read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



по-прежнему не обращал на них внимания. Общественное мнение как бы под-
держивало Бишопа, а не губернатора. Все подарки шли только морякам ко-
манды "Прайд оф Девон", и Питеру Бладу это казалось естественным, но, к
своему удивлению, он увидел вдруг, что какая-то дама положила несколько
бананов и пучок сочного сахарного тростника на плащ, служивший одному из
его пациентов одеялом. Даму, изящно одетую в бледно-лиловый шелк, сопро-
вождал негр, тащивший большую корзину.
Питер Блад, без камзола, в одной рубашке с засученными до локтей ру-
кавами и с кровавой тряпкой в руке, пристально глядел на эту даму. Слов-
но почувствовав его взгляд, она обернулась. Блад увидел улыбку на губах
Арабеллы Бишоп.
- Этот раненый - испанец, - сказал он, словно пытаясь исправить воз-
можное недоразумение, и в голосе его едва заметно прозвучала нотка злой
иронии.
Улыбка сошла с лица Арабеллы. Ее брови нахмурились, лицо приняло над-
менное выражение.
- Я знаю, - сказала она. - Но он, кажется, тоже человек.
Ответ, в котором содержался явный упрек по адресу Блада, поразил его.
- Ваш дядя придерживается иного мнения, - заметил он, придя в себя. -
Полковник Бишоп считает этих раненых паразитами, которых лечить незачем.
Она почувствовала насмешку в его голосе и, пристально глядя на него,
спросила:
- Зачем вы мне об этом говорите?
- Хочу предупредить вас, чтобы вы не навлекли на себя неудовольствие
полковника. Я не имел бы возможности перевязывать их раны, если бы он и
здесь мог проявить свою власть.
- И вы, конечно, полагаете, что я обязана думать так же, как и мой
дядя? - В ее голосе прозвучала какая-то враждебность, а в карих глазах
сверкнула злая искорка.
- Даже в мыслях я не могу быть грубым с женщиной, - сказал он. - Но
если полковник узнает, что вы раздаете подарки испанцам... - Он запнул-
ся, не зная, как закончить свою мысль.
Арабелла с трудом сдерживала возмущение:
- Замечательно! Вначале вы приписываете мне жестокость, потом тру-
сость. Для человека, который даже в мыслях не бывает грубым с женщиной,
это совсем недурно. - Она засмеялась, но в ее мальчишеском смехе на этот
раз прозвучала горечь.
Ему показалось, что сейчас он впервые понял Арабеллу.
- Простите меня, мисс, но как я мог догадаться... что племянница пол-
ковника Бишопа - ангел? - вырвалось у Блада.
Она бросила на него уничтожающий взгляд.
- Да, к сожалению, вы не обладаете догадливостью, - насмешливо сказа-
ла она и, наклонившись над корзиной, которую держал ее негр, начала вы-
нимать фрукты и сладости, обильно оделяя ими всех раненых испанцев. На
долю англичан у нее ничего не осталось, да они, впрочем, и не нуждались
в ее помощи, так как их щедро одарили другие дамы.
Опустошив корзину, Арабелла позвала своего негра и, высоко подняв го-
лову, удалилась, не только не сказав Бладу ни слова, но даже не удостоив
его взглядом.
Питер со вздохом поглядел ей вслед.
Он был удивлен, что мысль о гневе Арабеллы причиняет ему беспо-
койство. Вчера он этого не почувствовал бы, ибо только сегодня перед ним
раскрылся ее подлинный характер.
"Нет, я совеем не знаю людей, - думал Блад и пытался оправдать себя.
- Но кто бы мог допустить, что семья, вырастившая такого изверга, как
полковник Бишоп, воспитала и такое совершенство милосердия, как Арабел-
ла? "

Глава VI
ПЛАН БЕГСТВА
С этого времени Арабелла Бишоп стала ежедневно посещать барак на
пристани. Вначале она приносила испанским пленникам фрукты, а потом
деньги и одежду. Девушка старалась приходить в те часы, когда, по ее
расчетам, она не могла встретиться с Питером Бладом. Впрочем, и молодой
доктор стал бывать здесь все реже и реже, по мере того как его пациенты
один за другим поднимались на ноги. Последнее обстоятельство немало спо-
собствовало росту популярности Питера Блада среди жителей Бриджтауна.
Возможно, они несколько переоценивали его врачебное искусство, но, как
бы то ни было, его больные поправлялись, а раненые, которых пользовали
местные врачи - Вакер и Бронсон, постепенно переселялись из барака на
кладбище. Горожане сделали из этого факта должный вывод, и практика Ва-
кера и Бронсона заметно сократилась, тогда как у Питера Блада, наоборот,
работы прибавилось, а вместе с тем увеличились и доходы его хозяина.
Следствием этого явился план, после длительного размышления выношенный
Вакером и Бронсоном, который повлек за собой столько важных событий...
Но не будем забегать вперед.
Однажды, явившись на пристань на полчаса раньше обычного, Питер Блад
встретил Арабеллу Бишоп, только что вышедшую из барака. Он снял шляпу и
посторонился, уступая ей дорогу, но девушка, гордо подняв голову и не
глядя на него, прошла мимо.
- Мисс Арабелла! - умоляюще произнес Блад.
Арабелла сделала вид, что только сейчас заметила доктора. Бросив на
него насмешливый взгляд, она сказала:
- Ах, это вы, воспитанный джентльмен!
- Неужели я никогда не буду прощен? Умоляю вас, мисс, сменить гнев на
милость!
- О, какое самоуничижение!
- Вы издеваетесь надо мной, - сказал он с подчеркнутым смирением. -
Я, конечно, только раб... но ведь и вы когда-нибудь можете заболеть.
- Ну и что же?
- Вы сочтете неудобным для себя прибегать к моим услугам, если будете
считать меня своим недругом.
- Разве вы единственный врач в Бриджтауне?
- Зато я самый безвредный из них!
Арабелла уловила в тоне Питера Блада нотку насмешки. Окинув его над-
менным взглядом, она раздраженно заметила:
- Не кажется ли вам, что вы ведете себя слишком свободно?
- Возможно, - согласился Блад. - Но доктор имеет на это право.
Его спокойный ответ еще больше рассердил Арабеллу.
- Но я не ваша пациентка! - с возмущением воскликнула она. - Запомни-
те это раз и навсегда!
Не попрощавшись, Арабелла круто повернулась и быстро пошла вдоль
пристани.
Блад долго смотрел ей вслед, затем сокрушенно развел руками и воск-
ликнул:
- Что же это такое?! Либо она мегера, либо я болван! Пожалуй, и то и
другое справедливо...
И, придя к такому заключению, он вошел в барак.
Этому утру суждено было стать утром волнений. Примерно через час пос-
ле ухода Арабеллы, когда Блад покидал барак, к нему подошел Вакер - как
помнит читатель, один из двух других врачей Бриджтауна.
Блад очень удивился этому, ибо до сих пор врачи старались не замечать
его, лишь изредка снисходя до сухого приветствия.
- Если вы идете к полковнику Бишопу, то, с вашего согласия, я немного
провожу вас, - любезно сказал Вакер, приземистый, широкоплечий человек
лет сорока пяти, с обвислыми щеками и тусклыми голубыми глазами.
Предложение Вакера удивило Блада еще более, но внешне он не показал
этого.
- Я иду в дом губернатора, - ответил он.
- Да?! Вернее, к супруге губернатора? - многозначительно хихикнул Ва-
кер. - Я слыхал, что она отнимает у вас уйму времени. Что ж, молодость и
привлекательная внешность, доктор Блад! Молодость и красота! Это дает
врачу огромное преимущество, особенно когда он лечит дам!
Питер пристально взглянул на Вакера:
- Мне кажется, я угадываю вашу мысль. Поделитесь ею не со мной, а с
губернатором Стидом. Быть может, это его позабавит.
- Вы неправильно поняли меня, дорогой! - поторопился исправить свои
неосторожные слова Вакер. - У меня вовсе не было таких мыслей.
- Надеюсь, что так! - усмехнулся Блад.
- Не будьте так вспыльчивы, мой друг, - вкрадчиво заговорил Вакер и
доверительно взял Питера под руку. - Я хочу помочь вам! - Голос доктора
понизился почти до шепота. - Ведь рабство должно быть очень неприятно
для такого талантливого человека, как вы.
- Какая проницательность! - насмешливо воскликнул Блад.
Однако доктор не заметил этой насмешки или не счел нужным ее заме-
тить.
- Я не дурак, дорогой коллега, - продолжал он. - Я вижу человека
насквозь и могу даже сказать, что он думает.
- Вы убедите меня в этом, если скажете, о чем думаю я, - заметил
Блад.
Доктор Вакер окинул взглядом пустынную пристань, вдоль которой они
шли в этот момент, и, еще ближе придвинувшись к Бладу, сказал вкрадчивым
голосом:
- Не раз наблюдал я за вами, когда вы тоскливо всматривались в морс-
кую даль. И вы полагаете, что я не знаю ваших мыслей? Если бы вам уда-
лось спастись из этого ада, вы могли бы, как свободный человек, с удо-
вольствием и выгодой для себя всецело отдаться своей профессии, украше-
нием которой вы являетесь. Мир велик, и, кроме Англии, есть еще много



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.