read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Не совсем так, хотя я вначале и пыталась это сказать. У нее
комплекс. Она любит заигрывать с моими мужчинами. Если у нее ничего не
получается, она приходит в ярость, но если ей удается их заинтересовать,
то она сразу же начинает лучше себя чувствовать, потому что думает... в
общем, у нее начинается подъем.
- А Каддо знает, что вы решили пойти ко мне?
- Конечно, нет. Я просто использовала его, чтобы выпутаться из
неприятной ситуации. Естественно, я не открыла ему ничего лишнего.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Послушайтесь моего совета. Лучше ему
вообще ничего не говорите и порвите с ним всякие отношения.
- Но он старается помочь мне, говорит, что готов предоставить себя в
мое распоряжение, потому что считает, что я заслужила это. Он чувствует...
о, я не знаю, думаю, что он... вы понимаете?
- Положил на вас глаз? - подсказал Мейсон.
- Он из таких, кто любит облапать. Все время пытается положить руку
тебе на плечо, потом она соскальзывает ниже, ну и так далее. Тип мужчин,
которые просто не могут не трогать женщину.
Мейсон кивнул, показывая, что понимает, что она имеет в виду.
- Вы можете взяться за это дело? - спросила Марлин Марлоу.
- Я дам вам ответ завтра, - пообещал Мейсон. - Оставьте телефон, по
которому я могу вам позвонить. Я должен подумать. Я не считаю, что у меня
есть обязательства перед другими клиентами, которые не дают мне права
представлять вас. Если честно, то от вас мне было нужно лишь одно -
кое-что узнать о поданном вами объявлении.
- Кто вас нанимал, мистер Мейсон? Кто ваш клиент?
- Я не могу вам этого сказать, - покачал головой Мейсон и улыбнулся.
- Не представляю, кто мной так заинтересовался.
- Я не уполномочен открыть вам эту тайну.
- Я не хочу иметь никаких дел мистером с Каддо, - внезапно резко
сказала Марлин.
- Но он-то, напротив, не отстает от вас?
- Он хочет... я не знаю, чего он хочет. У него чешутся руки меня
облапать, но он определенно что-то задумал, что никак не связано с сексом.
- Он знает о наследстве?
- Да, я рассказала ему о нем, когда мы впервые встретились.
- Он предлагал вам помочь его получить?
- Ну, он не выражал это в такой форме.
- Если я все-таки соглашусь представлять вас, - сказал Мейсон, - и
если мистер Каддо обратится к вам за чем-либо, отсылайте его ко мне.
Марлин кивнула.
- Однако, - продолжал Мейсон, - мистер Каддо - это на сегодняшний
день наименьшая из наших проблем. Вы уверены, что Роза Килинг на грани
того, чтобы принять предложение Эндикоттов?
- Да.
- Есть два способа решить эту проблему, - заявил Мейсон. - Первый -
не дать ей продать вас, второй - найти доказательства совершенной сделки и
представить их ей в подходящий момент.
- Вы правы. Я об этом как-то не подумала.
- Возможно, вам стоит поговорить с ней, - предложил Мейсон. - Ведь
она уже присягала и давала свидетельские показания, когда завещание
впервые представили к утверждению.
- То же самое мне посоветовал мистер Каддо, - призналась Марлин. - Он
объяснил, что ей будет очень сложно изменить показания, потому что она уже
сделала заявление под присягой. Он предложил уговорить ее покинуть страну
на время или что-то в этом роде. Тогда, в случае оспаривания завещания, ее
показания прямо перенесут в новое дело - именно те показания, которые она
дала при первоначальном утверждении завещания.
- Это вам сказал Каддо?
- Да. Поскольку вопрос решается между теми же лицами, я просто могу
зачитать ее тогдашнее заявление и представить доказательства, что ее нет в
стране, а, следовательно, она не может присутствовать на Суде. Он считает,
что мне следует попробовать выпроводить ее из Штатов.
- Понятно, - медленно произнес Мейсон.
- Мистер Каддо все время расспрашивал меня о Розе Килинг, -
призналась Марлин. - Не понимаю, какое ему до нее дело?
- Возможно, он хочет что-то получить, - высказал предположение
Мейсон. - Мне требуется время, чтобы обо всем подумать. Я позвоню вам
завтра утром.
- А Зеленый сможет работать на меня?
- Это один из вопросов, над которыми мне надо поразмыслить, -
улыбнулся Мейсон. - Возможно, будет лучше, если вы прямо обратитесь в
частное сыскное агентство Дрейка и наймете Зеленого, как оперативника, без
моих юридических консультаций.
- Нет, мистер Мейсон, я хочу, чтобы на меня работали _в_ы_. Я столько
о вас слышала, да и вы уже достаточно знаете о моих проблемах, и, если вы
честно признаетесь мне, что не представляете никого...
- Я не представляю никого, связанного с завещанием мистера Эндикотта,
- прервал ее Мейсон. - Я не представляю никого, у кого был бы хоть
какой-то интерес в оставленном имуществе или его части. Моего клиента
интересовало только ваше объявление.
- Но зачем нанимать адвоката, чтобы... О, Боже!
- В чем дело? - спросил Мейсон, когда она внезапно запнулась.
- Это мог быть только один человек, - догадалась она. - Именно так он
и узнал, что мужчина, с которым я провожу свое время, - частный сыщик.
Мистер Мейсон, вы имеете в виду, что Каддо нанял вас, а потом решил
предупредить меня?
- Я не только _н_е _и_м_е_ю_ в _в_и_д_у_ мистера Каддо, - сухо
ответил Мейсон, - я вообще ничего _н_е _г_о_в_о_р_ю_ о мистере Каддо.
В темных глазах Марлин вначале появилось удивление, затем понимание.
- Нет причин, которые могли бы препятствовать твоему оперативнику
работать на мисс Марлоу, - повернулся Мейсон к Дрейку. - Кстати, его зовут
Кеннет Барстоу, а не Ирвин Б.Зеленый.
- О, мне нравится это имя, - воскликнула Марлин Марлоу.
- Я так и думал. - Мейсон улыбнулся Дрейку.
Марлин Марлоу написала на визитке свой номер телефона и протянула
Мейсону.
- Вы позвоните утром? - спросила она.
- Да. Утром я дам вам ответ.


8
На следующее утро Мейсон появился в конторе сразу же после десяти и
обнаружил, что Делла Стрит ждет его в кабинете. Она приложила палец к
губам.
- Привет, Делла. Что случилось? - прошептал Мейсон.
- В приемной сидит человек, которого ты не очень-то хотел бы видеть.
- Мужчина или женщина? - весело спросил Мейсон.
- Женщина.
- И кто же это может быть?
- Миссис Роберт Каддо.
Мейсон откинул голову назад и захохотал.
- Но почему ты решила, что я не хочу ее видеть?
- Она вышла на тропу войны.
- А причина?
- Мне она об этом говорить отказалась.
- Семейка Каддо начинает мне надоедать.
- Я ей объяснила, что тебя может не быть целый день, что ты
встречаешься с клиентами только по предварительной записи и отказываешься
разговаривать с кем-либо, кто в общих чертах не обрисовал мне суть дела.
- И что?
- Она села на стул, поджала губы и сказала: "Я готова ждать его хоть
неделю".
- Она давно здесь?
- Больше часа. Она уже была в коридоре, когда Герти открывала офис, а
когда я пришла, то сразу же переговорила с ней.
Мейсон добродушно рассмеялся.
- Что она из себя представляет, Делла?
- Моложе его, неплохо выглядит, но на данный момент очарование
потеряно и она не собирается никого завлекать. Сейчас ей не хватает только
скалки - тогда были бы соблюдены все детали.
Мейсон присел на край своего огромного письменного стола, зажег
сигарету и вопросительно посмотрел на Деллу.
- Как ты думаешь, какого черта ей здесь надо?
- Наверное, Каддо пытается использовать тебя, как алиби.
- Ты абсолютно права, - согласился Мейсон. - Ему надо оправдаться за
свои отношения с Марлин Марлоу. Ладно, Делла, зови ее.
- Я тебя предупредила: она на тропе войны.
- Разгневанные женщины - часть каждодневной рутины в адвокатской
конторе. Давай посмотрим на нее.
- Сядь в кресло, - посоветовала Делла. - Взъерошь волосы, разложи
вокруг справочники, покажи, что очень занят. Ты должен выглядеть достойно
и очень официально, потому что в противном случае мне придется вызывать
врача, чтобы вытаскивать обломки скалки из твоей головы.
Мейсон расхохотался, сел за стол, раскрыл несколько книг и застыл с
ручкой над листом бумаги.
- Ну как, Делла?
Она критически осмотрела его и заявила:
- Не пойдет. У тебя чистый лист бумаги.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.