негодяев без полировки - таких, как Макс: у них всегда такой вид, что они
вот-вот залепят тебе пару пощечин... В постели они лучше, а если смотреть
в перспективе, то и обходятся намного дешевле.
эркерного окна, густо увитого зеленью: Из старого фонографа лились звуки
"Музыкального приношения" Баха. Временами дон Мануэль Бельмонте прерывал
сам себя, как будто тот или другой такт вдруг привлек его внимание,
несколько мгновений прислушивался, потом принимался слегка отбивать
пальцами по никелированной ручке своего инвалидного кресла. Его лоб и
тыльная сторона ладони были усыпаны темными пятнышками - знаками глубокой
старости, на запястьях и шее узловато переплетались толстые голубые вены.
сухих, потрескавшихся губах старика мелькнула грустная улыбка. - То были
тяжелые времена, и мы продали почти все свои картины. Особенно мне
помнится одна - Муньоса Деграйна, и еще одна, Мурильо. Моя бедная Ана, да
будет ей земля пухом, так никогда и не оправилась от потери этого Мурильо.
То был образ Пресвятой Девы - изумительный, такой маленький, очень похожий
на те, что висят в Прадо... - Он прикрыл глаза,словно пытаясь мысленным
взором разглядеть эту картину в ряду других воспоминаний. - Его купил один
военный, он потом стал министром... Кажется, его звали Гарсиа Понтехос. Он
прекрасно сумел воспользоваться нашим положением. Этот бессовестный
негодяй заплатил нам всего четыре сотни.
этим... - Тон Менчу, сидевшей напротив Бельмонте, был преисполнен
надлежащего сочувствия, а ее ноги выставлены напоказ в наиболее выгодном
ракурсе. Инвалид покивал в знак согласия; лицо его выражало уже давно
ставшую привычной покорность судьбе. Такое выражение приобретается только
ценой утраты иллюзий.
как-то разом отошли от нас после войны, когда меня уволили с работы: я был
дирижером Мадридского оркестра... Время было такое - кто не с нами, тот
против нас... А я не был с ними.
где стоял проигрыватель; вокруг него возвышались стопки старых пластинок,
а над ними, в одинаковых рамках, гравированные портреты Шуберта, Верди,
Бетховена и Моцарта. Через несколько секунд, снова переведя взгляд на
Хулию и Менчу, дон Мануэль удивленно заморгал, он будто вернулся откуда-то
издалека и не ожидал, что они все еще здесь.
чему, - и все еще больше осложнилось. К счастью, у нас оставалось
наследство моей жены, которое никто не мог у нее отобрать. Вот таким
образом нам удалось сохранить этот дом, кое-что из мебели и две-три
хорошие картины, среди них и "Игру в шахматы"... - Он грустно взглянул на
противоположную стену, на торчавший из нее опустевший гвоздь, на темный
прямоугольник невыцветших обоев и погладил кончиками пальцев подбородок,
на котором виднелось несколько седых волосков, как-то уклонившихся от
встречи с бритвой. - Эту картину я всегда особенно любил.
Аны была урожденная Монкада. Один из ее предков, Луис Монкада, служил
интендантом герцога Александра Фарнезского - веке в шестнадцатом...
Похоже, этот дон Луис был большим любителем искусства.
Антверпене, во время капитуляции Фландрии и Брабанта..."
события.
разграблении города. Легионеры, имуществом которых заведовал предок моей
жены, были не из тех, кто вежливо стучит в дверь и выписывает квитанции за
реквизированное добро.
Может, вы помните какую-нибудь семейную историю, связанную с ней? Легенду,
предание или что-нибудь в этом роде. Любая ниточка пригодилась бы нам.
всегда именовали "Фламандской доской" или "Фарнезской доской" - наверняка
чтобы сохранить память о ее происхождении... Более того: под этим
названием она почти двадцать лет хранилась в музее Прадо, пока в двадцать
третьем году отцу моей жены не удалось получить ее назад благодаря помощи
Примо де Риверы [Примо де Ривера Мигель (1870-1930) - генерал, после
государственного переворота 1923 г. глава правительства и фактический
диктатор Испании], который был другом семьи... Мой тесть всегда весьма
ценил этого ван Гюйса, поскольку сам любил шахматы. Поэтому, когда картина
перешла к его дочери - моей жене, я никогда не хотел продавать ее.
разглядывая свою чашку, словно бы не расслышав вопроса.
взгляд сначала на Менчу, потом на Хулию; казалось, он посмеивается над
самим собой. - Я превратился в старую рухлядь - это видно за километр. - И
он похлопал ладонями по своим неподвижным ногам. - Моя племянница Лола и
ее муж заботятся обо мне, и я должен как-то отблагодарить их за это. Не
так ли?
не собиралась совать в них нос.
вытянутыми двумя пальцами, словно отпуская ей все грехи. - Ваш интерес
вполне естествен. Картина стоит денег, а здесь, дома, она просто висит без
всякой пользы. Лола и ее муж говорят, что лишние деньги пришлись бы очень
кстати. Лола получает пенсию за своего отца, но вот ее муж, Альфонсо... -
Он взглянул на Менчу с выражением, долженствующим означать: вы же меня
понимаете. - Вы же знаете его: он никогда в жизни не работал. Что касается
меня... - На губах старика вновь промелькнула насмешливая улыбка. - Если я
скажу вам, сколько налогов мне приходится платить каждый год как владельцу
этого дома, у вас просто волосы встанут дыбом.
приходится время от времени продавать кое-что из вещей, которые я храню
как память... Эта картина даст нам некоторую передышку.
казался особенно подавленным - скорее, происходящее забавляло его, словно
во всем этом имелись какие-то юмористические моменты, которые он один был
способен оценить по достоинству. Хулия поняла это, когда, доставая из
пачки сигарету, перехватила его лукавый взгляд. Возможно, то, что на
первый взгляд казалось банальным ощипыванием больного старика
бессовестными племянниками, для него самого являлось любопытным
лабораторным экспериментом на тему "Алчность в лоне семьи". "Ах, дядя, ох,
дядя, мы тут пашем на тебя, как невольники, а твоей пенсии едва хватает на
покрытие расходов; тебе было бы гораздо лучше в доме для престарелых,
среди твоих ровесников... А эти картины болтаются тут безо всякой
пользы..." Сейчас, поманив их такой наживкой, как ван Гюйс, Бельмонте мог
чувствовать себя в безопасности. Он даже снова, после стольких лет
унижений, захватил в свои руки инициативу. Благодаря картине он теперь мог
надлежащим образом свести счеты с племянниками.
улыбкой, но он заколебался.
одну чашечку кофе и одну сигарету.
даже для нее самой. Менчу метнула на нее испуганный взгляд; однако старик,
похоже, ничуть не обиделся. Напротив, Хулии показалось, что она уловила в
его глазах, обращенных на нее, озорную искорку, впрочем тут же погасшую.
Старик протянул свои костлявые пальцы и взял сигарету.
предложить огня дону Мануэлю, - там возникло одно непредвиденное
обстоятельство...
дымом и, прищурившись, взглянул на нее.
по-видимому, самим художником. Если ее раскрыть, цена картины намного
возрастет. - Она откинулась на стуле, улыбаясь. - Решать, разумеется, вам.
сравнивая что-то или взвешивая какие-то одному ему известные
обстоятельства. Наконец он, по-видимому, принял решение, потому что, еще
раз глубоко затянувшись, удовлетворенно опустил ладони на колени.
Я даже уверен, что мм нравится Бах.