по-прежнему не обращал на них внимания. Общественное мнение как бы под-
держивало Бишопа, а не губернатора. Все подарки шли только морякам ко-
манды "Прайд оф Девон", и Питеру Бладу это казалось естественным, но, к
своему удивлению, он увидел вдруг, что какая-то дама положила несколько
бананов и пучок сочного сахарного тростника на плащ, служивший одному из
его пациентов одеялом. Даму, изящно одетую в бледно-лиловый шелк, сопро-
вождал негр, тащивший большую корзину.
кавами и с кровавой тряпкой в руке, пристально глядел на эту даму. Слов-
но почувствовав его взгляд, она обернулась. Блад увидел улыбку на губах
Арабеллы Бишоп.
можное недоразумение, и в голосе его едва заметно прозвучала нотка злой
иронии.
менное выражение.
Полковник Бишоп считает этих раненых паразитами, которых лечить незачем.
спросила:
полковника. Я не имел бы возможности перевязывать их раны, если бы он и
здесь мог проявить свою власть.
дядя? - В ее голосе прозвучала какая-то враждебность, а в карих глазах
сверкнула злая искорка.
если полковник узнает, что вы раздаете подарки испанцам... - Он запнул-
ся, не зная, как закончить свою мысль.
сость. Для человека, который даже в мыслях не бывает грубым с женщиной,
это совсем недурно. - Она засмеялась, но в ее мальчишеском смехе на этот
раз прозвучала горечь.
ковника Бишопа - ангел? - вырвалось у Блада.
ла она и, наклонившись над корзиной, которую держал ее негр, начала вы-
нимать фрукты и сладости, обильно оделяя ими всех раненых испанцев. На
долю англичан у нее ничего не осталось, да они, впрочем, и не нуждались
в ее помощи, так как их щедро одарили другие дамы.
лову, удалилась, не только не сказав Бладу ни слова, но даже не удостоив
его взглядом.
койство. Вчера он этого не почувствовал бы, ибо только сегодня перед ним
раскрылся ее подлинный характер.
- Но кто бы мог допустить, что семья, вырастившая такого изверга, как
полковник Бишоп, воспитала и такое совершенство милосердия, как Арабел-
ла? "
пристани. Вначале она приносила испанским пленникам фрукты, а потом
деньги и одежду. Девушка старалась приходить в те часы, когда, по ее
расчетам, она не могла встретиться с Питером Бладом. Впрочем, и молодой
доктор стал бывать здесь все реже и реже, по мере того как его пациенты
один за другим поднимались на ноги. Последнее обстоятельство немало спо-
собствовало росту популярности Питера Блада среди жителей Бриджтауна.
Возможно, они несколько переоценивали его врачебное искусство, но, как
бы то ни было, его больные поправлялись, а раненые, которых пользовали
местные врачи - Вакер и Бронсон, постепенно переселялись из барака на
кладбище. Горожане сделали из этого факта должный вывод, и практика Ва-
кера и Бронсона заметно сократилась, тогда как у Питера Блада, наоборот,
работы прибавилось, а вместе с тем увеличились и доходы его хозяина.
Следствием этого явился план, после длительного размышления выношенный
Вакером и Бронсоном, который повлек за собой столько важных событий...
Но не будем забегать вперед.
встретил Арабеллу Бишоп, только что вышедшую из барака. Он снял шляпу и
посторонился, уступая ей дорогу, но девушка, гордо подняв голову и не
глядя на него, прошла мимо.
него насмешливый взгляд, она сказала:
милость!
Я, конечно, только раб... но ведь и вы когда-нибудь можете заболеть.
считать меня своим недругом.
менным взглядом, она раздраженно заметила:
те это раз и навсегда!
пристани.
ликнул:
другое справедливо...
ле ухода Арабеллы, когда Блад покидал барак, к нему подошел Вакер - как
помнит читатель, один из двух других врачей Бриджтауна.
его, лишь изредка снисходя до сухого приветствия.
провожу вас, - любезно сказал Вакер, приземистый, широкоплечий человек
лет сорока пяти, с обвислыми щеками и тусклыми голубыми глазами.
этого.
кер. - Я слыхал, что она отнимает у вас уйму времени. Что ж, молодость и
привлекательная внешность, доктор Блад! Молодость и красота! Это дает
врачу огромное преимущество, особенно когда он лечит дам!
губернатором Стидом. Быть может, это его позабавит.
неосторожные слова Вакер. - У меня вовсе не было таких мыслей.
доверительно взял Питера под руку. - Я хочу помочь вам! - Голос доктора
понизился почти до шепота. - Ведь рабство должно быть очень неприятно
для такого талантливого человека, как вы.
тить.
насквозь и могу даже сказать, что он думает.
Блад.
шли в этот момент, и, еще ближе придвинувшись к Бладу, сказал вкрадчивым
голосом:
кую даль. И вы полагаете, что я не знаю ваших мыслей? Если бы вам уда-
лось спастись из этого ада, вы могли бы, как свободный человек, с удо-
вольствием и выгодой для себя всецело отдаться своей профессии, украше-
нием которой вы являетесь. Мир велик, и, кроме Англии, есть еще много