перевести разговор в другое русло. Позже, когда дети легли спать, в гости
пришли друзья, приглашенные на вечер.
разошлись, он, оставшись в кабинете вместе с Бивди, золотистым Лабрадором,
разлегшимся у его ног, неожиданно вопросил себя: интересно, а что сейчас
поделывает Фрэнни?
какой стати? Рождественский ужин, с добавлением лакомств из приза,
полученного тетей, можно было считать роскошным. Управляющий супермаркетом
прибавил к ее жалованью еще пачку бисквитов и отпустил на два дня. Если в
течение этих двух Дней Фрэнни и думала о профессоре, то, во всяком случае,
не позволяла своим мыслям надолго задерживаться на нем. Она выслушивала
тетины похвалы в его адрес, потому что избежать этого было невозможно, но
старалась думать о нем без пристрастия: добрый и порядочный человек,
считающий своим долгом быть внимательным к родственникам больных. То, что
этот долг простирается до покупки рйбы с жареной картошкой, могло, конечно,
показаться странным, но только не Фрэнни. Она подумала, что едва ли ей
представится возможность снова его увидеть, если только она сама не отвезет
тетю в его клинику. Поговорить с ним, конечно, не удастся, а если и удастся,
то не стоит забывать, что профессора раздражает ее болтовня. Пожалуй, лучше
с ним больше не встречаться. Пускай тетю отвезет Финн...
Изучив в библиотеке соответствующие колонки газет, она приободрилась.
Множество частных больниц и домов престарелых приглашали к себе сотрудников.
Но большинство из них находилось слишком далеко от Фиш-стрит, добираться до
них пришлось бы больше часа, а если учесть расходы на проезд... Фрэнни
выбрала несколько наиболее подходящих вариантов и отправила туда письма.
Только проделав это, она посвятила тетю в свои планы.
желательно на ночную смену. И когда леди Трампер меня выгнала, я была даже
рада, потому что это избавило меня от необходимости просить об увольнении...
поверила.
ближайший из них находился в Пимлико, куда доехать было очень просто - на
автобусе через мост Ламбет. В письме очень смутно говорилось о ее
обязанностях, а размер жалованья вообще не упоминался, зато было сказано,
что работать ей придется пять ночей в неделю, с восьми вечера до восьми
утра. Фрэнни предлагалось позвонить и договориться обо всем конкретнее.
направляясь к телефонной будке в конце улицы.
оказалось довольно большим. Возможно, когда-то это был очень симпатичный
дом, но сейчас он выглядел мрачновато. У парадной двери была прикреплена
карточка, просившая позвонить два раза, а торговцам предписывавшая входить с
черного хода.
молоденькая девушка в коричневом халате. Проводив Фрэнни в более чем скромно
обставленную комнату, она попросила подождать. В комнате было сыро и
холодно. Фрэнни подумала, что помещением пользуются нечасто - по крайней
мере навряд ли кому-нибудь захочется остаться здесь дольше, чем это
необходимо.
кабинет, выходивший окнами на улицу и обставленный уютно и хорошо - пара
мягких кресел, телевизор в углу и столик с чайным прибором на подносе.
и молодой - чуть больше тридцати, с модно подстриженными и завитыми
волосами, так что Фрэнни со своей старомодной прической почувствовала себя
динозавром.
Садитесь, пожалуйста. - Она развернула перед собой какие-то бумаги. - У вас
есть рекомендации? - Быстро пробежав глазами поданные ей Фрэнни бумаги, она
сказала: - Все нормально. Вы можете сейчас же присоединиться к нашему
персоналу? Как я вам писала, работать вы будете пять ночей в неделю. Здесь
проживают восемнадцать женщин, и ночью за ними положено присматривать
медсестре и ее помощнице, то есть вам. Вижу, у вас нет квалификации, это
скажется на оплате вашего труда.
экономной жизни им хватит и этого, тем более что место работы находится
недалеко от дома. Она промолчала, и миссис Кемп продолжила:
поесть, и четверть часа - на чай. Форма вам не понадобится: весь наш
персонал облачен в халаты. Если вы согласны работать у нас, я попрошу
кого-нибудь показать вам весь дом. Вы, я думаю, понимаете, что все наши
клиенты - люди пожилые и по большей части немощные?
Все попытки Фрэнни заговорить с ней натыкались на односложные ответы, так
что она скоро сдалась и занялась осмотром дома. Ее провожатая старалась не
задерживаться подолгу в каждой палате.
заправленные кровати, и все. В некоторых было по одной или две кровати. Одна
комната, по-видимому, предназначалась для дневного времяпрепровождения. Там
стояли простые стулья, на которых с видом полного безучастия восседали
пожилые женщины разных возрастов. Они не обращали никакого внимания ни на
телевизор, ни на журналы и книги, лежавшие на столе.
придется готовить горячие напитки и разносить завтраки.
истуканами! Интересно, как они реагируют на родственников?
работать.
дни с вас будут вычитать, и я надеюсь, что вы постараетесь не опаздывать на
работу.
днями? Не испытывая желания прогуляться или чем-то себя занять? А доктор
регулярно их навещает?
функционировал вполне исправно, при минимальных расходах на персонал
пациенты содержались в чистоте и сытости.
себе родственники. И доктор у нас замечательный. Но вы, разумеется, будете
видеть пациенток главным образом в постелях.
довольно равнодушно попрощалась с ней и, не дожидаясь ответа, захлопнула
дверь.
автобуса, но хорошо хотя бы, что у нее будет регулярный заработок и ехать
сюда удобно. Большего ей пока и не надо; в будущее, затянувшееся мрачноватой
пеленой, она старалась не заглядывать.
преимущества новой службы, что они остались вполне довольны. Следующим
вечером она поехала на работу.
халат и медицинскую шапочку.
она. - Шапочка придает профессиональный вид.
прежде чем приняться за работу, но узнала, что ее нет.
Там сидела довольно полная, средних лет женщина и пила кофе. Она посмотрела
на вошедшую Фрэнни и приветливо улыбнулась.
руку. - Меня зовут Бекки Пейн. Выпейте кофе, а заодно побеседуем.
вошла другая женщина и молча села. Миссис Пейн сказала:
молодых медсестер. Миссис Райт, дневная сестра - ей помогают еще две
сиделки, вот и все.
лучший выход, но мы справляемся. День у нас начинается рано, иначе
невозможно содержать пациенток в чистоте и уюте.