read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



такой помпой, будто они лауреаты премии "Оскар", а потом отошел в сторону,
дожидаясь аплодисментов.
- И он оказался прав относительно девушки?
- Прав!.. - Манни закрыл глаза и поцеловал кончики своих пальцев. - Она
ослепительна, Рик! Фильм с ней ждет огромный успех!
- О'кей, - заметил я. - Кому же тогда понадобилось убивать Вилли Шульца?
И потом увезти девушку?
- В этом вы абсолютно правы, - кивнул он. - Вам следует ответить именно
на эти два вопроса, и тогда вы не только проясните всю ситуацию, но и
окончательно решите исход всего этого дела.
Он поднялся на ноги и наклонился над столом в мою сторону, выбросив
вперед правую руку. На меня так подействовал его жест, что я инстинктивно
пожал его руку, не успев осознать, какого дурака я свалял.
- Удачи вам, Рик, старый приятель! - У него просто от волнения
перехватило горло. - Вложите в это все, на что вы способны. И сообщите мне,
когда все будет кончено, чтобы мы смогли продолжить работу и отснять
потрясающую картину!
Манни повернулся ко мне спиной и снова уставился в широкое окно из
сплошного стекла. У меня не хватило нахальства хоть как-то испортить его
благодушное настроение, поэтому я тоже повернулся и направился к двери.
- Ванда Спокейн, - произнес он, когда я уже взялся за дверную ручку.
- Это какой-то курорт? - оглянулся я.
- Надеюсь, не для вас, - неистово выпалил он. - Во всяком случае, не для
такого непристойного соблазнителя, как вы, Рик.
- Так зовут вашу секретаршу? - догадался наконец я, произнеся это с
ужасом в голосе. - Еще и Ванда Спокейн?
- Не забывайте, что она находится под моим непосредственным
покровительством, - предостерег он деревянным голосом.
- Такая мысль, конечно, неприятна, - согласился я, открывая дверь.
Карие глаза изучающе смотрели на меня, когда я опять подходил к ее
письменному столу.
- Солнечные пятна? - спросила она.
- А почему бы и нет?
- На пляже? Приятное теплое солнышко светит с безоблачного голубого неба?
Откуда же пятнышки?
- Такое бывает за полчаса до заката, - ответил я. - Солнце опускается
совсем низко, скрывается за далекими холмами...
- А вы посадили между нами большое дерево с круглыми листьями на пляже и
это получилось? - Она быстро кивнула. - Солнечные кружочки.
- Точно! - согласился я.
- У вас богатое воображение, мистер Холман. Я хочу сказать, богатое - для
развратника. Это особое внимание к внешним деталям...
- Стараюсь, - скромно заметил я. - Одной встречи с вами достаточно, чтобы
продержаться всю следующую неделю.
- Мистер Крюгер предупреждал меня относительно мужчин вроде вас, - мягко
продолжала она. - Но некоторое время меня занимала мысль, что такого я
никогда больше не встречу.
- Может быть, мы как-нибудь пообедаем вместе? - высказал я надежду.
- И я буду прислуживать на этом обеде в качестве официантки в черных
шелковых чулках с пурпурным пояском для подвязок и скромной улыбкой? - Ее
выступающая нижняя губа оттопырилась немного больше обычного. - Я об этом
подумаю, мистер Холман.

Глава 6
Рекомендации Морриса Дарраха оказались совершенно точными. Я повернул
направо с Бенедикт-Каньон-Драйв на Маунтейн-Драйв и, проехав полмили по
узкой дороге, увидел дом. Чертовски странный особняк со всех сторон окружали
деревья. Я направил машину на въездную дорожку и припарковал ее перед
фасадом, который , выглядел как интеллектуальная мешанина испанской
претенциозности и современного архитектурного использования пространства.
Парадную дверь открыл сам Джейсон Траверс. Крупный мужчина лет за
тридцать, широкоплечий, с надувшимися во всех положенных местах мышцами. На
нем были боксерские шорты, не скрывавшие его прекрасный загар и коврик
черных вьющихся волос на груди. Густые вьющиеся черные волосы переходили по
бокам головы на лицо удлиненными роскошными бакенбардами. Его зубы сверкали
белизной, а ярко-голубые глаза просто лучились природной жизненной энергией.
Конечно, я относился к нему несколько предвзято, так же, думаю, как и любой
другой мужчина, который видел хотя бы один фильм с его участием. Я хочу
сказать, как это получается, что все на свете плывет ему прямо в руки.
- Вы Холман? - У него был низкий сочный баритон, а пожатие руки могло бы
послужить эталоном мужской силы.
- Так точно, - подтвердил я.
- Я дожидаюсь вас с тех пор, как позвонил Даррах. Надеюсь услышать
хорошие новости! Заходите!
Я последовал за ним через дом в сад с задней стороны виллы. Его бассейн в
три раза превосходил мой и окружен был потрясающей красоты видом. Рядом
стояла какая-то тележка, уставленная бутылками, и два элегантных пляжных
кресла. Я решил, что элегантность им придавало покрытие из искусственного
меха.
- Думаю, вам следует сначала выпить, мистер Холман. Я-то точно хотел бы
пропустить рюмочку!
- Мне канадского виски со льдом, - попросил я. Он налил спиртное, подал
мне мой бокал, затем опустился в кресло, стоявшее напротив моего:
- Чем могу вам помочь?
- И Моррис Даррах и Манни Крюгер говорят, что они не знали Вилли Шульца
до того, как вы заговорили о нем, - начал я с места в карьер. - Впервые они
увидели его в кабинете у Манни, когда вы привели туда его и Глорию Клюн.
- Думаю, что это так, - отозвался он. - Вы хотите, чтобы я рассказал вам
о Вилли Шульце?
- Пожалуйста, - любезно попросил я.
- У вас, мистер Холман, хорошая репутация человека, улаживающего всякие
неприятности в кинопромышленности. - Он скромно улыбнулся. - Думаю, что я
достаточно долго вращаюсь в этом бизнесе, чтобы убедиться в этом. Поэтому
могу выложить вам все, что знаю. Мы с Вилли начинали вместе. Водителями
грузовиков! Мне в жизни повезло, а Вилли нет. Когда на меня посыпались
большие деньги, он не пожелал принять от меня и гривенника. Но мне все равно
хотелось оставаться с ним в дружеских отношениях. Можете ли вы понять это?
- О чем разговор, - заверил его я, потому что кто же может устоять перед
этой обаятельной улыбкой.
- Я был знаком и с этой потрясающей девушкой, - продолжал он. - Мы вроде
бы росли вместе в небольшом городе штата Монтана. Однажды мы с Вилли
съездили туда. До этого я видел ее в последний раз, когда она еще не
закончила среднюю школу. А в последнюю нашу встречу я понял, что она уже
окончательно повзрослела, превратилась в красавицу. В наше время трудно
поверить в такое, но она сохранила и невинность. Думаю, мы с Вилли оба очень
хорошо запомнили ее. - Он негромко вздохнул. - Сохранился ее образ как нечто
милое и неиспоганенное в этом ублюдочном мире. - Он опять улыбнулся. - Не
хочу надоедать вам, мистер Холман. Когда возникла эта киносделка Дарраха, я
решил - говорю это честно, - что женскую роль должна сыграть неизвестная
исполнительница. И тут я вспомнил про эту невинную, милую девушку, живущую в
штате Монтана. И про Вилли! Я продолжал чувствовать себя его должником, а
он, повторюсь, не хотел взять от меня даже и гривенника. И вот, - он
усмехнулся с едва уловимой ноткой самоосуждения в тоне, - меня вдруг осенила
блестящая идея. Я решил мгновенно превратить Вилли в открывателя талантов.
Нетрудно было натаскать его на то, чтобы он делал правильные замечания и
высказывания и в конце концов смог бы урвать кусочек денежного пирога от
этого фильма. - Во взгляде Траверса отразилась тоска. - И вот теперь он
погиб, - добавил он негромко. - И виноват в этом я.
Я очень старательно почистил левый рукав своего пиджака пальцами правой
руки, потом пальцами левой смахнул воображаемую пыль с правого.
- Вас что-то беспокоит, мистер Холман? - спросил он.
- Забавно, - отозвался я. - Мне представлялось, что вы слишком высоко
взлетели, чтобы придавать значение загрязнению окружающей среды.
- Загрязнению?
- Все это дерьмо, которое летает вокруг нас, - пояснил я. - Человек
практически может утонуть во всем этом, прежде чем поймет, что же
по-настоящему происходит.
- Сукин сын, - хохотнул он, будто что-то вспомнив. - От такого рассказа
Манни Крюгер давно бы уже разрыдался.
- Даррах утверждает, что является выходцем из района Миссури, -
ненавязчиво продолжал я. - Он вместе с Вилли наводил о ней справки. В
семнадцать лет она превратилась в профессиональную бродяжку. Позже пошла в
сексуальную обслугу по вызову для мужчин из зажиточных слоев общества, а
потом какой-то тип решил, что будет содержать ее исключительно для потехи
его самого.
- Не знаю, где Даррах откопал такие сведения, - сказал Траверс,
старательно подбирая слова. - Но во всяком случае, не от Вилли Шульца.
- Но соответствует ли это истине?
- В общих чертах. - Он медленно потер большим пальцем нижнюю губу. - Если
вам, Холман, обязательно надо будет вымести сор из-под ковра, то скажите,
далеко ли вам надо будет разбрасывать этот сор?
- Мне абсолютно наплевать, если вы начали жизнь в облике милой девушки по
имени Жасмин Траверс, а потом стали принимать гормональные пилюли, -
терпеливо излагал я свои соображения. - Моррис Даррах нанял меня отыскать
эту девушку. Похоже на то, что кто-то убил Вилли Шульца в ее квартире, потом
прихватил ее саму и дал тягу. Если я смогу догадаться, почему кому-то
понадобилось убить его, то тем самым положу хорошее начало расследованию.
- Пожалуй, вы правы. - Он привычно поиграл своими бицепсами. - О'кей.
Вилли Шульц был заводилой и сводником. Но настоящим классным сводником, с



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.