read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



либо Джастин открыл элемент, до сих пор человечеству неизвестный.
- Я показывал листок Браунингу, - сказал я. - Он заявил, что в
подобном фрагменте нельзя найти смысла.
- Удивительно, как его прямо на месте инфаркт не хватил! - захихикала
вдруг она. - Ты даже не представляешь, до чего он высокоморален! Знаешь,
какими исследованиями мы тут должны заниматься? Нам полагается
разрабатывать более действенный аспирин, микстуру от кашля, безвредные
антидепрессанты и прочее в том же роде. Неужели ты думаешь, будто
Браунинг мог допустить - даже про себя, - что один из его
экспериментаторов балуется с ЛСД?
- Ясно, - заключил я и забрал у нее листок. - Ирония судьбы, если я
правильно выражаюсь?
- Ты о чем? - с глубоким подозрением взглянула она на меня сквозь
стекла очков в массивной черной оправе.
- О миссис О'Хара, - пояснил я. - Его личная секретарша оказалась
нимфоманкой, которая подхватывала мужчин на улице и затаскивала на ночь
в мотель.
- Ты правильно выразился - ирония судьбы, - подтвердила она. - Забыл
только упомянуть, что вдобавок два химика-экспериментатора вступили в
интимные отношения.
- Пожалуй, забыл, - согласился я.
- Еще что-нибудь, лейтенант? - холодным официальным тоном спросила
она.
- Пока нет. Благодарю за сотрудничество, мисс Спек.
- Не за что, - колко ответила она. - Любой дурак мог прочесть эти
формулы.
- Я имел в виду прошлую ночь, - сказал я. - Где мне найти Демареста?
- Его лаборатория за второй дверью дальше по коридору, но не могу
отнести ваше последнее замечание к высказываниям хорошего тона,
лейтенант.
- Знаешь что, - добавил я, - я, наверно, успею вернуться и все-таки
позабавиться. После работы, конечно.
Через минуту сотрудник, не имеющий допуска, стукнул в дверь
лаборатории Демареста, и его гулкий голос велел войти. Лаборатория
выглядела почти так же, как у Эллен, только в его распоряжении имелись
более сложные приборы, расставленные на полке. Трубка из корня шиповника
была крепко зажата в зубах, а вся комната провоняла застоявшимся
табаком. На нем был другой свитер из грубой шерсти, и общий вид наводил
на мысль, будто он сию минуту выбрался из заросшего тиной озера.
- А! - Он выхватил изо рта трубку и ткнул черенком в мою сторону. -
Местный Шерлок Холмс возвращается для дальнейших расспросов?
- Например, что вы делали в лаборатории Эверарда позавчера вечером
между десятью и десятью пятнадцатью? - холодно спросил я.
Он непонимающе уставился на меня.
- Я вообще не был в лаборатории Эверарда позавчера вечером,
лейтенант. Я торчал тут, работал над собственным специальным проектом.
Ушел где-то часов в одиннадцать, направился прямо домой и лег спать.
- Да я так только спрашиваю, - отступился я и протянул ему клочок
бумажки. - Вам это что-нибудь говорит?
Трубка вновь очутилась во рту, Демарест взял бумажку и стал
внимательно изучать. В ожидании я закурил сигарету, начиная понимать и
ценить всю прелесть свободных минут, выпадающих в повседневной жизни
служителя закона. Наконец он вернул мне бумажку.
- Это хохма?
- Я у вас хотел выяснить, - сказал я.
- Соединение ЛСД с неким просто-напросто не существующим элементом.
Кто до этого додумался? Ваш школьный приятель?
Я стиснул зубы.
- Вы не узнали почерк?
- Нет. А что, должен узнать?
- Это писал Эверард.
- В самом деле? - Он снова вытащил изо рта трубку и изумленно
уставился на меня. - Обалдеть можно!
- Вы знали, что миссис О'Хара нимфоманка?
- Вы нынче подлинный кладезь информации, лейтенант. Отвечаю на ваш
вопрос - нет, не знал.
- Кроме того, пропали записи Эверарда, - продолжал я. - Мистер
Браунинг предполагает, что их кто-то украл.
- Вы меня обвиняете?
- По словам мистера Браунинга, они могли представлять интерес лишь
для трех человек - для него самого, для мисс Спек и для вас.
- Я отвергаю ваши треклятые подозрения и инсинуации!
Я выдержал его испепеляющий взгляд, под которым на миг почувствовал
себя так, будто меня с зажженной спичкой в руке застукал медвежонок
Смоуки .
- Мне просто хочется, чтобы вы постарались хоть чем-то помочь, -
прочувствованно сказал я, - а не стояли столбом со своей чертовой
трубкой. И не надо разыгрывать передо мной грудного младенца.
Он неожиданно ухмыльнулся.
- Скажу по секрету, это входит в мой имидж, лейтенант. Ненавижу
проклятую трубку не меньше, чем вы. Один старый трюизм насчет любой
научно-исследовательской работы гласит - если до тридцати о себе не
заявишь, ни на что больше не рассчитывай. Мне стукнет сорок в будущем
году, а я не опубликовал ни одной статьи, которая заставила бы
призадуматься Нобелевский комитет. Фактически вообще ни одной статьи не
опубликовал, и точка! Так что теперь решил изображать из себя солидного
деятеля. Опытного ученого, за спиной у которого годы, отданные
фундаментальным исследованиям.
- Похоже, Браунингу пора почаще оглядываться через плечо.
- Вот именно! И убийство двух штатных сотрудников тоже не украшает
руководителя филиала! - Он швырнул трубку на скамью, полез в карман и
вытащил пачку сигарет. - Точно, был я в тот вечер в лаборатории
Эверарда. Он ушел, и мне подвернулся отличный шанс. По-моему, у воров
гораздо сильней кодекс чести, чем у химиков-экспериментаторов! Только
этот подонок, должно быть, унес бумаги с собой, и ничего интересного там
не осталось. Могу поспорить, милашка Эллен тоже сунулась и поглядела.
- Нечего спорить, - буркнул я. - Что еще?
- Подозреваю, что Эллен путалась с Эверардом, только никто об этом и
не подозревал. Джуди Трент перед ним прямо-таки расстилалась, а он не
замечал ее. Это само по себе достижение с его стороны!
- Неужели, по-вашему, Джуди Трент прикончила их обоих в припадке
ревности?
Он опять ухмыльнулся и покачал головой.
- Вы сказали одну вещь, лейтенант, которая по-настоящему меня
удивила. Будто миссис О'Хара нимфоманка. Мне казалось, что нимфоманка у
нас в офисе как раз Джуди Трент. Ей надоело пренебрежение со стороны
Эверарда, и она повела охоту на Тима Вейла. И несомненно, поймала его.
- Еще что-нибудь? - с надеждой спросил я.
- Пожалуй, нет. - Он прикурил следующую сигарету от окурка
предыдущей. - Надеюсь, вы сохраните мои откровения в тайне от Майлса
Браунинга, лейтенант. Он полный псих, и руководству главного офиса пора
самостоятельно это признать.
- В противном случае вы их уведомите?
- Это не вяжется с имиджем солидного научного деятеля.
- Может быть, Эверард наткнулся на нечто коммерчески очень ценное в
перспективе и кто-то убил его, чтобы завладеть открытием?
- Все может быть, лейтенант, - снова медленно ухмыльнулся он. -
Позвольте задать вам вопрос. Предположим, ваша теория правильна. Зачем
же убийце понадобилось заодно приканчивать миссис О'Хара? Почему не
обождать, пока Эверард будет один, тогда уж и убивать?
- Имей я ответы на эти вопросы, нашел бы убийцу, - сказал я.
- Эверард был холостяк, - беспечно заметил он. - Как и я. Как и
Браунинг с Вейлом. Вы наверняка думаете, будто один из нас должен был
выяснить, что она нимфоманка.
- По-моему, Эверард выяснил, - подтвердил я. - И посмотрите, что с
ним стряслось.

Глава 6
Вейла в офисе не оказалось, и сегодня его там не ждали. Я раздобыл у
отныне дружески расположенной ко мне секретарши его адрес вкупе с
адресами других и поехал назад в город. Перекусил зажаренными
?по-южному? цыплятами, что навело меня на воспоминания об Аннабел
Джексон, пока в памяти не всплыла лежащая у нее на столе тяжелая
металлическая линейка. Около трех пополудни подъехал к мотелю, который
под жарким солнцем казался совсем неухоженным и одиноким.
Юджин Карсон сидел откинувшись на стуле, водрузив ноги на стол. Прядь
волос свесилась, полностью закрыв левое ухо. Я громко кашлянул и
обождал. Один глаз открылся и опасливо поглядел на меня, пока он
пристраивал на носу очки без оправы.
- Это вы, лейтенант. - Прядь заученным жестом была возвращена на
место, затем он убрал со стола ноги, и стул опустился на передние ножки.
- Чем могу служить?
- Заскочил просто дружески поболтать, - сказал я. - Расскажите мне о
покойном муже миссис О'Хара.
- Об Эллисе? - вновь уставился он на меня. - Да особенно нечего и
рассказывать. Погиб в автокатастрофе. Чересчур быстро гнал по
проселочной дороге за городом. Не вписался в крутой поворот, врезался в
дерево. Пришлось вырезать его автогеном. Рулевое колесо отлетело
начисто, штырь пробил ему грудь. Говорят, из спины торчал на пару



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.