костюм.
выстроившуюся на плацу в две шеренги. Как раз против моей палатки худощавый
мальчик седлал низкорослую лошаденку. То был Маленький Джек, как прозвали
его солдаты, на своем мустанге Твидгете.
светло-зеленые штаны с лампасами. Форменная фуражка лихо сидела на светлых
кудрях; сбоку висела сабля в восемнадцать дюймов длиною, на ногах звенели
мексиканские шпоры. Кроме всего этого у Джека был самый маленький карабин,
какой только можно себе представить. В таком обмундировании и вооружении он
представлял собою настоящего вольного стрелка в миниатюре.
лошадка, обладавшая способностью на протяжении долгого времени существовать
одними почками мескито да листьями агавы. Выносливость ее была не раз
проверена на опыте. В одном сражении случилось так, что Джек и Твидгет
каким-то образом потеряли друг друга, и мустанг четверо суток провел в сарае
разоренного монастыря, где не было никакой пищи, кроме камней и известки!
меня, он побежал подавать завтрак. С едой я покончил в одну минуту, и наш
отряд в молчании двинулся по спящему лагерю. Вскоре к нам присоединился и
майор, сидевший на высоком поджаром коне, за ним следовал негр на спокойном,
жирном жеребце, с большой корзиной, в которой заключался майорский провиант.
Этого негра майор называл Lдокторомv или просто Lдокомv.
во главе кавалькады. Контраст между этими двумя всадниками невольно вызывал
у меня улыбку; в сером утреннем свете огромный, толстый майор казался на
своем длинноногом жеребце гигантским кентавром, тогда как Джек и Твидгет
были похожи на выходцев из царства лилипутов.
сразу придержал коня и пустил его шагом, так что вскоре оказался в тылу
отряда.
верховой мексиканец порядком встревожил моего начальника...
соседнего кораля. Я стал расспрашивать его, где можно найти мулов. Самбо
показал рукой на юг и сказал по-испански, что там сколько угодно мулов.
дорогу, уводившую влево, через лес.
сузилась. Солдаты пошли гуськом по-индейски. Тропинка терялась под
густолиственными деревьями, ветки которых сплетались у нас над головами.
седла. Раз или два он даже спешивался: колючие акации не давали возможности
ехать верхом.
вырывавшимися у майора ругательствами. Впрочем, здесь, в диком лесу,
трусоватый майор бранился лишь вполголоса. Наконец тропинка вывела нас на
прогалинку, у края которой возвышался холм, поросший чапарралем.
местность. Было еще очень рано, и солнце медленно восходило над синими
водами залива.
рукой, я мог различить вдали стройные мачты кораблей и сверкающие колокольни
города.
роскошью тропической растительности. Светло-зеленые луга и темно-зеленые
леса, прорезанные там и сям желтыми пятнами полей, редкие полосы оливковой
листвы, изредка серебряная полоса тихой речки или гладкого озера ¬ вот
картина, расстилавшаяся под моими ногами.
подножия холма. За нею открывалась прерия, на которой паслось многотысячное
стадо. Оно было слишком далеко от меня, чтобы я мог различить породы
животных, но, во всяком случае, некоторые из них казались довольно тонкими и
стройными. Вот где следует искать мулов.
казалось, вела именно в нужном направлении.
время она вывела нас к реке и оборвалась на ее берегу. На противоположной
стороне никаких признаков дороги или тропинки мы не нашли, Там берег был
покрыт густым кустарником. Перевитые лианами с широкими зелеными листьями и
тяжелыми кистями красных цветов кусты преграждали путь сплошной стеной.
тропинку. Через десять минут до нас донесся зов Линкольна. Я перешел речку и
нашел охотника на самом берегу. Он отодвигал загородку из сучьев и лиан, за
которой открывалась узкая, но тонкая дорожка, уходившая от берега в лес.
Плетеная загородка вращалась на воткнутом в землю шесте, как дверь, и,
очевидно, была устроена для того, чтобы скрывать дорогу.
через проход на своем коне.
пробившись сквозь густые заросли смоковниц и диких агав, мы вдруг заметили
впереди просвет. Когда мы вышли из чапарраля, перед нами открылась
прекраснейшая картина. Мы увидели широкий луг, который явно когда-то
обрабатывался, но теперь был заброшен. Всевозможные цветы ¬ целые заросли
цветущих розовых кустов и желтых подсолнечников, купы кокосовых пальм и
полудиких смоковниц ¬ представляли редкое и очаровательное зрелище.
нему.
которых сплетались над нашими головами.
птичьим гомоном.
и один пошел вперед ¬ на разведку.
круговая живая изгородь из жасминных кустов.
виднелась только крыша.
руками и заглянул внутрь. Зрелище, открывшееся передо мной, было так
неожиданно, что я не сразу поверил глазам своим.
его были выложены из бамбуковых жердей, крепко связанных между собою
волокнами питы. Кровля из пальмовой листвы далеко выступала за стену и
кончалась наверху деревянным куполом с крестом. Окон не было, дом и так весь
просвечивал. Сквозь промежутки между жердями просвечивала внутренняя
обстановка.
раз была отдернута, и у входа я заметил диван и изящную арфу.
дышало порядком.
широковетвенных олив; справа и слева ¬ купы апельсиновых и лимонных
деревьев. Золотистые плоды и яркие цветы резко выделялись на фоне
серовато-желтых листьев. На каждой ветке одновременно хозяйничала весна и
осень.
своей роскошной расцветкой увеличивавшие общую красоту вида.
радужных брызг, стекал ручейком по заросшему кувшинками и другими водяными
растениями ложу, затем терялся в рощице величественных смоковниц. Питаясь
обильно орошенной землей, эти смоковницы далеко и широко простирали свои
ветви...
одними птицами. Павлин и пава торжественно выступали по траве, гордясь своим
великолепным радужным оперением. У фонтана торчал высокий фламинго, чей
красный цвет резко выделялся на фоне крупных зеленых листьев кувшинок.
Певчие птицы щебетали на всех деревьях и в кустах. Пересмешник, взобравшись
на самую высокую ветку, подражал монотонному крику попугая. Перцеяды
перелетали с дерева на дерево или купались под брызгами фонтана, а колибри
сидели на листьях ароматных цветов или, подобно играющим солнечным лучам,
носились над газоном.
смоковниц до меня донесся серебристый женский голос. Взрыв веселого и
звонкого хохота. Потом ¬ ответный смех, несколько коротких восклицаний,
плеск воды, разбрызгиваемой легкою рукой...
теряя ни минуты, перескочил жасминную изгородь. Но в следующий момент я
резко остановился, боясь наткнуться на то, чего не полагалось видеть...
изгородь, когда к серебристому смеху присоединился низкий, мужской голос:
Становится жарко! Пора вернуться.)