read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



смотрит на Молли.
-- А на чем? Наша машина в снегу буксует.
Молли срывает с вешалки его одеждуи начинает его туда поспешно
запихивать. И фальшивая улыбка сее лица не сползает ни на секунду.
-- А, тут всего-то четверть мили. А вернемся мы с папой на вездеходе,
потому что сегодня он рано закроет магазин. Как тебе?
-- Отлично!
Она застегивает молнию его куртки, и мы видим ее встревоженное лицо.
Шторм усиливается; становится непросто выдерживать напор снега... но
никто не ушел от дома Марты Кларендон. Робби Билз подошел к Майку и Хэтчу.
Пистолет все еще у него в руке, но на задержанном наручники, и Робби
несколько успокоился и опустил ствол вниз.
Майк открывает заднюю дверь своей машины. Она оборудована для перевозки
одичавших и больный животных. Пол-голая сталь. Между этим отсеком и задним
сиденьем сетчатая перегородка. На стене пластиковая поилка с трубкой.
-- Ты его туда хочешь? -- спрашивает Хэтч.
-- Разве что ты будешь сидеть с ним нянькой назаднем сиденьи.
Хэтч просек ситуацию и говорит арестованному:
-- Залезай.
Линож не залезает-по крайней мере, не сразу. Вместо этого он
оборачивается на Робби. Робби это все равно.
-- Помни, Робби, что я тебе сказал. Ад-это повторение.
Робби нервно заявляет:
-- Он кучу наговорил какой-то ерунды. По-моему, он сумасшедший.
Линожу приходится сесть, скрестив ноги и пригнув голову, но это ему,
очевидно, ничуть не мешает. Он все еще улыбается, руки в наручниах
похлопывают по коленям. Майк закрывает дверь. И спрашивает у Робби.
-- А откудаон знает, как тебя зовут? Ты ему сказал?
Робби прячет глаза:
-- Не знаю. А вот чтоя знаю-что ни одному нормальному человеку не
придетв голову убиватьМарту Кларендон. Я с тобой сейчас поеду в магазин и
помогу тебе все это выяснить Надо будет связаться с полицией штата...
Майк перебивает:
-- Робби, я знаю, что тебе это против шерсти, но придется тебе дать мне
заняться этим делом.
Робби ощетинивается.
-- Я менеджер этого города-напоминаю на случай, если ты забыл. Я несу
ответственность...
-- И я тоже. И в городском уставе нашиобласти ответственности четко
разделены. Как раз сейчас ты нужен Урсуле в мэрии куда больше, чем мне в
офисе констебля. Поехали, Хэтч.
Майк отворачивается от разъяренного менеджера.
-- Слушай, ты! -- орет ему вслед Робби. Устремляется за ним, и вдруг
соображает, что теряет лицо перед дюжиной своих избирателей. Рядом стоит
миссис Кингсбери, приобняв за плечи перепуганного еще Деви Хоупвелла. За
ними стоит Роберта Койн и ее муж Дик и смотрят на Робби с непроницаемыми
лицами игроков в покер, что, впрочем, не может скрыть до конца их
насмешливого презрения.
Робби останавливается и сует пистолет в нагрудный карман. И все еще
сбешенством говорит:
-- Слишком ты много о себе воображаешь, Андерсон!
Майк не обращает внимания. Он открывает водительскую дверцу вездехода,
и Робби, видя, что они сейчас уедут, пускает последнюю стрелу из колчана:
-- И убери плакат со своего проклятого манекена! Это не остроумно!
Миссис Кингсбери зажимает себе ротрукой, чтобы не хихикнуть. Робби
невидит-наверное, к счастью для нее. Вездеход "Службы Острова" трогается с
места, вспыхнув хвостовыми огнями. Он едет вверх по улице, к магазину и
находящемуся там офисуконстебля.
Робби стоит, ссутулясь, и все еще дымится. Потом оборачивается к группе
людей на снежной улице.
-- Ну? Чего вы тут собрались? Давайте по домам! Спектакль окончен!
И идет против ветра к своему "линкольну".
Молли с Ральфи едут в машине, и мы видим слева впереди огни, а еще-две
качающиеся клетки для омаров.
-- Ма! Вот магазин! Ура!
-- Ура-это точно, -- отвечает Молли. И сворачивает к пакровке перед
террасой.
Теперь, уже доехав, Молли понимает, что это было опасно... но кто мог
думать, что так много снега выпадает так быстро? Она выключает мотор и
позволяет себе на секунду расслабленно навалиться грудью на руль.
-- Эй, мам? Что с тобой?
-- Ничего, все нормально.
-- Ма, ты меня выпусти, ладно? Я к папе хочу!
-- Не сомневаюсь. -- Молли открывает дверь.
Вездеход сворачивает налево и напревляется к магазину сквозь густеющий
снегопад. В машине Хэтч спрашивает:
-- Майк, так что мы с ним будем делать?
-- Приглуши свою громкость, -- вполголоса говорит Майк. И у Хэтча сразу
делается виноватый вид. -- Позвоним в казармы полиции штатав Мачиасе-тут
Робби был прав, - но в такой каше мы, пожалуй, вряд ли сбудем его с рук.
Хэтч бросает сомневающийся взгляд на окно, покрывающееся снежной шубой.
Ситуация все сложнее и сложнее, а Хэтч-парень простой, и в сложностях не
оченьразбирается. Они продолжают разговор тихимголосом, чтобы Линож не
услышал. Говорит Майк:
-- Робби сказал, что там был включен телевизор. Я его слышал, когда мы
с тобой были в холле. А ты?
-- Поначалу слышал. Погоду передавали. Наверное, он его...
Хэтч замолкает. Онвспомнил.
-- Слушай Майк! Она же была лопнувшая! Трубка там лопнула ко всем
чертям. И он не мог этого сделать, когда мы были в холле. Когда трубка
лопается, она же бабахает! Мы бы услышали. -- Майк кивает. -- Наверное, это
было радио...
Линож в своем загоне для скотины улыбается. Чуть видны кончики его
клыков. Линож знает, что они знают... и как бы тихо они ни говорили, он их
слышит.
Вездеход проезжает мимо парковки (автомобильчик, на котором приехали
Молли и Ральфи, уже засыпансвежей шубой снега) и сворачивает на дорожку,
ведущую в обход и в тыл здания.
Камера показывает нам с дальнего конца дорожки, как машина пробивается
через снег, светя фарами. Она добирается до занесенного заднего двора, и
камера отъезжает назад. Над ведущей на разгрузочную площадку дверью
написано:
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОСТАВКИ
ВХОД В ОФИС КОНСТЕБЛЯ ЧЕРЕЗ МАГАЗИН
Туда и подъезжает машина, задним ходом подавая к двери. Для такой
работы площадка вполне приспособлена-а Майку с Хэтчем есть чего доставить.
Они выходят и обходят машину с двух сторон. Хэтч опять нервничает, а
Майк свои нервы держит под контролем. И когда они подходят к задней двери
машины, спрашивает:
-- С предохранителя снял?
У Хэтча вид сначала удивленный, потом виноватый. Он снимает ружье с
предохранителя. Майк с револьвером в руке удовлетворительно кивает:
-- Вот теперь ты на высоте.
У края разгрузочной площадки-ступени. Хэтч поднимается и стоит там с
ружьем наизготовку. Майк отпирате заднюю дверцу и отступает на шаг.
-- Выходите на площадку. Не приближайтесь к моему... напарнику.
Это звучит в духе телепередач, и Майку становится самому неудобно.
Впрочем, в этих обстоятельствах слово "напарник" вполне уместно.
Линож выходит, неуклюже согнувшись, и тем не менее изящно. И улыбается
все той же неуловимой улыбкой-углами губ. Хэтч отступает, давая ему место, и
Линож поднимается по ступеням. Он в наручниках, а они вооружены, но Хэтч все
равно его боится. Линож стоит в летящем снегу абсолютно непринужденно, как
человек в собственной гостиной. Поднявшийся за ним по ступеням Майк роется в
кармане штанов. Вытаскивает связку ключей, находит ключ от задней двери и
протягивает Хэтчу. Его револьвер слегка опущен, но смотрит на Линожа.
Хэтч нагибается исует ключ в замок.
Линож-мы видим его крупнымпланом-очень внимательно наблюдает за Хэтчем,
и в его глазах мелькают проблески черноты.
Майк-теперь крупным планом он-хмурится. Что-то заметил? Но слишком
быстро меняется план, чтобы можно было сказать наверняка. Мы смотрим на
дверь.
С ней возится Хэтч, пытаясьповернуть ключ. Что-то хрустнуло-и у него в
руках только связка ключей. Общий план.
-- Ах, ты трам-тарарам! -- восклицает Хэтч и начинает стучать о дверь
кулаком. -- У основания обломился! От холода, наверное.
А внутри на складе стоит конторский стол, ящики для папок, факсовый
аппарат и коротковолновая рация, а на стене висит доска объявлений. В
углу-камера, отгороженная решеткой. Довольно прочная на вид, но типа "сделай
сам". Исключительно временное помещение для воскресных пьяных и хулиганов на
полставки.
Мы слышим, как колотит в дверь кулак. Голос Хэтча кричит:
-- Эй! Есть там кто-нибудь! Откройте!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.