АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Продавщица развела руками.
- Наверное, какой-нибудь авангард, но это чеканка по титаниту. Алмазное долбление.
- Обожаю алмазное долбление, - с чувством произнес Джек.
- Я ее возьму. Сколько?
- О, это дорогая штучка! - Продавщица снова погрозила Джеку. - Сто шестьдесят батов. По-моему, просто грабеж.
- Ничего, это нам по средствам.
- Да, это нам по средствам, - подтвердил Рон, не сводя глаз с глубокого выреза переспелой продавщицы.
Когда они отошли, Рон дернул Джека за рукав:
- Зачем ты взял эту хреновину? Не за алмазное же долбление?
- Нет, конечно, есть у меня одна мыслишка.
Джек осторожно отогнул скрепки и отделил металлическую пластинку от деревянной рамочки.
- Но для чего?
- Размер той железки помнишь?
- А-а... - протянул Рон. Джек намекал на ту самую отшлифованную до блеска металлическую пластинку, которую они обнаружили в украденном чемоданчике.
Тогда они так и не разобрались в ее назначении.
- И что будешь делать дальше?
- Подсуну кому-нибудь, кто пойдет к поездам.
- Зачем?
- Я хочу удостовериться, насколько здесь все серьезно.
- А как ты узнаешь?
- Если пластину в чужом кармане обнаружат, значит, серьезнее некуда.
- Согласен. А кому ты ее сунешь?
- Бабе какой-нибудь. Пойдем к витрине с парфюмерией, как будто собираемся купить подарок.
- Кому?
- Твоим шлюхам.
- Они остались в гостинице.
Напарники подошли к парфюмерному отделу и стали внимательно изучать все, что лежало на прилавке. Мужчина-продавец не обращал на них внимания, ему хватало покупательниц, которые то и дело подбегали к витринам.
Рон покосился на Джека, ожидая, что тот займется одной из этих нетерпеливых куриц, однако напарник почему-то медлил.
Он уже собрался спросить его - чего еще ждать, ведь их поезд скоро отправится, однако в этот момент Джек задержал взгляд на выбранной жертве. Ею оказалась миловидная блондинка лет тридцати трех, с бежевым чемоданом и такой же бежевой сумочкой на плече. Сумка была застегнута не до конца, видимо, хозяйка очень спешила, и это предоставляло Джеку неплохой шанс осуществить свой план.
- Ничего не понимаю, - сказал Джек достаточно громко, чтобы блондинка его услышала. - Просто го лова идет кругом. Вы мне не поможете?
- Я? - Блондинка улыбнулась.
- Я ничего не смыслю в женской парфюмерии, а мне нужно купить подарок.
- Своей девушке?
- Нет, сестре.
- Сколько ей лет?
- Э-э, думаю, как и вам - двадцать пять.
В глазах блондинки вспыхнул благодарный огонек. Джек придвинулся к ней ближе.
- Вон те духи, "Лесной лук" - очень неплохой выбор, если конечно, вы не слишком жадный.
- Я не жадный. - Джек улыбнулся блондинке как можно приветливее, одновременно просовывая стальную пластинку в ее сумочку.
- Будьте добры, - обратился он к продавцу, - мне нужны духи "Лесной лук".
- Сто семьдесят.
- Годится.
Джек расплатился и, кивнув блондинке, пошел прочь. Она с удивлением посмотрела ему вслед - женщина ожидала продолжения знакомства.
- Не очень-то это хорошо, Джек. Ты пожалел сегодня сотню мерзавцев, а хорошую девушку обидел.
- Я ее не обижал, Рон, я только попросил ее об одолжении.
Джек обернулся, чтобы еще раз взглянуть на блондинку. Она была очень хороша: высокая грудь, плавные линии бедер, глаза - темный янтарь. Если бы не эти дурацкие обстоятельства, он бы за ней приударил, но...
Должно быть, почувствовав себя оскорбленной, блондинка не стала ничего покупать и поспешила к выходу на перрон. Возле настенных диспикеров стояли три молодых человека, делая вид, что кому-то звонят.
- Итак, внимание... - сказал Джек.
Рон напряженно следил за блондинкой, ожидая развития событий.
Неожиданно трое шалопаев, как по команде, швырнули трубки диспикеров и набросились на женщину. Они завернули ей руки и припечатали лицом к стене, к ним на подмогу прибежали еще двое патрульных в форме.
- Ну, что скажешь? - спросил Джек негромко.
- Они крепко взялись за дело...
- То-то и оно.
Истязание прекрасной блондинки продолжалось. Чемодан задержанной был открыт, а все вещи из него выброшены на пол. Потом подошла очередь сумочки - из нее вытряхнули зеркальце, пудреницу, губную помаду, презервативы и наконец злосчастную пластинку.
Девушка пыталась что-то сказать, ей под нос сунули пластинку, она отрицательно покачала головой.
Наконец ее отпустили. Трое в штатском мгновенно исчезли, оставив патрульных собирать вещи и извиняться.
- Да, настроение ты ей испортил, - заметил Рон.
- Всех нас ожидают какие-то неприятности, пусть уж лучше небольшие. Ладно, пошли.
- А почему мы с тобой без морковки?
Джека словно кипятком окатили - он совсем забыл про маскировку.
- Давай в туалет, Рон, быстро...
Они свернули направо и поспешили в укрытие, ориентируясь на гостеприимные буквы WC.
24
В туалете было чисто и светло, приветливо журчали писсуары. Джек толкнул дверцу одной из кабинок, но, видимо, слишком сильно - щеколда сломалась, и дверь ударила в лоб сидевшего на унитазе человека.
- Ой! Прошу прощения! - воскликнул Джек, ретируясь.
- Занято же! Неужели не видно?! - завопил по страдавший.
Найдя пустую кабинку в самом конце ряда, Джек юркнул в нее и, изменив внешность при помощи морковок, вышел к умывальникам. Рон уже стоял там, внимательно рассматривая в зеркале свою обновленную физиономию.
Из кабинки вышел пострадавший - с огромной шишкой на лбу.
- Вы не видели здесь ублюдка, который только что ломился в мою кабинку? - спросил он.
- Выскочил-с какой-то, - пожал плечами Джек.
- Это просто свинство, выбил дверь и чуть не сшиб меня с унитаза...
Пострадавший посмотрел на Джека и участливо спросил:
- У вас что, двусторонний флюс?
- Нет-с, видимо, сквозняком-с продуло...
- Вам надо обратиться к врачу, это может привести к осложнениям.
Тут пострадавший посмотрел на Рона и изумленно покачал головой:
- У вас тоже флюс?
- О, да-с. В одном-с месте заразились-с.
- А это заразно? - Человек с шишкой на лбу попятился. Джек в ответ только пожал плечами.
Напарники вытерли руки бумажными полотенцами и вышли в зал. Блондинки на прежнем месте уже не было, исчезли и полицейские, однако датчики без сомнения были включены, а за выходом на перрон кто-то наблюдал.
- Настенный диспикерс, а в нем-с датчики, - сказал Джек, когда они проходили мимо приборов.
- А где-то здесь должен-с быть сканер-с...
- Дальше-с, - уверенно заявил Джек.
- До отправления скорого поезда на Санни-Лэнд осталось пять минут! - объявили по вокзалу.
- Нужно торопиться.
- Угу.
Они пошли быстрее и вскоре были встречены одним из распорядителей транспортной компании.
- Господа, вы едете этим поездом?
- Да, - коротко ответил Джек, чтобы не демонстрировать свою дикцию, и подал билеты.
- Ага, третий вагон - это рядом, вызывать электрокар нет необходимости, я провожу вас. Первый раз едете в Санни-Лэнд?
- Нет-с, - покачал головой Джек.
- То есть раньше бывали? И давно?
- Пять лет-с, - вмешался Рон.
- О, тогда вы очень удивитесь, город просто преобразился. Новые насыпные пляжи, множество ресторанов - прямо на плавучих платформах. Количество заведений для мужчин увеличено многократно. "Хорошо, хоть этот не принимает нас за педиков", - подумал Джек.
- Вы ведь обычной ориентации, или...
- Обычной-с.
- Вот и хорошо, потому что по улицам Санни-Лэнда ходят обворожительные красотки. Сейчас, в разгар сезона они берут от двухсот батов за час. За ночь - тысяча... А вот и ваш вагон, идемте, я передам вас вашему проводнику.
25
На самом верхнем этаже здания полицейского управления Элинопсеса в тесной комнатке сидели двое операторов. Они уныло пялились в дюжину мигавших с раздражающей частотой мониторов, на которых появлялись панорамы из разных районов города. Отовсюду, где стояли сканеры, снимаемые ими изображения пересылались в полицейское управление и обрабатывались в главном ваквантере. Лица, которые умная электроника выхватывала из потока прохожих, обладали схожестью с лицами разыскиваемых преступников. Для двоих из них в ваквантере управления был выставлен высший приоритет. Это означало, что данные, связанные с их опознанием, машина обрабатывала в первую очередь.
Похожие на разыскиваемых лица обводились на экранах красными квадратиками, рядом с которыми появлялись цифры, показывавшие процентную схожесть с оригиналами. Процесс опознания сопровождался монотонными комментариями электронного диктора:
- Новый объект, совпадение пятнадцать процентов...
- Новый объект, совпадение шесть процентов...
Так продолжалось несколько часов, однако без особого успеха.
Один раз попался человек, похожий на Джека Зиберта с коэффициентом 34 процента. Похожие на Рона Барнаби встречались четыре раза, их подобие колебалось в пределах от 37 до 42 процентов. Во всех случаях отобранных машиной людей задерживала полиция, однако позже отпускала. А один из "двойников" Рона Барнаби вообще оказался немолодой пьющей женщиной.
После ужина таких "счастливых" совпадений не случалось, и операторы продолжали слушать монотонный голос ваквантера:
- Новый объект, совпадение семь процентов...
- Новый объект, совпадение девять процентов...
- Слушай, - сказал один оператор другому. - Давай повысим минимальный процент хотя бы до двенадцати.
- Я бы с удовольствием, Казимир, но, если майор узнает, он выбросит наши яйца в форточку.
- Мы ему не скажем, а к концу смены поставим как было.
Нет, лучше уж я послушаю эту дурацкую машину, чем стану рисковать здоровьем. Майор - зверь.
- Зверь, - со вздохом согласился Казимир.
И они замолчали.
- Новый объект, совпадение двадцать три про цента...
- Новый объект, совпадение двадцать один про цент...
- Ты смотри, эта дура еще кого-то опознала, - осуждающе произнес Казимир. Он почесал под рубашкой живот и вздохнул: - Сейчас бы выпить чего нибудь.
- Да, промочить горло не мешало бы... - кивнул его напарник Ной, сосредоточенно глядя на экран, где красные квадратики выхватили двух обыкновенных с виду людей, идущих по перрону. Какая-то навязчивая мысль крутилась в голове, однако усталость и духота мешали на ней сосредоточиться.
Ной щелкнул по клавише информации, и на отдельном экране появились фотографии разыскиваемых. Злодеи были сняты в военной форме.
"Лейтенант Джек Зиберт, участвовал в иберийском конфликте. В действующей армии прослужил три года. Занимаемые должности - командир взвода, командир разведвзвода. Уволен из рядов вооруженных сил за дисциплинарный проступок.
Сержант Рон Барнаби, участвовал в подавлении мятежа на Линворге, в военной кампании на Эллири, в иберийском конфликте. В действующей армии прослужил восемь лет. Занимаемые должности - рядовой, командир отделения, заместитель командира взвода, заместитель командира разведвзвода. Уволен из рядов вооруженных сил за дисциплинарный проступок".
- Те еще субчики, - заметил Казимир, ковыряя в носу.
- Давай-ка покурим.
- Давай, у тебя что?
- Ничего, мои в раздевалке остались. А у тебя?
- "Хоромотрон". - Казимир бросил на стол по мятую пачку.
- Дерьмо какое, зачем ты их куришь?
- Я их здесь в столе нашел.
Они закурили и болтали ни о чем еще минут пятнадцать, пока мысли в голове Ноя не выстроились по порядку.
- Слушай, Казимир, для двух последних объектов машина определила коэффициент подобия в двадцать один и двадцать три процента. Для опознания этого мало.
- Разумеется.
- А ведь они шли рядом...
- Ну и что?
- А какова вероятность, что два человека, похожих на наши объекты, окажутся рядом?
- Да совсем никакая вероятность! Я хотел сказать - очень малая!
Оба, не сговариваясь, вскочили.
- Звони майору! Срочно!
26
Звонок поступил к майору в тот момент, когда он сидел на внеочередном совещании у начальника полиции.
Майор извинился и, выйдя в приемную, проговорил в трубку:
- Слушаю, майор Гарман.
- Сэр, докладывает дежурный оператор капрал Скворич. Кажется, мы их вычислили...
- Кого "их"?
- Разыскиваемых преступников, сэр!
- Где?!
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
|
|