read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Я-то поел бы, - говорю. - Но у тебя рот большой, маленький пирожок
на один глоток.
- Надо довольствоваться тем, что есть, - отвечала она.
- Хорошо сказано. И все-таки будь я на месте пирожка, я чувствовал бы
себя, признаться, не очень-то спокойно.
- Почему? Ему бояться нечего, я торговец честный. Но чтобы и он им
был! А иначе ему сказано: если он, мошенник, вздумает меня обмануть, не
пройдет и дня, как я наставлю ему рога. Всякому свое добро. Ему его, а
мне мое. Поэтому пусть он исполняет свой долг!
- И до конца.
- А то как же! Посмей он у меня жаловаться, что наша госпожа слишком
хороша!
- Ах, чертовка, я вижу, как в книге, это ты отвечала сарыге, когда
она принесла небесный приказ.
- Я знаю много сарычей, - сказала она, - но только бесперых. Ты о ко-
тором говоришь?
- Разве ты не слышала, говорю, рассказа про сарыгу, которую кумушки
послали к господу богу просить его, чтобы их крошки, чуть народясь, ста-
новились на ножки? Господь сказал: "Извольте". (Он с дамами любезен.)
"За это я требую от моих дорогих прихожанок только одного: чтобы отныне
под простыни дамы и девицы ложились одни". Сарыга покинула господень
дом, небесный приказ неся под крылом; сам я там не был, помешали дела,
когда она его принесла; но я слышал, что вестнице не поздоровилось!
Мартина, сидя на корточках, перестала тереть и разразилась громким
хохотом; потом принялась меня тормошить, крича:
- Старый болтун! Как ветряная мельница, трещит, тараторит, не ленит-
ся! Пошел отсюда, пошел прочь! Пустослов несчастный! Ну, на что ты го-
ден, скажи? На то, чтобы у людей время отнимать! Ну, проваливай! И,
кстати, забери-ка с собой эту собачонку бесхвостую, которая путается у
меня в ногах, твою Глоди, вот эту самую, которую опять выпроводили из
пекарни, где она УЖ, конечно, запустила лапы в тесто (ишь, даже нос из-
мазала). Брысь оба, оставьте нас в покое, уроды вы этакие, не мешайте
нам работать, не то я возьму швабру...
Она нас выставила за дверь. Мы отправились вдвоем, весьма довольные;
мы пошли к Риу. Но на берегу Ионны мы сделали маленькую остановку. Смот-
рели, как удят рыбу. Давали советы. И очень радовались, когда нырял поп-
лавок или из зеленого зеркала выскакивала уклейка. Но Глоди, увидав на
крючке червя, который корчился от смеха, сказала мне с недовольной гри-
маской:
- Дедушка, ему больно, его съедят.
- Ну да, милая моя, - отвечал я, - конечно! Быть съеденным не очень
приятно. Не надо об этом думать. Думай лучше о том, кто его съест, о
красивой рыбке. Она скажет: "Это вкусно!"
- А если бы тебя съели, дедушка?
- Ну что же, я бы тоже сказал: "Ну и вкусный же я! Вот счастливчик! И
везет же мошеннику, который меня ест!" Вот так-то, видишь ли, мой свет,
всегда и доволен твой старый дед. Мы ли едим, нас ли едят, на все надо
иметь веселый взгляд. У нас в Бургундии не знают мерлихлюндии.
Так беседуя, мы очутились (еще не было одиннадцати часов), сами того
не заметив, у Риу. Каньа и Робине меня поджидали, но мирно, развалясь на
берегу; и Робине, запасшийся терпением и удочкой, дразнил пескарей.
Я вошел в сарай. Стоит мне очутиться посреди красивых стволов, кото-
рые лежат, раздетые догола, и почуять свежий запах опилок, честное сло-
во, время и воды могут течь, сколько им угодно. Я готов без устали щу-
пать эти бока. Для меня дерево милее женщины. У всякого своя страсть.
Это ничего, что я знаю заранее, которое из них я хочу и возьму. Если бы
я был в Турции и увидел на базаре свою любимую посреди дюжины красивых
обнаженных девушек, неужели вы думаете, что моя любовь к милой помешала
бы мне, мимоходом, вкусить глазами прелести остального стада? Я не так
глуп! На то ли бог дал мне глаза, жадные к красоте, чтобы, когда она яв-
ляется, я стал их закрывать? Нет, они у меня отворены шире ворот. Все
туда входит, ничего не ускользнет. И подобно тому, как под кожей у хит-
рых женщин я умею, старый плут, угадывать их желания и тайну их мысли,
лукавой и опасной, так и под корою моих деревьев, шершавой и атласной, я
умею распознавать их сокрытую душу, которая вылупится из яйца, - если я
пожелаю ее высидеть.
Пока я собираюсь пожелать, Каньа, которому не сидится (это живоглот;
только мы, старики, умеем смаковать), переругивается со сплавщиками, ко-
торые шатаются на том берегу Иояны или торчат на Бейанском мосту. Ибо
если в наших предместьях птицы и разные, то обычай у них один: вкопав-
шись задом в перила, сидеть весь день на мостах или промачивать горло в
злачных местах. Разговор - так уж принято - между сынами Беврона и сына-
ми Вифлеема состоит из прибауток. Господа иудеи величают нас мужиками,
бургундскими улитками и дармоедами. А мы отвечаем на эти любезности, на-
зывая их "лягвами" или щучьими рылами. Я говорю - мы, потому что, когда
я слышу молитвословия, не могу не вставить и сам: "Господи, помилуй!"
Просто из вежливости. Когда к вам обращаются, надо ответить. После того
как мы учтиво обменялись кое-какими ласковыми выражениями (что это, ни-
как уже полдень звонят? Я даже вздрагиваю. Вот так так! Ну, брат Время,
дружок, и бежит же у тебя песок!), я прошу наших добрых сплавщиков,
во-первых, помочь Каньа и Робине Нагрузить мою тележку и, во-вторых, от-
везти ее в Бевррн вместе с деревом, которое я выбрал. Они во все горло
трубят:
- Чертов Брюньон! Ты, однако, не стесняешься! И все-таки слушаются,
хотя и трубят. Они меня любят.
Возвращались мы вскачь. Люди, стоя в дверях, смотрели нам вслед, вос-
хищаясь нашим усердием. Но, когда моя упряжка вкатила на Бевронский мост
и мы застали всех трех воробьев, Фетю, Гадена и Тренке, по-прежнему со-
зерцающими течение вод, ноги остановились, а языки пустились во всю
прыть. Эти поносили тех за то, что они что-то делают. Те поносили этих
за то, что они ничего не делают. Певцы перебрали весь свой репертуар. А
я сидел на тумбе и мирно ждал конца, чтоб увенчать победой лучшего пев-
ца. Как вдруг слышу над самым УХОМ:
- Разбойник! Наконец-то пожаловал! Изволь-ка рассказать, где это ты
коротал время с девяти часов между Бевроном и Бейаном? У, лодырь! Вот уж
горе с тобой! Когда бы ты воротился, если бы я тебя не поймала? Домой,
злодей! У меня обед сгорел.
Я сказал:
- Первый приз тебе. Друзья мои, уймите языки: по части пения вы перед
ней щенки.
Моя похвала только усугубила ее тщеславие. Она угостила нас еще одной
арией. Мы воскликнули:
- Браво! А теперь идем домой! Ступай вперед! Я за тобой.
Итак, жена моя пошла домой, ведя за руку мою Глоди и сопутствуемая
обоими подмастерьями. Покорно, хоть и не торопясь, я собирался поступить
так же, как вдруг из вышнего города хлынули радостный гул голосов, звуки
рогов и веселый трезвон святого Мартына, так что я, старая ищейка, повел
носом, чуя новое зрелище. Это была свадьба господина д'Амази и мадемуа-
зель Люкрес де Шампо, дочери сборщика податей и пошлин.
Чтоб увидеть свадебное шествие, все мигом схватили ноги в охапку и
кинулись в гору, к замковой площади. Нечего и говорить, что не я бежал
позади всех! Такая удача не каждый день выдается. Только Тренке, Гаден и
Фетю, празднолюбцы, не соблаговолили отвинтить свои зады от плотины у
воды, заявив, что они, обитатели предместий, господам из башни не окажут
этой чести. Слов нет, гордость я люблю, и самолюбие - прекрасная вещь!
Но жертвовать ему своим развлечением... слуга покорный, какая же это лю-
бовь к себе! Это вроде любви кюре, который в детстве меня сек для моего,
дескать, блага, добрый человек.
Хоть я и проглотил единым духом лестницу в тридцать шесть ступеней,
которая ведет к святому Марты - ну, я поспел на площадь (вот нес-
частье!), когда свадьба уже вошла в церковь. Что тут делать - необходимо
было подождать, пока она выйдет. Но эти проклятые кюре могут слушать
свое пение без конца. Чтобы убить время, я кое-как проник, немало попо-
тев, в церковь, вежливенько протискиваясь между снисходительных животов
и мясистых задов; но в притворе меня облегла людская перина, и я оказал-
ся, как в постели, в тепле и в пуху. Если бы не святость храма, у меня
бы возникли, должен сознаться, игривые мысли. Но надо быть серьезным,
всему свое время и место; и, когда нужно, я умею быть степенным, как
осел. Но иной раз случается, что высунется кончик уха и осел ревнет. Так
случилось и тут, ибо, когда я созерцал, смиренно и благоговейно, разинув
рот, чтобы лучше видеть, радостное жертвоприношение целомудренной Люкрес
господину д'Амази, четыре охотничьих рога - святой Губерт свидетель -
затрубили, сопровождая богослужение, в честь охотника; не хватало только
собак; а очень жалко! Я поборол смех; но, разумеется, не удержался от
того, чтобы не просвистеть (тихонечко) напев. Но вот наступило роковое
мгновение, когда на вопрос любопытного кюре невеста отвечает "да"; наду-
тые щеки лихо затрубили поимку; тут я не выдержал и крикнул:
- Улюлю! Вы себе представляете, какой поднялся смех! Но приблизился
швейцар, хмуря брови. Я съежился и, крадучись сквозь гущу бедер, вышел
вон.
Я очутился на площади. Компания там подобралась достаточная. Все, как
и я, люди почтенные, которые глазами умеют видеть, ушами переваривать
то, что проглотили чужие глаза, а языком рассказывать, благо говорить
можно не только о том, что видел сам. Ну, и дал же я себе волю!.. Чтобы
складно врать, незачем являться из дальних стран. Таким образом, время
пролетело быстро, во всяком случае для меня, пока не распахнулись снова
церковные двери под гром органов. Показалась охота. Впереди победоносно
шествовал д'Амази, ведя под руку пойманную дичь, которая жеманно постре-
ливала по сторонам своими красивыми глазами серны... Да, я рад, что не
мне стеречь красавицу! Кто пустился с нею в пляс, напляшется. Кто добыл



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.