read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- О, - сказал Расак, - господин министр сам изволил...
Первый министр дико глянул: он мгновенно узнал и Нана и государя.
- Убейте их, - закричал он.
В ту же секунду Нан прыгнул с обрыва тропинки, и кинжал,
позаимствованный им у слуги вместе с платьем, оказался у горла первого
министра. Ишнайя только заводил ошарашенные глаза.
- Эй, как тебя - Харрада! - закричал Нан. - Эти двое - мои товарищи!
Я честный вор и не люблю резать людей, но я убью даже государя, не то что
этого сморчка, если ты тронешь моих друзей.
Харрада дал знак отпустить обоих юношей. Все четверо забрались в в
лодку. Нан крикнул, что оставит Ишнайю на том берегу, и потребовал, чтобы
гости побросали в лодку кое-какое золотишко. Все поразились нахальству
вора.
Ишнайя обмяк в руках Нана. Это был человек тучный, заплывший жиром:
нож под горлом мешал ему говорить. Киссур, ни слова ни говоря, схватил
весла, лодка помчалась стрелой. Варназд истерически всхлипывал. Лодка
подошла к северному углу дворца. Нан закричал, чтобы открыли ворота.
Киссур сложил весла, насмешливо поклонился и кинулся в воду. Государь
всплеснул руками и потерял сознание.
Белая бахрома рассвета уже оторочила черное покрывало ночи: человек,
которого мать называла Киссур, вылез на берег в том же месте, где и первый
раз. Он дошел до старого тополя и позвал снова:
- Господин Даттам!
Тишина.
- Господин Даттам! - сказал Киссур. - Если ты боишься меня испугать,
то мне уже приходилось драться с покойниками. А если ты боишься, что я
буду мстить за отца, - ты не думай, я знаю, что не ты его убил, а чиновник
по имени Арфарра и заморский купец по имени Клайд Ванвейлен. Но я знаю,
что там не обошлось без магии, и что это, наверное, была магия храма.
- Даттам! - продолжал Киссур. Я сегодня молился государю Иршахчану,
чтобы он дал мне возможность поговорить с государем Варназдом и рассказать
то, что я думаю про этих заморских торговцев. Но я вижу, что истинные боги
нынче ничего не могут поделать. Даттам! Я готов продать душу тебе и
Шакунику - помоги мне отомстить за отца! Я клянусь - я разыщу человека по
имени Клайд Ванвейлен, даже если мне придется ради этого залезть под землю
или на небо!
Но человек, или нечеловек в зеленом паллии, затканном золотыми
ветвями и пчелами, либо не слышал слов полуварвара, либо не хотел ему
показываться.
Киссур усмехнулся и пошел прочь.
На этот раз усадьба была освещена, на пристани копошились слуги с
факелами. Из дворцовой кухни шел дым, похожий в лунном свете на хвост
быка, поднятый перед дракой. Киссур запрыгнул на стену и увидел, что слуги
тащат подносы с едой в длинную беседку из розового камня.
Киссур скатился со стены, подобрался к кухне, провертел дырочку в
оконной бумаге и стал смотреть. Посмотрев, он отошел и встал за широким
платаном. Вскоре на дорожке показался слуга с подносом в руках, в белой
атласной куртке, лиловых штанах и лиловом поясе. За поясом у слуги был
меч. Киссур выступил из-за дерева, взял поднос и поставил его на землю.
Выпрямляясь, он схватил слугу за ноги и ударил слугой о корни платана.
Человек пискнул и помер. Киссур переоделся в лиловые штаны и белую куртку,
взял серебряный поднос с гусем, положил на поднос меч и пошел. Меч этот
Киссуру не понравился. Это был вейский меч, придуманный для простолюдина,
а не для всадника. Он не вел за собой руки, и не рубил, а колол. Судя по
глупой большой гарде, похожей на корзинку для фруктов, кузнец больше думал
об удобстве защищаться, чем об удобстве убивать.
Прошло столько времени, сколько нужно, чтобы оперить стрелу - Киссур
вошел в тускло освещенную залу. Харрада и четырнадцать его товарищей
сидели вокруг столика на подушках, и обсуждали, скоро ли поймают воров.
- Чего-то ты замешкался с гусем, - проворчал Харрада. - Надо тебя
выпороть.
- Напротив, - приглушенно возразил Киссур, - я явился слишком быстро.
- Что с твоим голосом, - удивился Харрада.
- Песок из канавы, в которую ты меня окунул, набился мне в горло.
С этими словами Киссур отбросил поднос и взялся за меч: Расака он
перерубил с одного удара. Кто-то заверещал. Киссур оборотился и рассек
крикуна от ключицы до паха. В Киссура полетела миска: Киссур отбил миску
мечом, схватил со стола нож и пригвоздил того, кто вздумал швыряться
мисками, к подушке, на которой тот сидел. Тут у Киссура на губах выступила
пена, а глаза выкатились и завертелись, и когда он опамятовался, ему стало
трудно отличить мертвых от пьяных. Он подошел к Харраде и ткнул его
сапогом:
- Вставай и бери меч.
Харрада лежал как мертвый. Киссуру, однако, казалось, что он его не
убивал.
- Ладно, - сказал Киссур, - если ты мертв, значит, ты мертв, а если
ты жив, значит, тебе суждена гнусная смерть. Пусть же годы, отнятые у
тебя, прибавятся государю, - и с силой вонзил меч. Меч перешиб позвоночник
и ушел глубоко в пол. Киссур наклонился и снял с пояса Харрады свой старый
кинжал с головой кобчика, а вейский меч так и оставил торчать. Потом он
встал на колени, окунул рукава и ладони в расплывшуюся под мертвецом кровь
и провел ладонями по лицу. Киссур вытер кинжал о полу, взял со стола гуся
и большую лепешку, сдернул скатерть, завернул в нее гуся и лепешку и
выпрыгнул в окно. За столом осталось десять мертвецов и пятеро пьяных.
Киссур спустился к реке. На нем не было ни царапины, но он шел,
оставляя за собой нетвердые следы, и время от времени стряхивая кровь с
рукавов. Он вошел в воду и проплыл под нависшими кустами к пристани. Там
он подкараулил еще какого-то человека в желтом с зеленом платье: это было
платье личной охраны первого министра. Он раздел мертвеца и бросил в воду,
а одежду завернул в непромокаемую нижнюю скатерть вместе с лепешкой и
гусем.
Киссур переплыл весенний канал и забился под какую-то корягу. Там он
переоделся, поел гуся и пошел прочь из города. Через час он подошел к
городским воротам. Факелы гасли и чадили в утреннем тумане, городские
ворота были только-только открыты, возле них стояла цепь солдат. Киссур
изумился такой прыти: затем он, однако и переодевался в желто-зеленое.
- Пропустите, - нагло обратился Киссур к офицеру, взмахнув
трехцветным лопухом.
- Ты из охраны первого министра? - ухмыльнулся офицер. Киссур кивнул.
В тот же миг Киссура подхватили под руки, а офицер с удовольствием ударил
его наотмашь.

- Киссур Белый Кречет? - переспросил Нан. Что ж - это объясняет,
почему он вернулся за своим кинжалом.
Государь лежал в постели, а Нан и молочный брат Варназда, Ишим,
сидели на ковре у изголовья. Был уже день, но в спальне было темно. С
потолка глядели звезды, луны и несколько богов.
- Где Харрада, - спросил государь. Он слегка задыхался. Я хочу... Я
его...
Господин Нан мягко, но с подробностями стал рассказывать, что
случилось с юным сыном первого министра. Варназд закрыл глаза. "Песок из
канавки набился мне в горло"... Киссур принял меня за вора. Он не знал,
что я тоже собираюсь отомстить.
- Скольких человек он убил, - спросил государь.
- Одиннадцать. Харраду, Расака, еще восьмерых в зале, и слугу,
который нес пирог. Расак был, говорят, юноша бедный и рассудительный. Он
два раза вешался, чтоб не быть с Харрадой, а в тот раз нарочно увел своего
дружка, и выпросил у него вам двоим прощение. Киссур убил Расака первым, а
Харраду - последним. Меч прошел через позвонки и потроха, и ушел в пол
так, что я потом еле выдернул. После этого он огляделся и взял свой
кинжал. Еще он взял гуся и лепешку, он ведь был голоден.
Государь лежал, уткнувшись в подушку.
- Какой ужас, - сказал он.
Нан засмеялся в темноте.
- Киссур Белый Кречет опередил вас, государь.
- Как вы смеете, сказал Варназд, - я приказал взять его живым, я
хотел... государь замолк. Нан и Ишим тоже молчали.
- Что было дальше, - сказал государь.
Нан понизил голос.
- Говорят, он был ранен. На тропинке, которой он шел к воде, капли
крови... Он мог перебраться на другой берег только вплавь, а ведь сейчас в
воде очень холодно...
Варназд опять стал плакать, потом заснул.
Нан вышел из государевой спальни, покусывая губы. Государь только и
спрашивал, что об этом Киссуре! Великий Вей, - разве справедливо, если
этот варвар станет соперником Нана в любви к государю! Но, увы, был только
один человек, - Шаваш, секретарь Нана, которому Нан мог сказать, что было
б хорошо, если б Киссур утонул, как бы ни обстояли дела на самом деле. Но
Шаваш как сквозь землю провалился.
Государь Варназд проснулся вновь где-то среди ночи. Раздвинул полог.
Ему было больно и жарко, небосвод на потолке кружился и падал вниз.
- Господин Нан, - в ужасе закричал Варназд.
Дверь мгновенно приоткрылась, чиновник скользнул внутрь, вновь сел у
изголовья и взял руку. Варназду сразу стало покойней. "Если бы мать хоть
иногда так приходила ко мне" - подумал он. Вдруг он вздрогнул.
- Нан, - зашептал государь, - скажи, мне достаточно одного твоего
слова: брал ты двести тысяч от некоего Айцара или нет? И замышлял ли он
заговор? Или нет - не говори... Только не лги...
- Заговора не было и быть не могло, - ответил чиновник, - а деньги я



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.