вслед за нами явились правительственные войска под командой Цзи Дана. Этот
Цзи сжег и разграбил город, продовольствие сбыл на рынке, а прибыль
разделил с негодяем Чжу Инсяном!
сделал такую гнусность, то он не посмел бы не поделиться со мною хотя бы
частью добычи".
оклеветал меня, назвал разбойником и колдуном.
произошло уже после того, как я попал в здешние места. Вы видели колодец
во дворе замка? Раньше там жил огромный полосатый павиан, и он ел всех,
кто спускался в колодец. Мне посчастливилось убить его и забрать от него
волшебный ларец, который он сторожил. В этом ларце есть множество полезных
вещей, например, железное кольцо, с помощью которого я могу делать своих
солдат невидимыми. Но самое лучшее, - это волшебная книга, подаренная мне
наставником. С помощью изображенных там заклинаний я могу превращать вещи
друг в друга и обретаю бесконечное могущество.
тыква-горлянка, которая изменяет облик вещей, у этого, - волшебная книга,
которая изменяет их суть, а у меня, начальника области, нет ничего, кроме
"четырех драгоценностей"! Он почувствовал себя совсем беззащитным.
начальник гарнизона, тот самый, что пытался когда-то предупредить Фаня об
опасности. Теперь он занимал второе место в разбойничьем лагере. Услышав о
предложении чиновника, Вень Да воскликнул:
правительственным войскам? Мы могли бы помочь восстановить справедливость
и очистить провинцию от сектантов.
- Нас еще не разбили!
Да.
смертельный враг. Я не успокоюсь, пока не вырежу его сердце и не
умилостивлю этим дух отца.
человек, которому обстоятельства не позволили следовать пути, - а теперь я
вижу, что ты следуешь лишь собственной воле!
маленькое поместье Фаньцзячжуан, и любой уездный начальник мог арестовать
меня, а теперь даже десятитисячный отряд ничего не может со мной сделать!
Вместо того, чтобы посылать подать чиновникам, которые разворовывают казну
и притесняют крестьян, окрестные села отдаются под мое покровительство!
Ближние городки посылают мне подарки, прохожие торговцы платят пошлины, и
рассказчики собирают за своей конторкой слушателей, рассказывая о моих
приключениях! Раньше я назывался подданным, а теперь называюсь ваном!
Императоры и будды просят у меня помощи. Захочу - помогу правительству,
захочу - помогу будде Майтрейе!
как горный разбойник, и к тому же колдун! Разве тебя уважают
по-настоящему?
зал.
богатыми подарками. Фань Чжун был трезв и, конечно, не мог не понимать
всей дерзости своего вчерашнего поведения.
два долга: долг перед отцом и долг перед императором. В мирные времена
долг перед отцом согласуется с долгом перед императором, в смутные времена
долг перед отцом противоречит ему. Жаль, что во главе области стоит именно
Чжу Инсян, - ведь если бы мне не надо было отмстить за отца, то я сейчас
был имел возможность оправдаться перед Сыном Неба.
предложить вам свою помощь. Когда вы уничтожите сектантов, я позову
начальника области на пир по случаю этого события. Вас же я спрячу в
соседней комнате, а когда начальник напьется, впущу вас к нему. Эту смерть
легко будет отнести на счет мести какого-нибудь недобитого сектанта, и со
смертью начальник области отпадет всякое препятствие к вашему примирению с
правительством.
уклониться от исполнения обещания. По правде говоря, он намеревался на
этом пире заманить Фань Чжуна в ловушку и убить его. Таким способом он не
только покончил бы и с сектантами, и с разбойниками, но и спас бы свою
голову.
на этом пире мне не лишиться головы вместо начальника области!
мысли. А Фань Чжун продолжал:
потом взимает плату. Когда продавец не доверяет покупателю, он требует
плату вперед. Маленький Ли отнял у меня мое любимое облако для поездок, и
я давно собирался наказать их. Согласен помочь вам, но вот при каком
условии: сначала вы заманите Чжу Инсяна на пир, где я получу свою плату в
виде его головы, а потом я истреблю для вас сектантов, чтобы получить
прощение от правительства.
его глазами: вот он видит свое имя, написанное золотыми знаками в списке
выдержавших экзамен; вот из свадебного паланкина выходит его жена; вот он
любуется высокими соснами в лянчжоусской ссылке... Конечно, Чжу Инсяну,
как и всякому высокопоставленному человеку, было в чем упрекнуть себя. Ему
случалось оказывать излишнюю помощь друзьям и получать чрезмерно щедрые
дары. Но ведь только люди, которые не несут никакой ответственности,
избавлены от подобных искушений. Из-за этого они разражаются градом
упреков против чиновников и говорят: "Мы не берем взяток!", тогда как по
справедливости им следовало бы говорить: "Мы не смогли достичь положения,
при котором дают взятки!" Но сейчас Чжу Инсян понял совершенно ясно, что
из его плана покончить с Фань Чжуном ничего не выйдет, и что если он хочет
истребить сектантов, ему остается только согласиться на условия Фань Чжуна
и выполнить их.
журавля и протянул его Чжу Инсяну.
этого журавля куда-нибудь за ширму или под столик: журавль улетит и
вернется со мною. Я разделаюсь с Чжу Инсяном и отблагодарю вас так, как вы
пожелаете!
выбрался из ворот усадьбы и стал спускаться вниз, к деревне. Белые дома с
соломенными крышами так и сверкали среди зелени, умытой дождем. Вокруг,
куда ни глянешь, простирались ухоженные поля, и солнце играло на тысячах
золотых колосьев. По дороге с коромыслами шагали довольные крестьяне. Чжу
Инсян то и дело свешивался с седла и расспрашивал крестьян о том, хорошо
ли они живут. Те почтительно кланялись и превозносили Лян-вана до небес.
Один из сопровождающих Чжу Инсяна тут же достал табличку для записи имен,
на случай, если какой-нибудь из крестьян вздумает жаловаться.
дальше один. Ох, невесело было ему возвращаться в город!
седельные сумки, топорщащиеся от подарков, - выпрашивает у незнакомых
людей голову начальника области, рассказывает о властях вредную чушь.
Положим, если бы у меня было три головы, я бы с удовольствием отдал ему
одну или даже две, но ведь голова-то у меня одна! И какой скаред! Во всем
золоте, какое он мне дал, не будет и двух цзиней весу: его подарки весят
меньше, чем моя голова!"
незначительными только оттого, что речь шла о его собственной голове. Это
всегда так: зачастую у начальников чужая голова не стоит и цяня, а
собственную они не отдадут и за сто лан.
доложил:
Лян-вана, но сумел выдать себя за другого чиновника и благополучно
вернулся в город. Он был очень расстроен и говорил, что, скорее всего,
проклятый разбойник и думать не думает перейти на сторону правительства.
заставить его подчиниться нам? Ведь его военачальники непременно потребуют
для него первого места!
захватить Чжу и преподнесли его голову Лян-Вану в качестве подарка!
Лян-ван будет так благодарен, что согласится на второе место.