шали.
параде. Здесь же были и алькальд с жезлом, и священник в
широкополой шляпе, и отцы иезуиты в своих развевающихся
сутанах, и вся месная знать.
супругой и четырьмя толстыми, вечно сонными дочерьми; и супруга
и вся семья алькальда; и девицы Эчевариа с братом-щеголем в
костюме по парижской моде -
наряде. Здесь и богатый землевладелец сеньор Гомес дель Монте с
тощей женой и несколькими довольно тощими дочерьми - этим они
отличались от сотен коров, бродивших по его пастбищам. Здесь же
блистает и красавица Каталина де Крусес, дочь богатого
владельца рудников дона Амбросио; отец не отходит от нее и не
спускает с нее глаз.
значительные: и служащие с рудников дона Амбросио, и конторщики
торговых предприятий, и молодые скотоводы из долины, и
рудокопы, и пастухи, и охотники на бизонов, и даже городские
бедняки с дешевыми серапе на плечах. Кого только не было на
этом балу!
вальс, болеро, коону. Можно прямо сказать, что лучше не танцуют
и в Париже. Пеоны, в коротких кожаных куртках и штанах до
колен, и те танцуют с таким изяществом, будто они профессора
этого дела; а деревенские красотки в коротких юбочках и пестрых
туфлях порхают по залу, словно балерины.
с ней почти все танцы, но она не смотрела на его золотые
эполеты - ее взор блуждал по залу, словно искал кого-то. Было
очевидно, что она невнимательна; она почти не слушала Робладо и
явно тяготилась его обществом.
прогуливался взад и вперед, тщетно заглядывая в лица, во все
углы.
было здесь. После фейерверка Росита с матерью уехали домой. Они
жили далеко, в долине, и отправились туда в сопровождении
Карлоса и молодого скотовода дон Хуана. Однако оба еще хотели
вернуться на танцы. Дорога задержала их, и они появились в зале
с большим опозданием. Потому-то взор Каталины и блуждал по
сторонам. Однако ее не ждало разочарование, как Вискарру.
человека и смешались с толпой. То были дон Хуан и Карлос.
Охотника нетрудно было узнать по белоснежному султану из перьев
цапли, который развевался на его черном сомбреро.
он снова и снова устремлялся в одну сторону, но не прямо и
подолгу, а украдкой - ведь за ней наблюдали разгневанный отец и
ревнивый поклонник.
Чего бы не дал он, чтобы танцевать с Каталиной! Но он слишком
хорошо понимал положение дел. Он знал, что стоит ему пригласить
Каталину, и разразится скандал. И он не отваживался на это.
больше не обращает на него внимания, что она с интересом
прислушивается с словам Робладо, щеголя Эчевариа и других. Да,
Каталина прекрасно играла свою роль. Игра эта предназначалась
для других, не для Карлоса, но он не знал этого и почувствовал
себя уязвленным.
Партнершей он избрал прехорошенькую крестьяночку, Инес
Гонсалес, и она была счастлива танцевать с ним. Каталина видела
это и, в свою очередь, ощутила укол ревности.
наскучила его партнерша, и он уселся в одиночестве на скамью.
Его глаза следили за каждым движением Каталины. И в ее ответном
взгляде он читал любовь, любовь, в которой они признались друг
другу, - да, они уже связали себя клятвой. Что же им было
сомневаться друг в друге?
Амбросио изрядно выпил и уже не так рьяно опекал дочь, и теперь
уверенность была не только у них в сердце, но и во взгляде -
они чаще и смелее смотрели друг на друга.
мимо Карлоса. Каталина вальсировала со щеголем Эчевариа. И
каждый раз, когда она оказывалась рядом с Карлосом, их взгляды
встречались. Чего только не скажет испанка мимолетным взглядом,
который вновь и вновь возвращается к любимому! И в глазах
Каталины Карлос читал чудесную повесть. Когда Каталина в третий
раз проносилась мимо по кругу, Карлос заметил, что в руке,
которая покоится на плече партнера, она что-то держит. То была
веточка, покрытая темной зеленью. Оказавшись рядом с Карлосом,
Каталина ловко уронила ее прямо к нему на колени, и до него
донесся едва слышный шепот: "Туя! "
не понять ее значение! Он прижал ее к губам, а потом сунул в
петлицу своей вышитой куртки.
взглядами, полными любви и доверия.
наконец увез дочь домой; капитан Робладо сопровождал их.
побогаче, разъехались; лишь некоторые, самые неутомимые
поклонники Терпсихоры, танцевали до тех пор, пока румяная
Аврора не заглянула в забранные решетками окна Дома капитула.
охотников, один из самых своеобразных уголков Великих
Американских Равнин. Это уединенное степное плоскогорье, по
очертаниям напоминающее баранью ногу, возвышается над всей
округой почти на тысячу футов. Оно тянется с севера на юг на
четыреста миль, а ширина его в самом широком месте едва
достигает трехсот миль. Это пространство, почти равное всей
Ирландии. Оно не похоже на остальную прерию, и само оно
неоднородно. На севере засушливая степь простирается на
пятьдесят миль; местами не встретишь ни деревца, а местами
растет чахлая, низкорослая акация - здесь встречаются два вида
ее. Степь кое-где рассекают суровые, непроходимые ущелья
глубиной до тысячи футов. Крутые, отвесные стены их совершенно
неприступны; на дне между ними изредка попадаются неглубокие
озерки, а среди скал и по крутым склонам лепятся чахлые кедры.
перебраться через них можно лишь в определенных местах, и такие
переходы не часты - их разделяют десятки миль.
ровные, пустынные земли, и грунт здесь такой плотный, словно
его нарочно утрамбовали; а местами раскинулся зеленый ковер
трав, разрослись акации; кое-где путешественник увидит
неглубокие впадины, наполненные водой, то совсем маленькие, то
побольше; есть и настоящие невысыхающие озерки - их берега
заросли осокой. Почти во всех этих озерках вода в той или иной
степени насыщена солями; в одних она сернистая, в других -
совсем соленая. После сильных дождей озер становится больше, и
вода в них почти пресная; но дожди в этом необитаемом краю
редкость, и во время длительных засух почти все озерки
исчезают.
пространств; на добрые пятьдесят миль с севера на юг
протянулась широкая - чуть не в двадцать миль шириной - полоса
песчаных холмов. Это груды белого песка; они вздымаются то
грядами до ста футов вышиной, то отдельными конусообразными
вершинами; нигде не деревца, ни куста, ни травинки - ничто не
нарушает их мягких очертаний, ни одно яркое пятно не оживляет
их однообразной белизны. И самое поразительное, поистине
загадка для геолога - что среди этих холмов, даже на самых
высоких гребнях, встречаются водоемы, озерки, и вода в них
бывает не от случая к случаю, не только после дождей. Тут
растет камыш, тростник, кувшинки - значит, эти озерки не
пересыхают и не иссякают. А казалось бы, можно ли найти более
неподходящее место для воды?
на европейском побережье, и там это нетрудно объяснить; но
существование их здесь, в самом сердце материка, иначе как
загадкой природы не назовешь.
но лошади на каждом шагу вязнут по колено, и не будь здесь