не узнает, откуда и как он явился.
Клифтон, что капитан какой-нибудь домовой или леший, каких немало в горах
Шотландии?
Всякий день, проходя мимо каюты, я заглядываю в замочную скважину, и на
этих днях наверняка расскажу вам, на кого похож капитан и каков он из
себя.
если ему вздумается тащить нас невесть куда, - то мы выложим ему правду в
лучшем виде.
ним ссориться, - сказал Болтон.
что-то известно. - Это еще вопрос, знают его или нет!
спокойны, на днях с ним расправятся!
Неужели ты думаешь, что эта собака - заправский капитан?
смекалки, как у меня, вы заметили бы чудные замашки этой собаки.
на юте да посматривает на паруса, как все равно вахтенный?
однажды вечером проклятый дог опирался лапами на штурвал!
и не рыщет по льду, не глядя ни на стужу, ни на медведей?
около человека, бродил возле кухни или пожирал глазами Стронга, когда тот
тащит Шандону лакомый кусок? По ночам, когда дог уйдет на две или на три
мили от брига, разве вы не слышите его воя, от которого пробирает дрожь,
точно стоишь на ледяном ветру? Наконец, видал ли кто-нибудь, чтоб эта
собака ела? Она ни от кого не возьмет ни куска; корм ее остается
нетронутым, и если только кто-нибудь не кормит ее тайком, то я прямо-таки
могу сказать, что она ничего не жрет. Назовите меня набитым дураком, если
этот пес не сродни самому сатане.
Клифтона.
добавочный наказ.
стене плотник.
письмо, так может и еще написать. Если бы я знал хоть половину того, что
знает этот пес, - для меня было бы плевое дело стать первым лордом
адмиралтейства!
по-твоему, этот пес - капитан?
в собачьей шкуре, то пусть поторопится обернуться человеком, потому что,
клянусь вам, я сверну ему шею.
давать отчета!
начал принимать дурной оборот. - За работу! Живо приготовьте пилы! Надо
пройти через ледяной затор.
пожимая плечами. - Помяните мое слово, пройти полярный круг не шуточное
дело!
"Форвард", на всех парах устремлявшийся на ледяное поле, не мог его
разбить; на ночь пришлось встать на якорь.
прояснилась: кругом виднелись необъятные равнины, ослепительно сверкавшие
в лучах полярного солнца. В семь часов утра термометр опустился до -8ьF
(-21ьС).
чтение арктических путешествий, но, по своему обыкновению, он задал себе
вопрос: что в данный момент для него было бы неприятнее всего? Он тут же
ответил себе, что подняться при такой температуре на палубу и принять
участие в работе экипажа - перспектива далеко не заманчивая. Итак, верный
раз усвоенной системе, Клоубонни вышел из своей теплой каюты и стал
помогать матросам тянуть судно.
лучей, придавали ему чрезвычайно благодушный вид. Во время дальнейших
своих исследований он всегда носил защитные снежные очки, спасавшие глаза
от воспаления, которое так легко получить в полярных широтах.
усилиям экипажа и искусству, с каким Шандон пользовался малейшим
благоприятным обстоятельством. В полночь бриг прошел шестьдесят шестую
параллель. Лот показал двадцать три сажени глубины; из этого помощник
капитана заключил, что "Форвард" находится вблизи мели, на которую в свое
время села "Победа", корабль "ее величества". Берег находился в тридцати
милях к востоку.
пришла в движение; вскоре айсберги нагрянули со всех сторон, и бриг
очутился среди плавучих гор, грозивших его раздавить. Управлять кораблем
стало настолько трудно, что у штурвала поставили Гарри, лучшего рулевого.
Ледяные горы, казалось, немедленно смыкались за бригом. Необходимо было
прорваться через этот лабиринт льдов; благоразумие и долг требовали одного
- идти вперед! Положение еще осложнялось невозможностью определить
направление корабля среди движущихся ледяных масс, по которым трудно было
ориентироваться.
Каждый матрос, вооруженный длинным шестом с железным наконечником,
отталкивал опасные льдины. Вскоре "Форвард" вошел в такой узкий проход
между двумя высокими горами, что концами своих реев задевал ледяные,
твердые, как камень, стены канала. Через некоторое время бриг очутился в
извилистом проходе; в воздухе кружились снежные вихри, плавающие льдины
сталкивались между собой и с зловещим грохотом раскалывались на куски.
канал, неслась прямо на "Форвард"; казалось, не было возможности
уклониться от нее или вернуться назад по загроможденному льдами пути.
Шандон правой рукой указывал рулевому направление, которого следовало
держаться, а левой подавал знаки Джемсу Уоллу, который передавал
приказания механику, управлявшему машиной.
кабельтове от "Форварда", надвигалась и грозила его раздавить.
распознать среди завываний вьюги.
невыразимого ужаса. Матросы, кинув шесты и не слушая приказаний Шандона,
бросилась на корму.
приподнятого громадной волной. У всех вырвался крик ужаса; между тем
Гарри, стоя у руля, держал бриг в нужном направлении, хотя "Форвард"
швыряло из стороны в сторону.
и в помине, проход был свободен; далее тянулся длинный канал, освещенный
косыми лучами солнца, и бриг мог беспрепятственно продолжать свой путь.
спросил Джонсон.
случается довольно часто. Плавучие массы льда во время оттепелей
раскалываются на отдельные глыбы, которые носятся по морю, сохраняя при
этом равновесие. Мало-помалу они подвигаются к югу, где вода сравнительно
теплее. Основание их, расшатанное от столкновений с другими льдинами,