контрольную карточку: по линии матери такие-то и такие-то заболевания,
сведениями об отце не располагаем.
движение до конца и так и не расправив их. Он ужасно сутулился при
ходьбе.
что у мальчика приемными являются оба родителя. А Перцова этого не зна-
ет. Она считает, что у Димы мать все-таки родная. Но ты нос не вешай,
старлей. Ты этим Красниковым мозги сегодня на правильную волну настроил,
глядишь, они чего и вспомнят. А насчет моего предложения подумай. Из те-
бя отличный следователь выйдет, ты с людьми умеешь разговаривать, не то
что я. Раньше мне Володька Ларцев сильно помогал в этом, я самые трудные
допросы на него спихивал, вот мастер был - экстра-класс. И ты таким ста-
нешь, попомни мое слово. Мне бы в помощь тебя да Настасью, я бы весь
преступный мир на уши поставил, - вдруг расхохотался он. - Слушай, а че-
го это она меня избегает? Не любит, что ли? Все по телефону да по теле-
фону, не приедет никогда сама.
и ценит чрезвычайно высоко, - осторожно выбирая выражения, произнес До-
ценко, внутренне сжавшись. Он прекрасно знал, что Каменская его терпеть
не может, а после истории с Ларцевым еще и побаивается.
ра. Миша стоял сзади, у следователя за спиной, и не видел выражения его
лица. Внезапно Константин Михайлович обернулся и взялся рукой за отворот
модной Мишиной куртки.
девка, голова у нее работает как часы, а характер - не хуже моего. Если
она считает, что в истории с Ларцевым есть моя вина, - пусть считает, я
спорить не стану. Вина действительно есть. Но обсуждать эту историю я не
намерен ни с ней, ни с кем бы то ни было другим. А вот для дела будет
лучше, если мы с ней будем дружить. Пусть перестанет меня сторониться,
передай ей, ладно?
Я думаю, она будет рада это услышать. Она действительно побаивается с
вами общаться, вы бываете иногда излишне резки.
старлей, молодец, аккуратно выражения выбираешь. Она, небось, говорила,
что я хам первостатейный. Ну, говорила?
рать показания и сам этого не делаю. Она сказала именно то, что я вам
передал: вы иногда бываете излишне резки.
Ольшанский, - ты с виду конфетный, а на зубах железный. Думай, думай над
моим предложением, не забывай то, что я тебе сказал. И вот что еще.
Завтра 19 января, Крещенье, моя жена блины будет печь. Придешь? Девчонок
моих посмотришь, они у меня уже большие, но забавные до ужаса.
возможное, чтобы отменить то, что уже запланировал на завтра.
вич. - Тебе, старлей, цены нет. Тебя в Дипломатической академии случаем
не обучали?
дователь. - Хочешь, я переведу то, что ты мне сейчас сказал? Твою мать,
старый козел, ты что же, думаешь, у меня на завтрашний день других дел
нет, кроме как блины с тобой кушать? Да у меня, молодого и резвого, все
вечера на месяц вперед распланированы, и завтра я тебе скажу с сожалени-
ем в голосе, что, несмотря на все мои старания, часть нужных и важных
дел, назначенных на вечернее время, мне отменить не удалось, если ты
своими куриными мозгами допереть не можешь, что я к тебе на блины не
пойду, даже если буду со скуки и безделья подыхать, потому что блины
твои и девчонки твои, недомерки, мне, молодому и резвому, неинтересны.
Ну как, дословно перевел или с литературными вольностями?
ша, внутренне опять сжавшись. Да, следователь Ольшанский язык в узде не
держит, не задумываясь ставит людей в сложное и неприятное положение.
Немудрено, что Анастасия Павловна его не любит и общаться с ним не хо-
чет.
приращение объема текста примерно в восемь раз. Английский язык очень
емкий, а китайский - сложный, витиеватый, с множеством дополнительных
определений. Я вам сказал ровно шестнадцать слов, а в вашем переводе
сколько?
не возьмешь. Тебе в какую сторону?
"Серпуховской" пересадку сделаешь.
лись крупные хлопья мокрого снега. Миша Доценко шел с непокрытой голо-
вой, и белые хлопья облепили седой шапкой его тщательно подстриженные и
уложенные черные волосы. Ольшанский шел ссутулившись, засунув руки глу-
боко в карманы пальто и натянув на голову капюшон. Всю оставшуюся дорогу
они устало молчали.
лович успел переступить порог своего кабинета.
варивала об этом со следователем.
джинсов.
ми.
ческого расстройства и как с этим обстояло дело у его родственников до
третьего колена. Я ему все честно рассказала. Но, Константин Михайлович,
это же следователь, не мог же он...
лось?
интересно было, чем закончилось дело о краже каких-то дурацких джинсов.
Но ответ заставил его снова включиться в разговор с Красниковой.
что значит вы надеетесь?
ли надеяться, что его отдадут на поруки или еще как-нибудь... Я не знаю,
как можно сделать, только чтобы не в колонию. Он велел принести хода-
тайство, справки с места жительства, из психоневрологического и венеро-
логического диспансеров. Я в течение двух недель все бумаги собрала и
передала через адвоката.
периодически встречается в суде, так что лучше передать через адвоката.
хайлович.
в расписании "окно".
ваш сын совершил кражу, - уточнил он на всякий случай. Уж больно неверо-
ятным выглядело то, что рассказывала Красникова.
телефону?
гарантирует, что Диму не отправят в колонию. А потом я очень долго не
могла его застать, он то болел, то уезжал в отпуск, потом мне сказали,
что он по этому номеру больше не живет. А потом я и звонить перестала,
решила, что все кончилось хорошо и дело даже до суда решили не доводить.
рору и спросите, что происходит с вашим делом. Бакланова застать на мес-
те, может, и трудно, а прокурор округа всегда в кабинете. Вы человек не
очень, видимо, сведущий, а вам кто-то просто морочит голову. Не может
все кончиться так, чтобы вы об этом не знали. Вас должны пригласить и
ознакомить с решением, а вы должны расписаться, что вы его прочитали и
все поняли. И что ваш Бакланов делает с преступлением, которое не надо
раскрывать, мне сказать трудно. Я даже предположить не могу. Но очень
хотел бы это знать. Впрочем, погодите, - спохватился Ольшанский. В нем
только что говорил юрист и работник прокуратуры. А сейчас в нем проснул-
ся следователь, ведущий дело о разглашении тайны усыновления, и не далее
как вчера он думал о том, что докопаться до этой тайны проще всего было