read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



совершенно иной мир, во сто крат лучше. Неужели вы сами не видите,
Сэндерс?
Сам этого не заметив, он опустил слово "господин", и это упущение
не осталось незамеченным Сэндерсом.
-- Ваша правда, Миллер, -- мрачно произнес он, -- прямого
тождества здесь нет. И именно на мелочах мы и горим. Но в вашем деле,
Миллер, вина полностью лежит на вас. Вы должны были прибыть в Цюрих
самое позднее четвертого сентября.
-- Я прибыл туда третьего, но... но рука не поднималась... на
самого себя.
-- Ваша идиотская сентиментальность поставила под угрозу срыва всю
операцию. Учтите, Миллер, если акция сорвется по вашей вине,
реабилитации вы не получите и приговор будет приведен в исполнение.
-- Знаю, -- чуть слышно отозвался Миллер, -- но теперь я согласен
на все, даже...
-- Возьмите себя в руки, Миллер! Не забывайте, что у вас семья.
Миллер затравленно посмотрел на Сэндерса, в глазах его сверкнул
злобный огонек и тут же погас.
-- Да-да, семья... -- глухо произнес он. -- Что я должен делать?
-- То, что предписано планом операции: беспрекословно подчиняться
мне, -- четко ответил Сэндерс. -- Иначе...
-- Я понял. Простите. Это была минутная слабость. Я к вашим
услугам, Сэндерс.
-- Это уже лучше, Миллер. И учтите, в Англии никто понятия не
имеет, жив где-то в Цюрихе некий таксист Ганс Миллер или давно отошел в
мир иной. Тем более документы у вас в порядке.
Солнце скрылось за Альпами, и мрак ворвался в дом Джилберта
Сэндерса.
-- Скоро ночь, а завтра в полдень он уезжает, -- пробормотал
Сэндерс, включая свет. -- Времени в обрез.
-- О чем вы, Сэндерс?
-- О чем? Не о чем, а о ком. О Клоде Ренале. Его нельзя так просто
отпускать, иначе он пойдет по нашему следу и распутает весь клубок сам.
-- Один? -- недоверчиво спросил Миллер.
-- В том-то все и дело, что он и один, без меня, способен
провернуть это дело. В этом его опасность.
-- Его надо задержать!
-- Истину глаголете, Миллер. Задержать же Реналя можно лишь двумя
способами: либо принять его предложение и сыграть тем самым на два
фронта, либо...
-- Либо?..
-- Либо заставить его замолчать навсегда, -- резко закончил
Сэндерс.
-- Убить? -- прошептал Миллер.
-- Если вам по душе это слово, то да, убить. Но я бы предпочел
термин "устранить".
-- Что же вы предпримете?
Сэндерс пожал плечами.
-- Не знаю. Но так или иначе, а ехать к нему придется. И
немедленно. Там, на месте, обстоятельства подскажут, как мне
действовать и какой вариант предпочесть.
-- Вы забыли еще об одном обстоятельстве, Сэндерс. Там, в соседнем
помещении, лежит ваш двойник.
Сэндерс усмехнулся и покачал головой.
-- Ничего я не забыл, Миллер. Кстати, что за шум был слышен
оттуда, когда Клод Реналь распинался здесь час назад?
-- Ваш двойник попытался сползти с кресла, но сделал это столь
неудачно, что ударился головой о край стола и потерял сознание. Когда я
вошел, он уже лежал на полу.
Сэндерс кивнул.
-- Что ж, -- произнес он медленно, -- прежде чем навестить Реналя,
я думаю, следует покончить с господином Джилбертом Сэндерсом. -- Он
вынул из кармана портсигар. -- Ваш при вас? -- Миллер достал точно
такой же и протянул Сэндерсу. -- Оставьте его при себе. Уверен, он вам
еще пригодится. Идемте.
Оба сообщника направились к двери, ведущей в смежное помещение.
Сэндерс вошел первым. Взорам вошедших открылся еще один кабинет,
отличающийся от первого лишь незначительными деталями. На полу, возле
камина, лежал связанный человек. Лежал неподвижно, в неудобной позе.
Лица его видно не было.
-- Да жив ли он? -- усомнился Сэндерс и склонился над телом. --
Жив, -- выпрямился он. Открыв портсигар, с минуту раздумывал, затем
захлопнул и сунул обратно в карман. -- Вот что, Миллер, оставляю его на
ваше попечение, если что -- уничтожайте. Портсигар у вас есть. Покончу
с ним, когда вернусь. Сейчас главное -- не упустить Реналя. Кстати, где
он остановился? Принесите визитную карточку, там, на каминной доске.
Миллер вышел и тут же вернулся.
-- Отель "Ницца", -- прочитал он. -- Это далеко?
-- В двух шагах от коттеджа. Ждите меня здесь, Миллер, и не
спускайте с него глаз. Этот тип на все способен, по себе знаю. -- Он
усмехнулся и с каким-то странным чувством посмотрел на двойника. Он
боялся признаться самому себе во внезапной слабости: некогда твердая,
не знавшая сомнений рука вдруг дрогнула. Сэндерсу показалось, что,
уничтожив двойника, он уничтожит самого себя. По той же причине он ни
за что не стал бы стрелять в свое отражение в зеркале. Суеверный
холодок заполз в его душу и прочно поселился там.
Оставив Миллера наедине с бесчувственным телом, он спустился вниз,
вывел из гаража новенький "бьюик" и через минуту уже катил по вечернему
шоссе в сторону Женевы.
------------------------------------------------------------------------
Клода Реналя он нашел в небольшом парке возле гостиницы. Тот не
спеша прохаживался по одной из аллей и был погружен в безрадостные
думы. Парк в этот час был безлюден, и лишь редкие парочки порой
попадались навстречу. Где-то вдалеке звучала музыка, раздавался веселый
смех. Ночная тьма уже опустилась на этот уголок земли, тусклые фонари
роняли бледный свет на густую листву старых сонных вязов.
-- Клод! -- окликнул Сэндерс, заметив широкую спину комиссара. Тот
медленно обернулся и замер в ожидании. -- Клод, я передумал, -- крикнул
Сэндерс, нагоняя Реналя. -- Я согласен помочь тебе в этом деле.
Физиономия комиссара расплылась в широкой улыбке.
-- Я верил в тебя, старина, -- сказал он, похлопывая друга по
плечу. -- Я знал, что ты придешь, Джил, и заранее предупредил портье,
где меня искать.
-- Я не был в гостинице, -- ответил Сэндерс, озираясь по сторонам.
-- Я увидел тебя еще издали, и вот я здесь.
-- Прекрасно, Джил! Пойдем, переговорим о деталях, здесь есть
беседка, где нам никто не помешает.
Чуть в стороне от аллеи действительно видна была уединенная
беседка, освещенная гирляндой лампочек, вокруг которых тучей вилась
ночная мошкара. Здесь было тихо и пустынно, и лишь ночные шорохи порой
нарушали безмолвие. Посредине беседки стоял кем-то сколоченный стол.
-- Отлично, Клод! Здесь все и обсудим.
Они уселись по обе стороны стола.
-- Прежде чем выслушать тебя, -- начал Сэндерс, -- я бы хотел
знать, посвящал ли ты кого-нибудь еще в подробности этой истории?
Реналь на минуту задумался.
-- В полном объеме -- только Антонио Пеллони, -- ответил он.
-- Пеллони?.. А, это тот самый итальянец, который сообщил тебе о
подмене Риччи! И больше никого?
-- Нет, Джил, никого. А разве это так важно?
-- Кто знает, Клод, -- неопределенно ответил Сэндерс. В его тоне
Реналю почудились какие-то почти неуловимые нотки, заставившие
комиссара вздрогнуть.
Около четверти часа они обсуждали детали предстоящей операции,
причем говорил в основном Клод Реналь. Внезапно Сэндерс положил на стол
портсигар.
-- Кури, -- предложил он, и снова его голос заставил Реналя
насторожиться. Комиссар запнулся на полуслове и пристально взглянул на
собеседника. В глазах Сэндерса он не увидел ничего, кроме пустоты, на
губах бывшего "британского льва" застыла кривая усмешка. Реналь понял:
перед ним лицо убийцы.
-- Ты же знаешь, я курю сигары, -- ответил он в замешательстве.
Холодок пробежал по его спине.
-- Знаю, -- словно удар хлыста, отозвался Сэндерс.
Крышка портсигара откинулась.
-- Еще одно движение, Сэндерс, и я сделаю из тебя решето! --
внезапно раздался грозный, требовательный голос.


Глава восьмая
Оба собеседника разом обернулись. В густой тени кустарника смутно
вырисовывалась фигура человека. В правой руке он сжимал пистолет с
глушителем.
Сэндерс сделал едва уловимое движение рукой, и незнакомец тут же
отреагировал.
-- Не двигайся, Сэндерс! -- громко потребовал он. -- Руки со
стола! Ну, живо! Руки!
Но Сэндерс будто не слышал. Правая рука его замерла у портсигара,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.