться о
каких-либо его переживаниях. Он был безмолвен, как заброшенный дом.
воображения. У нее все было еще впереди: и ухаживания, и любовь с ее
тайнами. Ей нравилось думать о том, что она хотела бы сделать, о платьях,
которые она хотела бы носить, о местах, где хотелось бы побывать. Вот
вокруг чего вертелись все ее мысли; и то, что здесь никто ее не понимал и
не сочувствовал ей, она воспринимала как препятствие каждому своему шагу.
Друэ. И теперь, убедившись, как неотзывчивы ее родственники, она даже
хотела, чтобы он не пришел. Она не знала, что стала бы делать и как стала
бы говорить с ним, если он вдруг появится.
опять стала премиленьким юным существом с большими глазами и грустным
ртом. На лице Керри отражались ее чувства - смесь надежды, разочарования и
уныния. Когда посуда была убрана со стола, Керри походила по комнате,
поболтала немного с Минни, затем решила сойти вниз и постоять в дверях
подъезда. Если Друэ придет, она встретит его там. Когда она надевала
шляпу, в глазах ее мелькнул проблеск радости.
мужу, когда тот с газетой в руках зашел в столовую, чтобы посидеть там
несколько минут.
сошла вниз?
пока удастся найти что-то другое.
газету.
позволил бы ей стоять в подъезде. Это не очень-то прилично.
думать о том, куда направляются все эти люди в экипажах и как они
развлекаются. Ее занимал лишь очень узкий круг интересов: деньги,
собственная внешность, наряды и удовольствия. Изредка она мельком
вспоминала Колумбия-сити, а иногда ее охватывало раздражение при мысли обо
всем пережитом за день, но, в общем, маленький уголок мира вокруг нее
приковывал все ее внимание.
отправился туда за хлебом, в то время как Керри стояла в подъезде. Девушка
лишь тогда заметила Гансона, когда он очутился возле нее.
спустился за хлебом, но вместе с тем он хотел проверить, что делает Керри.
И не успел он приблизиться к ней, как она уже поняла его намерение. Она не
могла бы сказать, как это пришло ей в голову, но впервые в ней
шевельнулась настоящая неприязнь к Гансону. Теперь ей стало ясно, что этот
человек ей очень неприятен. Он ее в чем-то подозревает.
Спокойные раздумья Керри были нарушены, и вскоре после того, как Гансон
вернулся домой, она последовала за ним. Когда прошло четверть часа и еще
четверть часа, Керри поняла, что Друэ не придет, и почувствовала себя
немного обиженной. Ей казалось, что он ее бросил, что она, видимо,
недостаточно хороша для него. В квартире было тихо. Минни сидела за столом
и шила при свете лампы. Гансон уже улегся спать. Усталая и разочарованная,
Керри тоже заявила, что идет спать.
Керри приоткрыла дверь своей комнаты. За завтраком Минни пыталась было
занять сестру разговором, но у них не было никаких общих интересов.
что ее четырех с половиной долларов, если вычесть из них плату за стол и
квартиру, не хватит даже на конку. Невольно она подумала, что такое
распределение заработка не особенно выгодно для нее. Но стоило ей выйти на
улицу, как утреннее солнце рассеяло все ее тяжелые мысли. Утреннее солнце
обладает такой удивительной способностью.
работать ей было уже не так тяжело, как накануне, зато в ее впечатлениях
было гораздо меньше новизны. Главный мастер во время обхода мастерской
остановился возле ее машины и спросил:
неприятное впечатление, чем в первый день.