read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Линнел, если хотите поговорить, это можно сделать завтра, но я бы
посоветовал вам впредь не оскорблять меня.
Зейн удалился в спальню и закрыл дверь. Дара с благоговением смотрела
ему вслед и думала, что впервые видит человека, осмелившегося поставить
на место ее деда.
- Дедушка, лучше сделай так, как он сказал.
- Забудь о нем. Принцесса. Пойдем со мной. Ты же не хочешь остаться с
ним.
- Наоборот, очень хочу! - Это была чистая правда. Идем в постель, он
сказал. Значит ли это, что Зейн готов превратить их скоропалительный
брак в настоящий?
- Дара, не загоняй меня в угол. Да, дед тоже кипит от гнева. Дара
вздохнула.
- Мне очень жаль разочаровывать тебя, но я остаюсь.
- Ты действительно меня разочаровала. - Доналд вскочил. - Только не
думай, что я отступлюсь. Это еще не конец. Я привык все делать
по-своему.
- Знаю, дедушка. - Она проводила деда к двери, еле сдерживая желание
броситься в надежные объятия мужа. - Ты очень настойчив, но на этот раз
тебе меня не переубедить.
Войдя в спальню, Дара быстро закрыла за собой дверь и прислонилась к
ней спиной. Ее взгляд заметался по комнате...
Ее ковбоя там не было. А чего она ожидала? Что он ждет ее в постели?
Господи, какая же она дурочка!
Тут Зейн вышел из ванной комнаты, и Дара вообще забыла, что надо
дышать. Он снял рубашку, но остался в джинсах с широким кожаным ремнем и
в сапогах со шпорами. Она смотрела на его широкую грудь, загорелую и
мускулистую, как и руки.
Потрясающе! Зейн пересек комнату, как лев, вышедший на охоту, и сел
на край кровати.
Затаив дыхание, Дара ждала, что последует дальше.., понимала, что
вот-вот бросится в его объятия, начнет лепетать слова благодарности.
Ведь он осадил деда, он...
Зейн вдруг поднял глаза, и вместо желания Дара увидела в них
раздражение.
- Что все это значит, черт побери?
- Ты о моем дедушке? - Дара не знала, как себя вести, и присела на
пуфик. - Он такой. Помнишь, я тебе рассказывала? Он думает, что может
всего добиться деньгами или хитростью, он...
- Я не о нем. Я о тебе.
- Обо мне? - Заинтригованная, Дара уставилась на Зейна.
- Я предложил тебе легкий способ выбраться, а ты за него не
ухватилась. Интересно, почему.
- Выбраться из чего?
- Из этого так называемого брака. - Зейн взъерошил и без того
взлохмаченные волосы. Он выглядел очень усталым и немного растерянным. -
Ты одержала верх над дедом, так чего ты ждешь? Я дал тебе возможность
спасти лицо, по-джентельменски оставил выбор за тобой. А ты ударила меня
в спину.
- Ничего подобного!
- "Это может быть настоящим браком. Я хочу этого", - повторил он ее
слова. - Как прикажешь это понимать?
- А ты сам подумай!
Зейн решительно затряс головой.
- Ни в коем случае. Однажды я решил, что могу понять женщину, и тут
же попал в беду.
Дара с трудом сдерживала обиду. Она честно рассказала ему, почему
хочет выйти замуж за совершенно незнакомого человека, объяснила, что
готова рискнуть всем, лишь бы выбраться из-под дедушкиной опеки.., и
считала, что Зейном руководит благородство.
Хотя, если подумать, Слим и все остальные, хорошо знавшие Зейна,
очень удивились его решимости. Видимо, у него репутация одинокого
волка...
А она-то потеряла голову и бросилась, как в омут, в этот брак. Если
сейчас сказать, что она хочет постоянства, он вполне может соскочить с
кровати и броситься прочь.
Но если сыграть на его благородстве...
Дара сделала вид, что готова разрыдаться, и добилась желаемого
результата: Зейн растерялся.
- О чем ты плачешь?
- Как о чем? - Дара проглотила слезы, ужасающе похожие на настоящие.
- Ты хочешь освободиться от меня.
- А ты разве не хочешь освободиться от меня? Твой дедушка уже ест у
тебя с рук, так зачем продолжать этот фарс?
"Если ты дашь мне хоть полшанса, это не будет фарсом!" - мысленно
воскликнула она, но вслух произнесла дрожащим голосом:
- Затем, чтобы окончательно все изменить. Дедушка снова возьмется за
свое. Как всегда. И с каждым разом становится все хуже.
Зейн стянул сапоги, пошевелил длинными узкими ступнями, обтянутыми
серыми носками.
- И откуда же у твоего деда столько денег и власти?
- У него собственная экспортно-импортная компания в Сан-Франциско.
- Понимаю. А что делаешь ты, когда не удираешь с женихами? Дара
опустила голову.
- Я работаю на него в главном офисе компании.
- И живешь с... Дара вздохнула.
- С ним, с сестрой Белл и ее маленькой дочкой.
- И никакого зятя?
- Никакого. - Дара задумчиво прикусила губу. - В двадцать лет Белл
сбежала из дому, а в двадцать один вернулась с ребенком, тем самым
нарушив условия получения наследства. Все остальные ее деньги украл муж.
Она очень благодарна деду за то, что он взял на себя заботу о ней и
Дженни. Теперь Белл совершенно сломлена. Мне так жалко ее...
- Полагаю, твой дед считает ее ужасным примером того, что могло бы
случиться и со второй его внучкой, а ты видишь, что случится с тобой,
если подчинишься ему.
Он понял! Дара даже улыбнулась от облегчения.
- Зейн, я люблю дедушку, но он разрушает мою жизнь. Будь я сильнее,
тогда не нуждалась бы ни в тебе, ни в ком-либо другом.., ну, чтобы
защищать себя. И кроме того, я... - Она умолкла, заметив настороженность
в его взгляде, и вдруг подумала: "Сколько женщин пытались заарканить
этого мужчину?" Она легко могла бы присоединиться к толпе его поклонниц.
Но тогда у нее не осталось бы ни шанса.
Дара выдавила из себя бодрую улыбку.
- Вы мне нравитесь. И ты, и Слим, и Коротышка - все твои друзья. Я
понимаю, что выгляжу в твоем мире совсем чужой, но я хотела бы рискнуть.
Обещаю, я буду изо всех сил стараться быть тебе хорошей женой, если ты
поддержишь меня сейчас.
Зейн долго-долго смотрел на нее, затем сказал:
- Я должен это обдумать.
Он подошел к зеркальному стенному шкафу, достал с верхней полки
пушистое голубое одеяло, сунул его под мышку и направился к двери.
Дара вскочила с пуфика.
- Зейн! Куда ты?
- Я буду спать на диване.
- Но... - Она посмотрела на кровать, потом на него. - Мне показалось,
ты сказал: идем в постель...
Он рассмеялся чуть печально.
- Это я сказал ради твоего дедушки. Увидимся утром, Дара. И
поговорим.
Поговорим? Хватит с нее разговоров. Она не хочет говорить ни об их
будущем, ни о чем-либо другом.
Она вышла за него замуж. Она хочет быть его женой. И если он бросит
ее, то ей будет гораздо больнее, чем от предательства Блейка.
Но, может, не бросит? Может, он останется с ней, и тогда она получит
шанс завоевать его.
Ей оставалось лишь ждать и надеяться.
- Хорошо, - сказал Зейн за завтраком, - вот как мы поступим. Я... - В
дверь заколотили. Зейн стиснул зубы и помрачнел. - Неужели твоему
дедушке никогда не надоест врываться сюда без приглашения?
- Никогда, - честно ответила Дара.
- Тогда, может, лучше впустить его?
- Он сам найдет способ войти.
Пару секунд спустя в гостиную вошел Доналд Линнел, явно очень
довольный собой и тщетно пытавшийся скрыть победное выражение лица. Он
явился с дорогим кожаным портфелем, который поставил на пол у стола,
затем выдвинул стул и уселся без приглашения.
- Доброе утро. Дара, ты нальешь мне кофе?
- Дедушка, ты прервал наш разговор. Может, мы встретимся позже в...
- Я пришел, и я остаюсь, - заявил Доналд, выдергивая чашку с блюдцем
из ее застывших пальцев. - Так что вы решили?
- Мы как раз это обсуждаем, - призналась Дара, метнув озабоченный
взгляд на своего молчаливого мужа.
- В таком случае я вовремя. - Доналд расстегнул портфель и, вынув из
него несколько папок, разложил их на столе.
Зейн намазал бисквит тонким слоем масла, затем добавил клубничного
джема и кивнул на папки.
- Даже боюсь спрашивать.
- Так не спрашивайте. Я сам расскажу. - Доналд поднял верхнюю папку и
помахал ею. - Это доклад частного детектива, которого я нанял, чтобы



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.