read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



считает, что имеет такой вид, - разительный пример самообольщения при
торчащем вперед брюшке и коротких кривых ножках. Но кого не поддерживает
самообольщение! Разве и я, при самых заурядных способностях, не лелею мечту
- особенно по вечерам, - что достигну большего и благодаря развитию моего
таланта наконец найду издателя для моих произведений? И кто первый бросит
камнем в кривые ноги Ризенфельда, особенно если они, что в наше время
особенно важно, прикрыты брюками из настоящего английского сукна!
- Что мы с ним будем делать, Георг? - спрашиваю я. - У нас нет никаких
развлечений! Простой попойкой Ризенфельда не ублажишь. У него слишком
богатая фантазия и беспокойный характер. Он хочет видеть и слышать
что-нибудь интересное, а если можно, то и пощупать. Однако с выбором дам
дело обстоит прямо-таки безнадежно. А две-три хорошенькие женщины, которых
мы знаем, едва ли захотят слушать целый вечер Ризенфельда в роли Дон-Жуана
1923 года. Готовность помочь и понимание можно, к сожалению, найти лишь у
некрасивых и пожилых особ.
Георг усмехается:
- Не знаю даже, хватит ли нашей наличности на сегодняшний вечер! Когда я
вчера брал деньги, я ошибся относительно курса доллара - почему-то решил,
что остался утренний. А когда опубликовали двенадцатичасовой, уже было
поздно. Банк запирается по субботам в полдень.
- Зато сегодня ничего не изменилось.
- В "Красной мельнице" уже изменилось, сын мой. Там по воскресеньям
опережают курс доллара на два дня. Одному Богу ведомо, сколько будет стоить
сегодня вечером бутылка вина!
- И Богу это неведомо, - отвечаю я. - Неведомо даже самому владельцу. Он
устанавливает цены, только когда зажигают электричество. Почему Ризенфельд
не любит искусство - живопись, музыку, литературу? Это обошлось бы гораздо
дешевле. Вход в музей до сих пор стоит двести пятьдесят марок. За эту цену
мы в течение долгих часов могли бы показывать ему картины и гипсовые головы.
Или музыка. Сегодня органный концерт национальной музыки в церкви Святой
Катарины.
Георг фыркает.
- Ну да, - заявляю я. - Конечно, нелепо представлять себе Ризенфельда,
который слушает орган, но почему бы ему не любить хоть оперетку и легкую
музыку? Мы могли бы повести его в театр - все-таки дешевле, чем этот
проклятый ночной клуб.
- Вот он идет, - говорит Георг. - Спроси его.
Мы открываем дверь. В еще светлых вечерних сумерках Ризенфельд плывет
вверх по лестнице. Волшебство весеннего заката не оказало на него никакого
действия, это мы видим сразу. Мы приветствуем его с притворно товарищеским
воодушевлением. Ризенфельд это замечает, косится на нас и плюхается в
кресло.
- Бросьте ваши фокусы, - ворчит он по моему адресу.
- Да я уж и так решил бросить, - отвечаю я. - Но только мне трудно. Ведь
то, что вы называете фокусами, в других местах называют хорошими манерами.
По лицу Ризенфельда пробегает короткая и злая усмешка.
- На хороших манерах нынче далеко не уедешь.
- Нет? А на чем же? - спрашиваю я, чтобы заставить его высказаться.
- Нужно иметь чугунные локти и резиновую совесть.
- Но послушайте, господин Ризенфельд, - примирительно говорит Георг, - у
вас же у самого лучшие манеры на свете! Может быть, не лучшие - с буржуазной
точки зрения... Но, бесспорно, очень элегантные...
- Да? Очень рад, если вы не ошибаетесь! - Несмотря на свое раздражение,
Ризенфельд, видимо, польщен.
- У него манеры разбойника, - вставляю я именно те слова, которых ждет от
меня Георг. Мы разыгрываем эту комедию, не репетируя, словно знаем ее
наизусть. - Или, скорее, пирата. К сожалению, он имеет благодаря этому
успех.
При упоминании о разбойниках Ризенфельд слегка вздрагивает - пуля
пролетела слишком близко. Но сравнение с пиратом примиряет его.
Что и требовалось. Георг достает бутылку водки с полки, на которой стоят
фарфоровые ангелы, и наливает стаканчики.
- За что будем пить? - спрашивает он.
Обычно пьют за здоровье и успехи в делах. Нам пить и за то и за другое
довольно трудно. Ризенфельд слишком чувствителен: он утверждает, что для
фирмы по установке надгробий это не только парадокс, в таком тосте за успехи
таится и пожелание, чтобы как можно больше людей умерло. Можно было бы с
таким же успехом выпить за войну и холеру. Поэтому мы теперь предоставляем
формулировку ему.
Он искоса смотрит на нас, держа в руке стакан, однако молчит. После паузы
вдруг бросает в полумрак комнаты:
- А что такое, в сущности, время?
Георг удивленно ставит на стол свой стаканчик.
- Перец жизни, - отвечаю я невозмутимо.
Этому опытному мошеннику не поймать меня на удочку. Мы знаем эти штучки.
Недаром я состою членом клуба поэтов города Вердеибрюка: мы к "проклятым
вопросам" привыкли.
Но Ризенфельд на меня не обращает внимания.
- А вы что думаете на этот счет, господин Кроль? - спрашивает он.
- Я ведь человек обыкновенный, - говорит Георг. - Ваше здоровье!
- Время, - настойчиво продолжает Ризенфельд, - время - это неудержимое
течение, а не наше паршивое время! Время - медленная смерть.
Теперь я ставлю стаканчик на стол.
- Давайте, пожалуй, зажжем свет, - говорю я. - Что у вас было на ужин,
господин Ризенфельд?
- Попридержите язык, когда разговаривают взрослые, - отвечает Ризенфельд,
и я замечаю, что я чего-то не уловил. Он не хотел нас ошарашивать, он вполне
искренен. Кто знает, что с ним сегодня под вечер произошло! Мне хотелось
отве тить ему, что время весьма важный фактор для того векселя, который
ему предстоит подписать, но я предпочитаю допить свой стакан.
- Мне сейчас пятьдесят шесть, - продолжает Ризенфельд. - Ноя еще отлично
помню то время, когда мне было двадцать, как будто прошло всего несколько
лет. А куда все это девалось? Что происходит? Просыпаешься, и вдруг
оказывается, что ты - старик. Как вы это ощущаете, господин Кроль?
- Примерно так же, - миролюбиво отвечает Георг. - Мне сорок, а кажется,
будто все шестьдесят. Но тут виновата война.
Он врет, чтобы поддержать Ризенфельда.
- А у меня иначе, - заявляю я, чтобы тоже внести в разговор свою лепту. -
И тоже из-за войны. Когда я пошел на фронт, мне было семнадцать, теперь мне
двадцать пять, а ощущение такое, словно и сейчас еще семнадцать. Семнадцать
и семьдесят. Служба в армии украла у меня мою молодость.
- У вас дело не в войне, - возражает Ризенфельд, который, видимо, не
хочет сегодня принимать меня в расчет, ибо время, или медленная смерть, еще
не так быстро настигает меня, как его. - Вы просто умственно отстали.
Наоборот, война помогла вам преждевременно созреть; если бы не она, вы и
теперь были бы на уровне двенадцатилетнего.
- Спасибо, - говорю я. - Вот это комплимент! В двенадцать лет каждый
человек - гений. Он теряет свою оригинальность лишь с наступлением половой
зрелости, которой вы, гранитный Казанова, придаете столь преувеличенное
значение. А она - довольно унылый суррогат утраченной свободы духа.
Георг снова наливает нам. Мы видим, что вечер обещает быть тяжким.
Необходимо извлечь Ризенфельда из бездн мировой скорби, ибо у нас нет ни
малейшей охоты обмениваться философскими пошлостями. Больше всего хотелось
бы, сидя под каштаном, спокойно и безмолвно распить бутылку
мозельского, вместо того чтобы в "Красной мельнице" оплакивать вместе с
Ризенфельдом утраченные им годы зрелой мужественности.
- Если вас интересует реальность времени, - Замечаю я с тайной надеждой,
- то я могу ввести вас в некое объединение, где участвуют только специалисты
по этому вопросу, а именно - в клуб поэтов нашего возлюбленного родного
города. Писатель Ганс Хунгерман развернул эту тему в еще не напечатанной
книге, где собрано около шестидесяти стихотворений. Мы можем сейчас же туда
отправиться; они собираются каждую субботу, а потом следует весьма приятная
неофициальная часть.
- Дамы там присутствуют?
- Конечно, нет. Женщины, пишущие стихи, все равно что считающие лошади.
Разумеется, за исключением последовательниц Сафо.
- А из чего же тогда состоит неофициальная часть? - вполне логично
осведомляется Ризенфельд.
- Ругают других писателей. Особенно тех, кто имеет успех.
Ризенфельд презрительно хрюкает. Я уж впадаю в уныние, но в эту минуту у
Вацеков в доме напротив вспыхивает окно, словно освещенная картина в темном
музее. Мы видим Лизу сквозь занавески. Она одевается, но пока стоит в одном
бюстгальтере и очень коротких белых шелковых трусиках.
Ризенфельд издает носом короткий свист, точно сурок. Его космической
меланхолии как не бывало. Я встаю, чтобы включить свет.
- Не зажигайте, - просит он, сопя. - Неужели вы совершенно не чувствуете
поэзии?
Он подкрадывается к окну. Лиза начинает надевать через голову весьма
узкое платье. Она извивается, словно змея. Ризенфельд сопит очень громко.
- Вот соблазнительное создание! Черт побери, какой зад! Мечта! Кто это?
- Купающаяся Сусанна, - поясняю я. Мне хочется деликатно дать ему понять,
что мы сейчас играем роль тех похотливых старцев, которые подглядывают за
ней.
- Вздор! - Путешественник с эйнштейновским комплексом не в силах
оторваться от золотистого окна. - Как ее зовут, хотел бы я знать.
- Понятия не имею. Мы видим ее впервые. Сегодня в полдень она еще не жила
там.
- В самом деле?
Лиза наконец надела платье и разглаживает его руками. За спиной



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.