ближайшего фонаря едва различал - 10.04. От его внимания не ускользнули
интенсивность накала уличных лампионов, темные закоулки, куда не проникал
свет, глухие спуски к подвалам справа и слева, узкий проход в конце улицы
на Вашингтон Сквер, через который просматривались облепленные снегом
деревья и арка на площади.
Высокий и узкий, он казался несколько отчужденным, хотя и упирался боками
в сосоедние здания. К почтовому ящику на перекрестке прошел человек с
серым французским пуделем на поводке. С площади на Шеридан Плейс доносился
глухой рокот автомашин. На тротуаре возле следующего дома играли
голубовато-белые блики от освещенной витрины итальянской бакалейной лавки.
А дом напротив под номером одиннадцать выглядел нежилым, как будто
покинутым хозяевами.
ее фоне выделялся хорошо начищенный дверной молоток, поблескивая ажурным
бронзовым украшением. Подумав, уж не воспользоваться ли им, он нажал
кнопку в третий раз. Комнаты наверху и кое-какие на уровне улицы были
освещены.
никуда не выходить, так как занялась примеркой обновок, и Дарелл решил,
что в данный момент особой опасности нет.
Патрули прочесывали огромную территорию вплоть до Огайо и Пенсильвания
Тернпайкс. Фрич прибудет в Нью-Йорк утром. Двое из экипажа СР-2 не
добавили ничего нового к тому, что рассказали раньше. Майора Джона Дункана
по-прежнему ищут. В долине обнаружены следы, которые могут принадлежать
ему - сейчас в Техасе на авиабазе, откуда вылетел бомбардировщик, берут
слепки с его обуви. Подозрительные следы довели до скалистого района Пайни
Ноб, а там ветер замел их снегом. Уставновлено, что Айзеку Кендалу они не
принадлежат.
конверт с именами и телефонами полдюжины человек, которые при
необходимости поступят в его распоряжение. Пока он никому не звонил.
цепочка. Миниатюрная горничная с кожей шоколадного цвета и огромными
глазами уставилась на него.
по-испански. И улыбнулся, чтобы успокоить горничую, очень напряженно и
испуганно выглядевшую. - Будьте любезны, скажите мадам Дункан, что с ней
срочно хочет поговорить мистер Сэм Дарелл.
Дарелл уселся на вычурный стул в стиле барокко. Сидеть было неудобно, и он
встал. Прислушался к звукам в доме. По всей вероятности, столовая на
втором этаже, а слуги живут в задних комнатах на первом этаже или в
полуподвале. На желтой стене между большими прямоугольными комодами висел
афишный портрет генерала Кортеса. Под ним - национальные флаги наклонно
друг к другу. Великий человек в зените славы вытянул вперед руки на
балконе дворца, как бы благославляя толпу, скрудившуюся внизу и посему не
попавшую в объектив. Воплощение высшей власти, купающееся в лучах
собственного могущества, в великолепном мундире, увешанном орденами, и с
надменной улыбкой на лице.
открутив ленту назад, увидел эту рыжеволосую женщину и Джона Дункана в
минувшем году. Мадам улыбалась. Ничто в ее облике не говорило о тревоге,
которая читалась во взгляде горниной.
природы в облегающем золотом платье, с восхитительными украшениями,
безукоризненной прической и превосходными манерами, - производила двоякое
впечатление.
оказался в Нью-Йорке, когда услышал об этом. Мне очень жаль!..
доходит - на губах все еще играла улыбка. - Мы только сели обедать, Сэм.
Можно я буду называть вас Сэм? Я уже вас так называю, как видите. Муж
всегда о вас говорит. Вы общались в последнее время? Вы такой большой друг
Джонни.
произнес Дарелл.
упускал из виду: трепет век, мелкое подрагивание мускулов в уголках рта
всплеск рук. Все безупречно. Вот это да!
помощь, как сделал бы верный друг мужа. - Мы знаем наверняка.
не нашли. Вероятно, он был контужен и, не понимая, что делает, ушел с
места катастрофы. Может быть, звонил вам?
больше, как бы выражая тревогу и страх. Взгляд скользнул вниз, на ковер,
потом вернулся к нему. При этом она, гордая аристократка, не забыла
показать, что даже в горе не должна давать волю естественным порывам.
что Джонни разбился. Но его не нашли... Он спустился на парашюте? Где-то
заблудился?
металлическому мерцанию платья. В этот момент Дареллу открылась правда:
отныне они находятся в состоянии необъявленной тайной войны. И она не
лыком шита - точно знает, зачем он явился. Дарелл кожей почувствовал: он
для нее - враг. Как говорится, полное взаимопонимание возникло не из слов
или поступков, а проявилось в лживо-вежливых взглядах, которыми они
обменивались - необходимая для прикрытия доля тревоги за пропавшего мужа с
ее стороны и за пропавшего друга с его стороны. И тут он полностью уяснил,
насколько опасна эта женщина.
курсе дела. Могу ли я... можем ли мы быть чем-нибудь полезны?
конечно, будут информировать.
Чтобы без формальностей, если можно так выразиться.
разведке. Разумеется, я слышала, что вы связаны с чем-то там в Вашингтоне.
Джонни, видите ли, всегда проявлял интерес к вам и вашей работе.
дал номер телефона гостиницы. - Я в городе еще день или два. Уверен, все
будет в порядке.
пойму, куда он исчез... - Вдруг ей в голову пришла новая мысль: - Я другие
члены экипажа... они спаслись?
чтобы Джонни сделал то же самое. Вот почему мы считаем, что он был в
самолете до конца, а потом благополучно из него выбрался. Надеюсь, он не
очень пострадал. Нам просто нужно его найти, вот и все.
найдут.
непримиримых противника с обнаженными шпагами на кровавом ристалище.
и о судьбе Джонни. Его появление доставило ей беспокойство, но не было
неожиданным. В контрразведке приходилось допрашивать многих обвиняемых и
решать, что от тебя пытаются скрыть.
Вокруг ни души. Не все получалось так, как надо, подумал он. Жаль... После
обмена протокольными, малозначительными фразами не удалось свидеться с
Генералом и другими обитателями дома. Плохо разглядел внутренние покои,
хотя основное расположение комнат примерно представлял себе. Необходимо