read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



обеспокоена... Вы тут говорили о разных непонятных вещах, но одно я по-
няла, что вы собираетесь кромсать мою шею вдоль и поперек. Ведь это же
будет сплошное безобразие. Куда я покажусь с такой шеей, которая будет
похожа на котлету?
- Я постараюсь, чтобы рубцы были менее заметны. Но, разумеется,
скрыть совершенно следы операции не удастся. Не делайте отчаянных глаз,
мадемуазель, вы можете носить на шее бархатку или даже колье. Так и
быть, я подарю его вам в день вашего "рождения". Да, вот еще что. Сейчас
ваша голова несколько усохла. Когда же вы заживете нормальной жизнью,
голова должна пополнеть. Чтобы узнать ваш нормальный объем шеи, придется
вас "раскормить" теперь же, иначе могут произойти неприятности.
- Но ведь я же не могу есть, - жалобно ответила голова.
- Мы вас раскормим по трубочке. Я приготовил особый состав, - обра-
тился он к Лоран. - Кроме того, придется усилить и подачу крови.
- Вы включаете в питательную жидкость жировые вещества?
Керн сделал неопределенный жест рукой.
- Если голова и не разжиреет, то "набухнет", а это нам и надо. Итак,
- закончил он, - остается самое главное: молите бога, мадемуазель Брике,
чтобы скорее погибла какая-нибудь красавица, которая одолжит вам после
смерти свое прекрасное тело.
- Не говорите так, это ужасно! Человек должен умереть, чтобы я полу-
чила тело... И, доктор, я боюсь. Ведь это тело мертвеца. А вдруг она
придет и потребует отдать ей свое тело?
- Кто она?
- Мертвая.
- Но ведь у нее не будет ног, чтобы прийти, - смеясь, отвечал Керн. -
А если и придет, то выскажете ей, что это вы дали ее телу голову, а не
она вам тело, и она, конечно, будет благодарна за этот подарок. Иду де-
журить в морг. Пожелайте мне удачи!
Успех опыта во многом зависел от того, чтобы найти возможно свежий
труп, и поэтому Керн бросил все дела и почти переселился в морг, поджи-
дая счастливого случая.
С сигарой во рту он ходил по длинному зданию так спокойно, как будто
гулял по бульварам. Матовый свет падал с потолка на длинные ряды мрамор-
ных столов. На каждом столе лежал труп, уже обмытый струей воды и разде-
тый.
Заложив руки в карманы пальто и попыхивая сигарой, Керн обходил длин-
ные ряды столов, заглядывал в лица и от времени до времени поднимал ко-
жаные покрывала, чтобы осмотреть тело.
Вместе с ним ходили и родственники или друзья погибших людей. Керн
относился к ним недоброжелательно, опасаясь, как бы они не вырвали у не-
го подходящий труп из-под рук. Получить труп для Керна было не так-то
просто. До истечения трехдневного срока на каждый труп могли предъявить
права родственники, по истечении же трех дней полуразложившийся труп не
представлял для Керна никакого интереса. Ему был нужен совершенно све-
жий, по возможности даже неостывший труп.
Керн не поскупился на взятки, чтобы иметь возможность получить свежий
труп немедленно. Номер трупа мог быть заменен, и какая-то неудачница в
конце концов была бы зарегистрирована как "пропавшая без вести".
"Однако нелегко найти Диану по вкусу Брике", - думал Керн, разгляды-
вая широкие ступни и мозолистые руки трупов. Большинство лежащих здесь
принадлежало не к тем, кто ездит на автомобилях. Керн прошел из конца в
конец. За это время несколько трупов было опознано и унесено, а на их
места уже тащили новые. Но и среди новичков Керн не мог найти подходяще-
го для операции материала. Находились трупы без головы, но или неподхо-
дящей комплекции, или имеющие раны на теле, или же, наконец, начинавшие
уже разлагаться. День был на исходе. Керн чувствовал приступы голода и с
удовольствием представил себе куриные котлеты в дымящемся горошке.
"Неудачный день", - подумал Керн, вынимая часы. И он направился к вы-
ходу среди двигающейся у трупов толпы, полной отчаянья, тоски и ужаса.
Навстречу ему служащие несли труп женщины без головы. Обмытое молодое
тело блестело, как белый мрамор.
"О, это что-то подходящее", - подумал он и пошел вслед за сторожами.
Когда труп был положен. Керн бегло осмотрел его и еще больше убедился в
том, что он нашел то, что нужно. Керн уже хотел шепнуть служащим, чтобы
они унесли труп, как вдруг к трупу подошел плохо одетый старик с давно
не бритыми усами и бородой.
- Вот она. Марта! - воскликнул он и вытер рукой со лба пот.
"Черт его принес!" - выбранился Керн и, подойдя к старику, сказал:
- Вы опознали труп? Ведь он без головы.
Старик показал на большую родинку на левом плече.
- Приметная, - ответил он.
Керн удивился, что старик говорит так спокойно.
- Кто же она была? Ваша жена или дочь?
- Бог милостив, - ответил словоохотливый старик. - Племянницей она
мне была, да и неродной. От моей кузины их трое осталось, - кузина умер-
ла, а мне их на шею. У меня же своих четверо. Нужда. Но что сделаете,
сударь? Ведь не котята, под забор не подкинешь. Так и жили. А тут случи-
лось несчастье. Живем мы в старом доме, нас давно выселяли из него, но
куда денешься? И вот дожили. Крыша обвалилась. Остальные дети ушибами
отделались, а этой голову начисто срезало. Меня со старухой дома не бы-
ло, мы с ней жареными каштанами торгуем. Я пришел домой, а Марту в морг
уже отвезли. И зачем в морг? Говорят, за компанию в других квартирах то-
же людей подавило, и некоторые из них одинокие были, вот всех их сюда. Я
домой пришел, фюить, и войти нельзя, словно землетрясение.
"Дело подходящее", - подумал Керн и, отведя старика в сторону, сказал
ему:
- Что случилось, того не поправишь. Видите ли, я врач, и мне нужен
труп. Буду говорить прямо. Хотите получить сто франков и можете отправ-
ляться домой.
- Потрошить будете? - Старик неодобрительно покачал головой и заду-
мался. - Ей, конечно, все равно пропадать... Мы люди бедные... А все ж
таки не чужая кровь...
- Двести.
- А нужда велика, детишки голодные... но все-таки жалко... Хорошая
девушка была, очень хорошая, очень добрая, и лицо как розан, не то что
этот хлам... - Старик пренебрежительно махнул на столы с трупами.
"Ну и старик! Он, кажется, начинает расхваливать свой товар", - поду-
мал Керн и решил изменить тактику.
- Впрочем, как хотите, - небрежно сказал он. - Трупов здесь не мало,
и есть нисколько не хуже вашей племянницы, - И Керн отошел от старика.
- Да нет, как же так, дайте подумать... - семенил за ним старик, явно
склоняясь к сделке.
Керн уже торжествовал, но положение неожиданно изменилось еще раз.
- Ты уже здесь? - послышался взволнованный старческий голос.
Керн обернулся и увидел быстро приближающуюся толстенькую старушку в
чистеньком белом чепце. Старик при виде ее невольно крякнул.
- Нашел? - спросила старушка, дико озираясь по сторонам и шепча мо-
литвы.
Старик молча показал рукой на труп.
- Голубка ты наша, мученица несчастная! - заголосила старуха, прибли-
жаясь к обезглавленному трупу.
Керн видел, что со старухой будет трудно сладить.
- Послушайте, мадам, - сказал он приветливо, обращаясь к старухе. - Я
тут беседовал с вашим мужем и узнал, что вы очень нуждаетесь.
- Нуждаемся или нет, у других не просим, - отрезала не без гордости
старушка.
- Да, но... видите ли, я член благотворительного похоронного общест-
ва. Я могу принять похороны вашей племянницы на счет общества и возьму
все хлопоты на себя. Если хотите, можете поручить это мне, а сами идите
к своим делам, вас ждут ваши дети и сироты.
- Ты что тут наболтал? - набросилась старушка на мужа. И, обернувшись
к Керну, она сказала: - Благодарю вас, господин, но я должна все выпол-
нить как полагается. Как-нибудь справимся и без вашего благотворительно-
го общества. Что глазами ворочаешь? - перешла она на обычный тон в раз-
говоре с мужем. - Забирай покойницу. Поедем. Я и тачку привезла.
Все это было сказано таким решительным тоном, что Керн сухо поклонил-
ся и отошел.
"Досадно! Нет, решительно сегодня неудачный день".
Он отправился к выходу и, отведя привратника в сторону, тихо сказал
ему:
- Так смотрите же, если будет что-нибудь подходящее, немедленно зво-
ните мне по телефону.
- О, сударь, непременно, - закивал головой привратник, получивший от
Керна хороший куш.
Керн плотно пообедал в ресторане и вернулся к себе.
Когда он зашел в комнату Брике, она встретила его обычным в последнее
время вопросом:
- Нашли?
- Нашел, да неудачно, черт побери! - ответил он. - Потерпите.
- Но неужели так-таки ничего подходящего и не было? - не унималась
Брике.
- Были этакие кривоногие каракатицы. Если хотите, то я...
- Ах нет, уж лучше я потерплю. Я не хочу быть каракатицей.
Керн решил лечь спать раньше обыкновенного, чтобы пораньше встать и
вновь отправиться в морг. Но не успел он заснуть, как затрещал телефон у
кровати. Керн выбранился и взял трубку.
- Алло! Я слушаю. Да, профессор Керн. Что такое? Крушение поезда у
самого вокзала? Масса трупов? Ну да, конечно, немедленно. Благодарю вас.
Керн начал быстро одеваться, вызвал Джона и крикнул:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.