read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Таков был грозный соперник, с которым предстояло столкнуться Икабоду
Крейну. Приняв во внимание все обстоятельства, человек посильнее его,
наверное, отказался бы от соперничества, человек помудрее - пришел бы в
отчаяние. Но его характер представлял собою счастливое сочетание мягкости и
упорства. И по своей внешности и по своему духу Икабод Крейн напоминал
камышовую трость - он был гибок, но крепок; хотя он порою сгибался, однако
сломить его никто бы не мог; он склонялся под малейшим нажимом, но все же
через какое-нибудь мгновение - крак! - и он опять выпрямлялся и так же
высоко, как раньше, поднимал голову.
Вступить в открытое единоборство с подобным противником было бы
сумасшествием, ибо Бром не принадлежал к числу людей, допускающих
препятствия в своих любовных делах; он был, пожалуй, более пламенный и более
страстный поклонник, чем сам Ахиллес. Икабод поэтому начал медленное,
постепенное, на первый взгляд неприметное, наступление. Прикрываясь своим
знанием учителя пения, он стал частенько захаживать на ферму ван Тасселей;
этот предлог потребовался не потому, что он опасался докучливой опеки
родителей, которая так часто бывает камнем преткновения на любовной тропе.
Балт ван Тассель был снисходителен; он любил свою дочь, любил ее даже
больше, чем трубку, и, как подобает рассудительному человеку и
превосходнейшему отцу, предоставил ей свободно распоряжаться собой. Его
достойная женушка была по горло занята домашним хозяйством и птичьим двором,
ибо она рассудила, и, надо признать, весьма мудро, что утки и гуси -
сумасшедший народ, нуждающийся в присмотре, тогда как девушки сами в
состоянии позаботиться о себе. Вот почему эта вечно хлопочущая хозяйка или
носилась по всему дому, или усердно трудилась за прялкой на одном конце
веранды, в то время как на другом добряк Балт ван Тассель дымил своей
вечернею трубкой, пристально наблюдая за движениями маленького деревянного
воина, вооруженного парой шпажонок - по одной в каждой руке - и храбро
сражавшегося с ветром на башенке, венчавшей собою хлебный амбар. А Икабод
между тем любезничал с дочерью либо у родника под раскидистым вязом, либо
прогуливался по двору в сумерках, в час, когда все благоприятствует
красноречивым излияниям влюбленных.
Признаюсь, мне неизвестно, каким собственно способом осаждают и как в
конце концов завоевывают женское сердце. Оно для меня всегда оставалось
загадкой и предметом неподдельного восхищения. Иной раз сердце это имеет
какое-нибудь уязвимое место, иначе говоря - как бы входную дверь, в то время
как в другие сердца ведут тысячи путей, так что овладеть ими можно с помощью
тысячи способов. Победа над первым - величайший триумф ловкости и
находчивости, но высшее доказательство стратегического таланта - это умение
удерживать власть над вторым, ибо тут мужчине приходится биться за крепость
у всех ворот и у каждой бойницы. Человек, завоевавший тысячу обыкновенных
сердец, приобретает благодаря такому подвигу известную славу, но тот, кому
удается сохранить безусловную власть над сердцем кокетки, тот поистине
настоящий герой. Грозный Боне отнюдь не принадлежал к разряду героев, и едва
Икабод перешел к наступательным действиям, как надежды Брома стали заметно
склоняться к закату: никто не видел больше его коня в воскресный вечер у
изгороди фермы ван Тасселей; между ним и наставником Сонной Лощины
мало-помалу возгорелась вражда не на жизнь, а на смерть.
Бром, не лишенный своеобразного, хотя весьма дикого и грубого
рыцарства, был не прочь довести дело до открытого столкновения и решить спор
о даме сердца в соответствии с обычаем наиболее прямолинейных и не
мудрствующих мыслителей - я имею в виду странствующих рыцарей минувших
времен, - то есть, говоря попросту, поединком. Но Икабод слишком хорошо
представлял себе соотношение сил, чтобы принять вызов и выйти на арену
турнира. До него дошли хвастливые слова Брома, заявившего, что "он сложит
учителя вдвое и засунет на самую дальнюю полку в его собственном классе", и
он принял необходимые меры, чтобы не предоставить удобного случая для
исполнения этой угрозы. Его последовательное и упрямое миролюбие доводило
Брома до бешенства. У него не оставалось иного выбора, как обратиться к
испытанному арсеналу деревенского остроумия и обрушиться на своего соперника
градом грубых выходок и проделок. Бедный Икабод сделался предметом
преследования со стороны тороватого на выдумки Бонса и его буйной ватаги.
Они опустошали его некогда мирное царство, подкуривали, заткнув печную
трубу, его школу пения и, несмотря на грозные преграды в виде ивового прута
и ставней, пробрались однажды ночью в школьное помещение и наделали тут
такого содому, что бедняга учитель готов был подумать, что у него в школе
справляли шабаш колдуны и волшебники здешних мест. Но что было еще
возмутительней - Бром старался использовать любую возможность, дабы
выставить Икабода в смешном виде перед владычицей его сердца: он обучил
своего негодного пса препотешно скулить и повизгивать и, приведя его пред
очи Катрины, заявил, что это - достойный конкурент Икабода, способный не
хуже последнего посвятить ее в тайны распевания псалмов.
Дни шли за днями, а между тем в положении соперничающих сторон не
замечалось никакой существенной перемены. Однажды, в чудесный день золотой
осени, Икабод, задумчивый и мечтательный, восседал на высоком, точно трон,
стуле, с которого он обыкновенно следил за течением жизни в подвластном ему
маленьком государстве. Рука его держала линейку - этот скипетр деспотической
власти; лоза правосудия, внушающая от века ужас всякому лиходею, покоилась
на трех гвоздях позади царского трона, в то время как пред ним, на кафедре,
можно было увидеть груду запрещенного к ношению оружия и всевозможную
контрабанду, отобранную у лодырей и шалопаев из числа его подданных: тут
были хлопушки, волчки, огрызки недоеденных яблок, клетки для мух и целые
легионы задорных, сделанных из бумаги, боевых петушков. Все говорило о том,
что здесь только что произошел грозный акт правосудия: школьники, деловито
уткнувшись носами в книги и поглядывая исподтишка одним глазом на
неумолимого педагога, лукаво перешептывались друг с другом, и только их
шепот слышался в классе. Впрочем, тишина была внезапно нарушена появлением
негра, наряд которого состоял из грубой шерстяной куртки, таких же штанов и
венчавшей его голову тульи от шляпы, чрезвычайно похожей на ермолку
Меркурия. Восседая на спине косматого молодого, почти вовсе не объезженного
коня, он управлял им при помощи обрывка веревки, заменявшего поводья. Он
подъехал к школе, постучал в дверь и пригласил Икабода на праздник или на
"посиделки", которые должны были состояться в тот же вечер у мингера ван
Тасселя. Выполнив свою задачу с серьезным и торжественным видом и попытками
выражаться изысканно и благородно (как это вообще свойственно неграм при
исполнении ими мелких поручений подобного рода), он перемахнул через ручей
и, исполненный сознанием важности и спешности своей миссии, понесся вверх по
лощине.
В мгновение ока в недавно еще тихом и чинном классе поднялись
невообразимый гомон и суета. Школьники пустились рысью по урокам, не
останавливаясь на мелочах; кто был попроворнее и половчее, безнаказанно про-
пускал половину заданного, тогда как более медлительным и тугодумным время
от времени перепадало по мягким частям, отчего у них сразу прибавлялось
прыти или появлялось умение выговорить длинное слово. Книги, вместо того
чтобы выстроиться в порядке на полках, были брошены как попало, чернильницы
перевернуты, скамейки опрокинуты; школа затихла и опустела на целый час
раньше срока, и школьники, высыпавшие наружу, точно легион молодых чертенят,
галдели, визжали и носились по зеленому лугу, радуясь нежданному и
преждевременному освобождению.
Что касается Икабода, то он потратил на туалет никак не менее получаса;
он тщательно вычистил свою лучшую и, по правде сказать, единственную,
основательно порыжевшую черную пару, снял с нее сор и пылинки и, став перед
куском разбитого зеркала, висевшего в помещении школы, долго приглаживал и
приводил в порядок прическу. Дабы предстать перед своей повелительницей в
облике самого что ни на есть настоящего кавалера, он попросил у фермера, у
которого в то время квартировал, - то был старый желчный голландец по имени
Ганс ван Риппер - одолжить ему на вечер коня и, взгромоздившись на его
спину, выехал, наконец, за ворота, словно странствующий рыцарь, пускающийся
на поиски приключений. Я полагаю, что, в согласии с правилами истинно
романтической повести, будет вполне уместно дать некоторое представление об
общем виде и убранстве как моего героя, так и его скакуна. Конь, на котором
восседал Икабод, был старой разбитой рабочею клячей, для которой все было в
прошлом, почти все, за исключением ее норова. Она была тощая, косматая, с
овечьей шеей и с головой, похожей на молоток; ее выцветшая грива и хвост
спутались и сбились от засевших в них колючек репейника; один ее глаз,
лишенный зрачка, представлял собою сплошное бельмо и имел страшный вид, зато
другой горел неукротимым огнем, точно в нем угнездился сам дьявол. Впрочем,
в далекие дни, если судить по имени, - а звали этого коня "Порох", - он
отличался благородством и пылом. Дело в том, что Порох был когда-то любимым
конем желчного и раздражительного Ганса ван Риппера, в свое время бешеного
наездника, передавшего, должно быть, частичку своей былой страсти коню, ибо,
несмотря на его дряхлый и немощный вид, тайный демон сказывался в нем в
гораздо большей степени, чем в любой молодой кобыле окрестностей.
Икабод был вполне подходящим всадником для подобного скакуна. Он
держался на коротко подобранных стременах, так что колени его были почти у
луки седла; худые, острые локти торчали, как ножки кузнечика; его плеть,
которую он зажал в руке концом вверх, походила на скипетр, и когда конь
подбрасывал на ходу его тело, наездник размахивал руками, как крыльями. Его
шерстяная шапочка была водружена прямо на переносицу, ибо вместо лба у него
была лишь узенькая полоска, полы сюртука развевались почти над самым хвостом
его лошади. Таков был вид Икабода и его скакуна в тот момент, когда они
выезжали за ворота Ганса ван Риппера, и надо признаться, что подобного рода
картину не часто приходится видеть при дневном свете.
Как я сказал, был чудесный день золотой осени; небо было безоблачно и
прозрачно, природа успела облачиться в свой роскошный, златотканный наряд,
который мы всегда связываем с представлением о богатстве и изобилии. Леса
оделись в полные достоинства, спокойные буро-желтые краски, и только более
хрупкие и чувствительные деревья, тронутые первыми заморозками, сверкали
оранжевыми, пурпурными и алыми пятнами. Высоко в небе уже потянулись тонкие
линии диких уток; в березовых и ореховых рощах слышалась перекличка белок;



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.