read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- И что с ним теперь?
- Как выяснилось, он от этого только выиграл. Какое-то время ему
везде отказывали и, в конце концов, насколько я понимаю, он был готов уже
на любую работу. Он устроился на автозаправочную станцию, скопил немного
денег, потом заболел владелец этой бензоколонки и Баллард купил ее у него.
Затем Баллард занял деньги, открыл несколько филиалов и стал торговать
шинами и запасными частями к автомашинам. Потом у него появилась
возможность выкупить участок земли, где расположена автозаправочная
станция. Он внес несколько тысяч в качестве первого взноса и согласился в
дальнейшем выплачивать по тысяче в месяц. Затем один крупный универмаг,
решивший открыть филиал, выбрал именно это место. Они подписали договор с
Баллардом. Бывший банковский служащий все еще трудится на автозаправочной
станции, хотя ему самому работать, явно, больше не требуется.
- Где находится его бензоколонка?
- Это уже не бензоколонка, а целый комплекс, - поправил Мейсона
Дрейк. - Между Флоссман-авеню и десятой улицей.
Адвокат записал адрес в блокнот.
- Что-нибудь еще, Пол? - спросил он.
- Ты, возможно, знаешь, что пять тысяч из украденных денег были в
учтенных купюрах.
Мейсон кивнул.
- Это оказалось простое совпадение. Полиция занималась одним
шантажистом, требовавшим выкуп, и...
- Да, я слышал, - перебил его Мейсон.
Дрейк внимательно посмотрел на него и заметил:
- Похоже, ты слышал слишком много.
- Только общие факты.
- Дюваль оказался в очень неприятном положении. Ему удалось увести
почти четыреста тысяч долларов. Номера купюр общей сложности пяти тысяч
долларов имеются в полиции. Дюваль, естественно, не знает, каких.
- Пять из четырехсот. Другими словами, если он запустит руку в груду
налички и вынет оттуда купюру, у него один шанс из восьмидесяти, что это
окажется одна из тех, номера которых есть в полиции, - сосчитал Мейсон.
Дрейк кивнул.
- А если эта купюра потрачена в ходе обычного делового общения, то
шансы уже равняются где-то одному из ста, что она окажется в руках
полиции. Поэтому, мы имеем один шанс из восьми тысяч...
- Неправильно считаешь, - перебил его Дрейк. - Полиция периодически
устраивает проверки. Два или три месяца они ничего не предпринимают,
позволяя Арлен Дюваль спокойно тратить деньги. Затем, когда она уже
начинает чувствовать себя в безопасности, они внезапно посылают целую
команду, как, например, сегодня, чтобы проверить каждую истраченную ею
купюру.
- Они считают, что деньги у дочери?
- Конечно, - ответил Дрейк. - На что же она живет, не работая? Откуда
она берет средства на покупку машин, трейлеров и прочего, за все
расплачиваясь наличными?
- А что с подоходным налогом? Они не пытались зацепить ее через
налоговых инспекторов?
- Конечно пытались, но у них ничего не вышло.
- Почему?
- За этим что-то стоит, - ответил Дрейк. - Налоговые инспектора
заявили, что ее дела в порядке и не стали ею заниматься.
- Странно, - заметил Мейсон.
Дрейк кивнул.
- Есть еще один момент, - сказал детектив. - Полиция, естественно, не
разглашает никакой информации, но вроде бы тот шантажист, который требовал
пять тысяч долларов, велел приготовить выкуп в десятках и двадцатках - и
это разумно. Я бы именно так и предположил.
- Да, логично звучит, - согласился Мейсон.
- Большая часть денег в пакете, направлявшемся из Коммерческого банка
Лос-Анджелоса, была в стодолларовых купюрах. Там также находилось сто
тысячедолларовых купюр. Остальное составляли, пятисотдолларовые,
пятидесятидолларовые и совсем немного мелких купюр. Таким образом, если
Арлен Дюваль достаточно умна, она может тратить крупные купюры и
находиться в относительной безопасности.
Мейсон холодно посмотрел на Дрейка.
- Ты продолжаешь настаивать, что деньги у Арлен?
Дрейк улыбнулся.
- Ты не ребенок, Пери. Кстати, тут недавно приходил посыльный,
оставил для тебя конверт.
- Для меня?
- Да. Он сказал, что должен передать тебе до утра завтрашнего дня.
- Но почему он принес его сюда?
- Он не объяснил. Он... Конверт где-то у меня здесь валяется, адрес
напечатан на машинке... А, вот он.
Дрейк передал адвокату самый обычный конверт.
Мейсон посмотрел на напечатанный на машинке адрес.
- Очевидно, собирались послать по почте, но потом отправили с
посыльным. Ладно, надо посмотреть, что там. Наверное, очередные
неприятности.
Мейсон достал перочинный нож, открыл лезвие и разрезал конверт.
Зазвонил телефон. Дрейк поднял трубку.
- Алло! Да... Эй, подожди минуту. Повтори еще раз...
Дрейк поймал взгляд Мейсона и сделал предупредительный жест.
Мейсон изучил содержимое конверта, затем повернулся спиной к Дрейку,
подозвал Деллу Стрит и достал из конверта две купюры - пятисотдолларовую и
тысячедолларовую.
В конверт была вложена отпечатанная на машинке записка. Мейсон дал ее
прочитать Делле Стрит.
"Я обещала доставить вам это до девяти тридцати. Возможно, мне не
удастся утром добраться до вашего офиса, поэтому посылаю деньги сейчас."
Подпись была сделана тоже на машинке и состояла из одного инициала -
заглавной буквы "А".
Мейсон взглянул на Деллу Стрит, приложил палец к губам, предупреждая
таким образом о молчании, вложил купюры и записку обратно в конверт,
опустил конверт во внутренний карман пиджака и повернулся к Полу Дрейку.
В это время детектив как раз повесил трубку.
- Интересные сведения, Перри, - сообщил он. - Баллард, о котором я
тебе только что рассказывал, связался с полицейским управлением. Он
рассказал им что-то, что повлекло за собой бурную деятельность.
- И что это была за информация, Пол? - поинтересовался Мейсон.
- Мой человек пока не смог выяснить, но он знает, что после встречи
Балларда с полицейскими та специальная группа, которая занималась
банковским делом, начала бегать кругами. Мой парень считает, что это
что-то важное. И вот еще что - Баллард сейчас, наверняка, находится на
своей автозаправочной станции. Похоже, он там появляется каждый день
примерно в это время, чтобы проверить наличность, закрыть кассу и оставить
только мелочь, необходимую для работы ночью.
- Было бы очень здорово узнать, что он такое сообщил полиции, -
задумчиво произнес Мейсон. Он бросил взгляд на Деллу Стрит. - Пошли,
Делла. Я отвезу тебя домой. - Затем адвокат снова повернулся к Дрейку: -
Если можешь, оставайся у себя до полуночи, Пол. Не удивлюсь, если события
будут развиваться дальше в течение следующих двух часов.
Мейсон довез секретаршу до ее дома.
- До завтра, Делла.
- Шеф, ты собираешься встретиться с Баллардом? Если что-нибудь
узнаешь, сообщи мне, ладно?
- Не сегодня. Ложись лучше спать. Завтра будет тяжелый день.
- Кому ты это говоришь? Я хочу знать, что происходит. И, кстати, тебе
не стоит оставлять у себя в кармане такое количество наличных. Лучше дай
их мне.
- Нет, Делла. Я очень волнуюсь. Никогда бы раньше не подумал, что
меня станет беспокоить уплаченный клиентом гонорар. Я не ожидал получить
его так быстро.
- Но она все делает именно так, шеф. Видимо, она пытается поймать
тебя в ловушку.
- Похоже, что так, - согласился Мейсон.
- Оставь их у меня.
- Тогда в ловушке окажешься ты. Я сам займусь этим вопросом.
Постарайся выспаться, Делла.
Она исчезла в дверях многоквартирного дома, а Мейсон поехал на
пересечение Флоссман-авеню и Десятой улицы, остановился у автозаправочной
станции и попросил одного из работников:
- Заправьте мой автомобиль, пожалуйста. А мистер Баллард сегодня
здесь?
Работник показал на мужчину, сидевшего в конторе. Через окно было
видно, что он держит в руках какой-то список и проверяет цифры на
калькуляторе.
Мейсон вошел в контору и подождал, пока мужчина не поднимет голову от
листа бумаги.
- Мистер Баллард?
- Да.
- Меня зовут Перри Мейсон.
- Адвокат?
- Да.
- Много о вас слышал. Рад познакомиться лично. Что привело вас сюда?
- Я бы хотел уточнить некоторые аспекты одного дела, о котором вам,
возможно, очень неприятно вспоминать.
- Вы имеете в виду кражу в Коммерческом банке?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.