доносились еле слышные отзвуки смеха и музыки.
освещая фонарем деревянную конструкцию, в которой Дойль распознал
ведущую вниз лестницу. - Нет смысла объявлять о нашем присутствии,
маршируя через южные ворота.
спирального спуска по колодцу, ведущему сквозь каменную опору моста, они
вышли на открытую площадку под пролетом. Дойль в первый раз заметил, что
река, просвечивающая сквозь деревянные ступени, скована льдом.
Дойль мельком глянул на них, но что-то заставило его присмотреться
повнимательнее. Что-то в них есть странное, что-то не так. Может,
странный, сгорбленный вид некоторых? Или качающаяся, подпрыгивающая
походка идущего впереди?
него сзади врезался Лонгвелл.
подзорную трубу.
странную процессию. Он так и не смог настроить резкость, но даже так
разглядел, что подпрыгивающий предводитель, несомненно, доктор Ромени, а
пятеро... нет, шестеро остальных - какие-то калеки, закутанные в меха.
Бургхард.
с ним на льду, он нашлет на нас всех демонов Ада, и ничто не защитит
наши души от убиения, отводя от них скверну.
мостик корабля.
вслух рассуждал Бургхард. - Вперед!
покосившемся заснеженном причале, с которого спустились на лед.
семи фигур на белом льду. Мы выйдем из-под моста на его западной
стороне, свернем на север и встретим их на берегу.
впереди мерцающие огни и снова услышал смех и музыку, на этот раз
громче. Они доносились со стороны палаток, лавок и качелей с фонарями на
шестах, выстроившихся на льду, и большая парусная лодка, поставленная на
колеса, медленно разъезжала взад-вперед по замерзшей поверхности реки;
паруса и колеса были расписаны яркими лицами, в воздухе развевались
ленты и вымпелы. Безмолвная процессия Братства Антея обогнула ярмарку с
востока, забирая к северу.
пролета моста показалась компания доктора Ромени и направилась к
лестнице напротив Темз-стрит. Высокая, подпрыгивающая фигура - сам
доктор, - шагнув на ступени, оглянулась, но не успел он еще повернуть
голову, как Бургхард вильнул вбок и прошелся колесом, ухитрившись
толкнуть Дойля в грудь - тот поскользнулся, не удержался на ногах и
неуклюже плюхнулся на лед, на что Бургхард разразился громким хохотом.
Лонгвелл исполнил несколько гротескных балетных па, и на мгновение Дойлю
показалось, что Ромени наложил на них заклятие безумия и что он и сам
вот-вот начнет лаять по-собачьи или поедать свою шапку.
свиты. Потом луна зашла за облако, как бы погасив свет на сцене.
подняться.
забулдыгами. А теперь быстро за ними.
перейти на скользящий шаг, чтобы не упасть на льду, - и через пару минут
они, перебравшись через вмерзшие в лед обломки мачты затонувшего судна,
оказались у подножия лестницы.
оглядываясь в поисках преследуемой жертвы.
пошли прямо по улице.
понимал, каким образом Бургхард определил направление движения Ромени;
все, что увидел он сам, - это следы двух очень крупных собак.
прежде, чем его мозг что-либо осознал: его левая рука выхватила меч из
ножен и сделала выпад одновременно с броском одной из тварей, и та
напоролась на острие. Удар оттолкнул его назад, он услышал яростный хрип
и лязг зубов о сталь, и его левая нога быстрым движением скинула
умирающее чудовище с лезвия.
мостовую, его защитная створка распахнулась, осветив узкую улицу желтым
светом.
достойную Гойи: Бургхард катался по земле, сцепившись с какой-то
мускулистой тварью - получеловеком, полуволком; еще несколько таких же
тварей столпились вокруг борющейся пары. Они стояли на ногах, но
ссутулив плечи так, словно ходьба на задних лапах им в диковинку, их
морды выдавались вперед наподобие собачьих, а широкие пасти сверкали
зубами, показавшимися Дойлю кинжалами из слоновой кости... Однако в их
маленьких глазках светился разум, и они отшатнулись назад, когда Дойль,
не сводя с них глаз, пронзил мечом того, который боролся у его ног с
Бургхардом.
Бургхард отшвырнул своего мертвого противника в сторону и встал, вытирая
кровь с лица и держа меч в правой руке; в левой был зажат окровавленный
кинжал. Два уродливых, покрытых густым мехом тела перестали дергаться и
затихли без движения между двумя группами.
домов, быстро, и перекрыть тот выход с улицы! - Двое Братьев
беспрекословно бросились исполнять приказ, лязгая цепями.
волкоподобными слугами, и оказался лицом к лицу со своими
преследователями. Лицо его, освещенное фонарем, было искажено
ненавистью; он открыл рот и начал произносить заклинания, от которых
воздух вокруг них сгустился и помутнел, - Дойль почувствовал, как
вибрирует и греется цепь на его лодыжке, - и только теперь заметил
Дойля, стоявшего прямо перед ним с обнаженным и окровавленным мечом,
откровенно неуязвимого для его магии и даже не пытающегося скрыть это.
Заклинания оборвались, и какое-то мгновение Ромени продолжал стоять с
разинутым ртом.
чародея острие меча.
и бросился прочь по улице, за ним - его твари, а за ними на некотором
расстоянии Бургхард с остальными.
пронзительным воем, эхом отдававшимся от каменных стен, и когда он
смолк, Дойль услышал крик Лонгвелла:
домой, в Ад!
чтобы увидеть, как фигура в развевающемся плаще взмывает вверх.
выстрела грянули почти одновременно, выплюнув вверх языки огня, а потом
его чуть не оглушил третий выстрел из пистолета Бургхарда почти у него
над ухом.
Стреляйте же!
ударился о противоположную стену, облив содержимым Дойля.
женский голос.
эту чертову бабу!
крышу, как крысы, и ушли.
Ромени; теперь он может уйти по крышам куда угодно.
когда они вложили мечи в ножны, спрятали пистолеты и двинулись прочь,
оставив за собой на брусчатке два мохнатых трупа.
которое я назвал вам с самого начала, - место, где его магия наиболее
действенна: в точку, где открывалось окно во времени, трактир на
Боро-Хай-стрит.