read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ужалила ли меня ядовитая змея, какие, должно быть, без числа водятся на дне
той мрачной пропасти. Попутно замечу, что, как я узнал впоследствии, на
островах Полинезии, как и на острове Ирландия, по всеобщему мнению,
совершенно не водятся ядовитые
пресмыкающиеся,
хотя
заглядывал
ли
когда-нибудь на них святой Патрик, - на этот счет свидетельств не имеется.
Лихорадка моя все усиливалась, я стал метаться на своем ложе, но старался
не потревожить спящего товарища и отполз от него немного в сторону. При этом
я раздвинул какие-то ветви - и тут моему взору открылось зрелище, которое я
и теперь вспоминаю со всей живостью и остротой первого впечатления. Явись
передо мною вдруг сад Эдемский, я и тогда, наверное, восхитился бы не
больше.
Сверху, где я лежал пораженный, мне видна стала зеленая
долина,
спускавшаяся покатыми, широкими террасами к далекому голубому морю. Где-то в
середине проглядывали сквозь листву деревьев пальмовые кровли
хижин,
выбеленные зноем и ослепительно сверкающие на солнце. Вся долина была более
трех лиг в длину и, наверное, с милю поперек в самом широком месте.
С обеих сторон ее теснили крутые травянистые склоны и там, где я лежал,
сходились полукругом, затворяя долину стеной зеленых круч и обрывов в сотни
футов высотой, по которым там и сям прыгали бесчисленные
тоненькие
водопадики. Но
главную
красоту
составляла
зелень
-
бесконечная,
всепронизывающая, вечная зелень; в ней, я полагаю, таится прелесть всякого
полинезийского ландшафта. Повсюду подо мною, прямо от подножия обрыва, над
которым я, сам того не ведая, все это время лежал, тянулась зеленая туча
листвы, такой роскошной и изобильной, что немыслимо было определить, кроны
каких деревьев ее слагают. И может быть, всего более меня восхитили
безмолвные крохотные водопады, серебристыми нитями влаги протянувшиеся с
обрыва на обрыв и пропадавшие внизу в пышной зелени долины.
А надо всей этой сценой царил такой чуткий, трепетный покой, что мне было
страшно чем-нибудь его потревожить, страшно, что от одного произнесенного
слова нарушатся чары и растает, как в сказке, вся эта волшебная красота.
И я долго лежал так, забыв о своем недуге и о товарище, спящем
поблизости, и все глядел и глядел, не в силах понять, когда и как возникло
передо мною это видение.


- 8 -

Когда я немного пришел в себя, то поспешил растолкать Тоби и объявил ему
о своем открытии. Вдвоем мы подползли к краю обрыва, и мой друг был потрясен
не меньше меня. Впрочем, удивляться, как мы быстро сообразили, тут было
особенно нечему: ведь мы знали, что долины Хаппар и Тайпи, расположенные по
соседству с Нукухивой, тянутся от побережья в глубину острова и где-то в
этих местах должны кончаться.
Вопрос был в том, которую из двух долин мы сейчас видим? Тоби считал, что
перед нами - место обитания хаппарцев, я же склонен был думать, что это -
родная долина их заклятых врагов, кровожадных тайпийцев. Правда, полной
уверенности у меня не было тоже, но, когда Тоби предложил спуститься и
вкусить радостей местного гостеприимства, я стал спорить, что нельзя так
рисковать, не имея сколько-нибудь основательных доказательств, что сначала
нужно удостовериться.
А разница была существенная. Обитатели долины Хаппар не только жили в
мире с Нукухивой, но даже поддерживали с ней в высшей степени дружеские
отношения и, кроме того, вообще славились миролюбием и добротой, так что мы
с полным основанием могли рассчитывать если не на сердечный прием, то уж, во
всяком случае, на кров и пищу.
Другое дело - Тайпи. Само имя это вселяло ужас в мою душу, и я этого
вовсе не скрывал. Мысль о том, чтобы добровольно отдаться в руки свирепых
дикарей, казалась мне безумной; и не менее безумным представлялся мне
замысел спуститься в долину, не зная, кто в ней живет. В том, что долину,
лежащую у наших ног, населяет одно из этих двух племен, мы не сомневались,
но которое - на этот счет мы находились в неведении.
Однако мой товарищ, видя, какое изобилие еды и прочих радостей жизни
сулит нам роскошная долина, не в силах был противиться искушению и продолжал
твердить свое, не слушая моих доводов. Я внушал ему, что мы ничего не знаем
наверняка, и яркими красками живописал судьбу, которая нас ожидает, если мы
безрассудно спустимся вниз и слишком поздно обнаружим свою ошибку, а он в
ответ перечислял все тяготы и невзгоды, уготованные нам, останься мы там,
где сидим.
Чтобы как-нибудь отвлечь его внимание - ибо переубедить его, как я понял,
мне было не под силу, - я указал ему на солнечную безлесную полосу земли,
которая прямо под нами спускалась вниз в долину из внутренней части острова.
Там, говорил я ему, должно быть, лежит большая ненаселенная долина,
изобилующая всевозможными тропическими плодами. Я слышал, что в глубине
острова несколько таких долин, и теперь уговаривал Тоби направиться туда,
ведь там, если только ожидания наши оправдаются, мы сможем пробыть, ничего
не опасаясь, сколько захотим.
Он дал себя уговорить, и мы стали разглядывать склоны, выбирая дорогу. Но
выбирать было особенно не из чего: чтобы добраться туда, куда мы задумали,
нам надо было пересечь несколько ущелий и горных отрогов, тянувшихся поперек
нашего пути.
Нелегкое путешествие! Но мы решились его предпринять, хотя я, например, с
трудом представлял себе, как одолею такую дорогу: попеременно охватываемый
то жаром, то холодом (не знаю, как иначе описать то, что со мной
происходило), я к тому же теперь сильно хромал на одну ногу. А вдобавок еще
дурнота, вызванная голодной диетой, - новая беда, от которой и Тоби страдал
ничуть не меньше моего.
Впрочем, все это лишь усугубляло мое нетерпение добраться до надежного
укрытия, где было бы вдоволь еды и можно было бы спокойно отдыхать, когда
слабеющие силы вовсе меня оставят. И потому мы поспешили в путь. Начали мы с
того, что спустились по крутому склону глубокого оврага, который весь
щетинился зарослями тростника. Здесь у нас был только
один
способ
передвижения: сесть и съехать вниз, хватаясь за встречный тростник и так
направляя свой стремительный спуск. На такой скорости мы быстро добрались
туда, где снова можно было воспользоваться ногами, и задержались над ручьем,
который несся, бурля, по дну оврага.
Мы напились его освежающей воды и начали новый переход, куда более
трудный, чем недавний спуск. Дюйм за дюймом надо было снова набирать
потерянную высоту, карабкаясь вверх по другому склону, - занятие тем менее
приятное, что, совершая эти вертикальные переходы, мы ни на шаг не
приближались к цели. Однако, проявив беспримерное терпение, после полутора
часов улиточного хода мы одолели уже, наверное, половину подъема, когда
оставившая меня было лихорадка вдруг возвратилась и опалила таким жаром,
породившим затем такую мучительную жажду, что у Тоби
едва
достало
красноречия убедить меня не ринуться, жертвуя плодами всех трудов, с обрыва
вниз, где так искусительно журчала в ручье вода. В тот миг все мои мечты и
страхи как бы слились в одно неодолимое желание, и я не в силах был думать о
том, что будет, когда я его удовлетворю. Я не знаю другого ощущения, ни
приятного, ни мучительного, которому так же невозможно противостоять, как
сильной жажде.
Тоби заклинал меня продолжать подъем. Еще несколько усилий, уговаривал
он, и через каких-нибудь пять минут мы выйдем на берег следующего ручья,
который наверняка течет по ту сторону отрога.
- Только не поворачивай назад! - кричал он мне. - Ведь мы уже вон куда
поднялись. Так и знай, если мы снова очутимся внизу, ни у тебя, ни у меня не
хватит духу снова начинать подъем.
Я еще не совсем потерял голову и потому внял его уговорам: продолжая
карабкаться вверх, я тщетно пытался умерить терзавшую меня жажду мыслями о
том, что вот сейчас, еще немного, и я смогу пить, сколько душе моей будет
угодно.
И вот наконец мы на гребне самого высокого из отрогов, тянувшихся поперек
нашего пути к той долине, в которую мы мечтали попасть. Отсюда, с высоты,
нам открылось все пространство, лежащее между нами и желанным приютом, и от
этого зрелища, хоть мне и прежде было невесело, душу мою исполнило
беспросветное отчаяние: впереди, насколько хватал глаз, одна за другой
тянулись глубокие мрачные пропасти, разделенные
обрывистыми,
острыми
хребтами. И ни клочка ровной земли! Если бы мы могли шагать с хребта на
хребет, переступая узкие глубокие пропасти, мы без труда достигли бы цели.
Но ведь нам надо было спускаться на дно каждого из этих зияющих провалов и
затем взбираться по их обрывистым бокам! Даже Тоби, не испытывавший моих
мучений, дрогнул перед этим безнадежным зрелищем.
Впрочем, нам некогда было стоять и смотреть - я горел нетерпением как
можно скорее очутиться у бегущего внизу ручья. И, не задумываясь об
опасности столь головокружительного спуска, мы - страшно вспомнить -
бросились в пропасть, будя первозданную тишину шорохом и гулом осыпей, и
прыгали и скользили вниз, нимало не заботясь, прочно ли стоит под ногою
камень и крепко ли держится кустик, за который схватился рукой, или же
сейчас предательски выдернется с корнем. Я, во всяком случае, не мог бы с
уверенностью сказать, то ли я просто-напросто падал с обрыва в пропасть, то
ли этот устрашающе скорый спуск был актом моей свободной воли.
В несколько минут мы достигли дна ущелья, и, став коленями на влажную
каменную плиту, я склонился к воде. Как я радовался, предвкушая первый
глоток. Помедлив, чтобы
сосредоточить
все
чувства
на
предстоящем
наслаждении, я наконец погрузил губы в прозрачную текучую стихию.
Если бы яблоки Содома рассыпались пеплом у меня во рту, я и тогда не
испытал бы более сильного отвращения. Первая же капля студеной влаги словно
заморозила всю кровь у меня в жилах; жар, пылавший в моем теле, сразу же
сменился мертвенным холодом, сотрясая меня с
ног
до
головы,
как
электрическим током, и пот на лбу собрался в крупные ледяные капли. Жажды
моей как не бывало, вода теперь была мне отвратительна. Я встал на ноги,
весь дрожа, - от одного вида этих сочащихся влагою мрачных скал и черного



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.