read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Джордж Элдер лежал ничком на полу в луже крови. Он был убит выстре-
лом в шею из револьвера тридцать восьмого калибра. Пуля повредила арте-
рию и, очевидно, вылетела через окно. Женщина, которая застрелила его,
по всей вероятности, стояла у самого стола.
- Почему?
- Потому что только в этом случае пуля могла вылететь в окно. Женщи-
на, наверное, выстрелила, когда Элдер бросился вперед и споткнулся.
- Как так?
- Пистолет нашли под телом, он был весь в крови и без одного патрона.
Вот вкратце все основные факты.
- А где все это время была собака?
- В чулане. Туда ее отводили, когда Элдер принимал когонибудь в своем
кабинете.
- Насколько я понимаю, если человек стоит, не шевелясь и подняв руки
вверх, собака ведет себя спокойно, но едва человек сделает движение или
примет угрожающий вид, как собака тут же бросается на него.
- И что же делала собака, пока совершалось убийство?
Пол Дрейк был совершенно озадачен таким вопросом.
- Откуда, черт побери, я могу... А, понятно. Я дам указание все это
разузнать и сообщу тебе.
- Когда это произошло, Пол?
- Судя по предварительному осмотру, убийство произошло сегодня около
девяти часов вечера. У прислуги был свободный вечер, и она вернулась
только около десяти.
- Значит, убийца был там целый час?
- Вероятно.
Мейсон посмотрел на часы.
- Черт! Уже двенадцать часов, Пол. Я поеду к Дороти Феннер и расскажу
ей обо всем. К ней наверняка придут журналисты, надо ее...
- Прежде чем вы к ней поедете, шеф, - вставила Делла Стрит, - взгля-
ните вот на это. - Она протянула Мейсону газету, которую уже несколько
минут держала в руках.
"Если Кармен Монтеррей, находившаяся девять месяцев тому назад в Юж-
ной Америке, свяжется с подателем сего объявления, то получит очень по-
лезную информацию об улучшении ее финансового положения. Ящик 123 Д".
- Все правильно, - сказал Дрейк. - Это объявление я сам поместил в
газету.
- Каким образом ты смог поместить его в вечернюю газету?
- Что? - воскликнул Дрейк. - Ну-ка, дай газету.
- Похоже, кто-то опередил нас на один шаг, - проговорил Мейсон. -
Лучше узнай, Пол, кому принадлежит ящик 123 Д. Вы, Делла, езжайте до-
мой, выспитесь. Завтра будет много работы. А я поеду к Дороти Феннер.
Мейсон поставил машину на стоянке у отеля "Монаднок", поднялся по
ступенькам, вошел в вестибюль и, увидев ночного портье, направился к не-
му.
- У вас проживает некая Дороти Феннер, - сказал он, - Мне надо с ней
поговорить. Я ее адвокат, Перри Мейсон.
Портье посмотрел на часы, потом набрал номер ее телефона, подождал с
минуту.
- Боюсь, она не хочет подходить к телефону или ее... Одну секунду. К
вам пришел ваш адвокат Перри Мейсон.
Он положил трубку.
- Можете подняться, мистер Мейсон. Четыреста пятьдесят девятый номер.
Дороти Феннер открыла дверь и спросила:
- Что случилось, мистер Мейсон? - На ней был халат. Она отошла, про-
пуская его в комнату. - Извините, у меня беспорядок... Я спала...
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Я постараюсь вас не задерживать. Джордж
Элдер мертв.
- Как? Почему? Что произошло?
- Его убили.
- Боже мой! Кто его убил? Что...
- Неизвестно, - ответил Мейсон. - Его нашла прислуга Салли Бэнгор.
- Я ее знаю. Вернее, видела, когда бывала в гостях у Джорджа.
- Полиция может прийти к вам.
- Почему?
- Потому что вы подозреваетесь в незаконном проникновении в его дом в
субботу.
- А при чем здесь суббота?
- Ни при чем. Если не считать, что убийца Элдера покинул остров
вплавь... Вы куда-нибудь выходили сегодня?
- Нет. Я все время была здесь.
- Как вы это докажете?
- Одинокой женщине трудно найти алиби, когда она весь вечер пролежала
в постели, - сказала Дороти раздраженно.
- Может быть, кто-нибудь может подтвердить, что вы не выходили?
- Ну, наверное, дежурный внизу заметил бы меня, если бы я куда-то вы-
ходила.
Мейсон сел на край кровати. Дороти Феннер села рядом.
- Элдер не пытался позвонить вам? - спросил Мейсон.
Дороти положила ногу на ногу. Пола халата упала, обнажив бедро. Она
начала поправлять халат, потом посмотрела на ногу и проговорила:
- А у меня неплохой загар, не правда ли, мистер Мейсон?
Мейсон бросил взгляд на ногу, кивнул.
- Прекрасный.
- Благодарю вас.
- Я спросил о Джордже Элдере, - напомнил Мейсон.
Она помедлила еще с минуту, потом наконец произнесла:
- Он был здесь.
- Здесь?!
- Да.
- Черт побери! Когда?
- Около шести или чуть попозже.
- Послушайте, давайте уточним. Из суда я сразу поехал за вами и при-
вез вас сюда. Спустя какое время к вам пришел Элдер?
- Ну, примерно спустя час. Может быть, чуть позже.
- И все это время он беседовал с окружным прокурором? Почему же он не
отправился на свой остров, а приехал прямо к вам?
- Он сказал, что хочет со мной помириться и заключить нечто вроде
сделки.
- Почему вы мне об этом не сообщили?
- Я собиралась позвонить вам утром. Вы же сами сказали, что я должна
звонить, если произойдет что-то очень важное,
- А что он вам предлагал?
- Хотел заплатить мне.
- Сколько?
- Он не называл определенной суммы. Рассказал, что забрал с моей яхты
бутылку с письмом; хотел заплатить мне за доставленные неприятности.
Просил, чтобы я пришла к нему, и он мне представит доказательства того,
что письмо фальшивое.
- А когда вы должны были к нему прийти?
- Сегодня вечером... А который сейчас час?.. О, тогда уже вчера вече-
ром.
- Что еще он сказал?
- Сказал, что будет ждать меня. Оставит ворота на мосту открытыми и
не будет закрывать двери в стене. Собаку он обещал запереть.
- Вы не пошли к нему?
- Разумеется, нет. Вы же мне не велели.
- Но вы не сказали ему, что не придете?
- Нет.
- А вы кому-нибудь рассказывали о своем разговоре?
- Нет, не рассказывала,
- И никому не говорите, - сказал Мейсоп.
- Почему?
- Неужели не понятно? Вас тогда обвинят в убийстве. Уже известно, что
Элдер кого-то ждал, и предполагают, что именно тот, кого он ждал, и есть
убийца. И если они выяснят, что Элдер ждал вас, то тогда...
- Но я вовсе даже и не собиралась к нему идти. Хотя он и подумал, что
уговорил меня.
- Если явится полиция, скажите, что я к вам приезжал, рассказал о
смерти Джорджа Элдера и просил не делать никаких заявлений никому: ни
полиции, ни журналистам, ни частным лицам.
Она кивнула.
- Я не хочу, чтобы вы лгали, но и не хочу, чтобы говорили о визите
Элдера.
- Но разве мне не придется об этом рассказать рано или поздно?
- Если и придется, то только тогда, когда в этом возникнет необходи-
мость. Вы знаете Кармен Монтеррей?
- Конечно.
- Вы не давали о ней объявление в газету?
- Я? Бог мой! Да я уже долгое время не получаю от нее писем. Она была
в Южной Америке и... думаю, там оставалась еще довольно долго, надеясь
отыскать Коррину. Она была привязана к Коррине и очень огорчилась, когда
Минерва Дэнби сбежала. Теперь я могу понять и Минерву Дэнби. Как-то Кар-
мен приезжала в Штаты, когда ей показалось, что Коррина могла быть
здесь, но потом снова уехала в Южную Америку. А сейчас я не знаю, где
она.
Когда Перри Мейсон вошел в свою контору в 9.30 утра во вторник, Делла
Стрит сказала:
- Там вас ждет Дорлей Элдер.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.