read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Из машины выходит молодая женщина в брюках, шелковой блузке, спортивном
жакете красного цвета и кроссовках.
Гиббс идет к ней навстречу и приподнимает шляпу.
- Добрый вечер, мисс Молин, - говорит он. - Я ищу вас уже несколько
часов.
Девушка с удивлением смотрит на него. Ее красивое лицо выражает тревогу:
- Что вы хотите?
- Один мой друг очень хотел бы вас видеть.
- Очень мило с его стороны.
- Речь идет о поверенном в делах.
- И что это означает?
- Эддисон Стирн был очень богат.
- Не знаю. Я не читаю газет.
- Вы будете наследницей всего его состояния.
- Кто вам это сказал?
- Некто, кого это очень интересует. Нита Молин смеется.
- Вас не просто сбить с толку, - говорит Гиббс.
- Я исхожу из принципа, что все люди несут вздор.
- А если я вам докажу, что это не вздор?
- Я заплачу от счастья. Гиббс пожимает плечами:
- Давайте поговорим серьезно, мисс Молин. Эддисон Стирн оставил
завещание, согласно которому Артур Райт является его душеприказчиком и
наследует большую часть его состояния. Но в завещании оговаривается, что
если Артур Райт умрет раньше Стирна, то все состояние Стирна переходит к
вам.
Следует продолжительная пауза. Нита Молин, склонив голову, разглядывает
носы своих белых кроссовок.
- У меня уже есть адвокат, - наконец говорит она. - Я не вижу
необходимости брать другого.
- Сейчас вам необходим только один адвокат - это Джордж В. Хазлит.
- Он вел дела Эддисона Стирна.
- Именно так.
- Он меня ненавидит. Ему всегда казалось, что я любым способом обчищу
Эддисона. Как-то Эддисон отправил меня к нему за консультацией и.., но я не
хочу говорить с вами о своих делах!
- Я уже в курсе всех дел, - возражает Гиббс. - Вы не скажете мне ничего
нового. А вот у меня кое-что для вас есть. - Гиббс подходит ближе к Ните и
продолжает, понизив голос:
- Если первым умирает Райт, то вы наследуете все состояние. Если первым
умирает Стирн, вам нужно потуже затянуть пояс. Вы поняли? Если жена Райта
начнет сейчас хлопотать, она получит все наследство. Но если мы опередим ее,
пусть она потом бегает по судам и доказывает свою правоту.
- Хорошо, я передам это моему адвокату. Я не знаю метра Хазлита.
- Не глупите, - спокойно говорит Гиббс. - У вас нет времени менять
лошадей, а в данный момент на вас работает лошадь Хазлита. Сам он тоже
трудится всю ночь над бумагами вместе с Таккером, чтобы утром передать все
документы, кому следует. Ваш адвокат на данном этапе бессилен защитить ваши
интересы. Итак, вы хотите заполучить деньги Стирна или нет?
Нита на минуту задумывается и отвечает:
- О'кей! Я загляну в Хазлиту завтра утром.
- Нет, мы едем сейчас же.
- К чему такая спешка?
- Он должен получить от вас некоторые сведения, чтобы...
- Я не могу поехать сейчас: У меня свидание.
- С яхтой, которая только что причалила?
- Откуда вы знаете?
- Я знаю все, что вы предприняли, чтобы найти ее в море. Вы взяли
напрокат гидросамолет, не так ли? А когда вы увидели, что она возвращается в
Санта-Дельбарру, то поняли, что опоздали.
По выражению ее лица Гиббс видит, что она удивлена и немного напугана.
Он продолжает:
- Надо отдать должное вашей находчивости и предприимчивости, однако не
следует пренебрегать советами Хазлита. Пока вы не зашли слишком далеко..
- Я не зайду слишком далеко.
- Это вам только так кажется.
- Я оставила свою одежду на борту этой яхты.
- Бог с ней, с яхтой, она вам не нужна.
- Почему?
Гиббс решает рискнуть, не зная брода.
- Потому что независимо от того, где была яхта, эта прогулка связана с
тем путешествием, в которое Стирн собирался отправиться сегодня днем. Либо
это связано с убийством Эддисона Стирна. Поэтому не стоит вам вмешиваться в
жизнь этой яхты... - Гиббс закуривает сигарету и заканчивает свою мысль:
- Послушайтесь моего совета. Садитесь за руль своей великолепной машины,
я сяду на сиденье рядом с вами, и мы отправимся прямиком в Лос-Анджелес.
Нита внимательно вглядывается в лицо мужчины: орлиный нос, мощная
челюсть, выдающиеся скулы.
- О'кей! - неожиданно соглашается она. - Вы выиграли. Вы остановились в
отеле?
- Да.
- В каком?
- "Бальбоа".
- Вы детектив?
- Да.
- Хазлит нанял вас?
- Я не имею права говорить о своих клиентах. Таково правило.
- Вы будете преследовать меня повсюду?
- Я еду с вами в Лос-Анджелес.
- Это все, что вам от меня нужно?
- Да.
- Вот что я вам предлагаю: берите свою машину и возвращайтесь в
"Бальбоа". Я приеду за вами в три часа ночи. В Лос-Анджелесе мы будем как
раз вовремя, чтобы подписать документы.
Гиббс отрицательно качает головой.
- Как хотите, - говорит Нита, - либо так, либо никак.
- Вы можете забыть об этом.
- Даю вам честное слово.
Гиббс недоволен, он колеблется. Неожиданно Нита выходит из себя.
- Вам не удастся давить на меня, - говорит она. - Если вы не верите, что
я приеду за вами в три часа, чтобы вместе поехать к Хазлиту, то я обойдусь и
без вас, и без Хазлита, и без его компаньона.
И можете ему передать, что я чихала на него и на его фирму.
- Но у меня нет гарантии, что вы сдержите слово.
Она смотрит ему прямо в глаза и говорит:
- Ну и что?
Гиббсу ничего не остается, как согласиться.
- О'кей! Надеюсь, что у вас не семь пятниц на неделе.
- Если вы попытаетесь установить за мной слежку, я отказываюсь иметь с
вами дело. Понятно?
Гиббс - хороший психолог, он разбирается в людях. Он знает, что порой
надо рисковать, когда двойная игра не проходит. Есть люди, с которыми нельзя
блефовать. Тем не менее он делает последнюю попытку:
- Если бы вы позволили мне следовать за вами, но я мог бы быть вам
полезен. Вам наверняка понадобится свидетель, который сможет подтвердить
ваши слова или действия.
Нита отвечает ему категоричным отказом.
- Нет, - говорит она. - Я могу сама постоять за себя. Возвращайтесь в
отель, в три часа я заеду за вами. Это все.
Гиббс забирается в свою машину, включает сцепление и трогается с места.
Прежде чем повернуть налево, он смотрит в зеркало и видит тонкий силуэт
девушки, машущей ему рукой. Ее прощальный жест кажется ему торжествующим, но
вместе с тем дружеским и искренним.
Вернувшись в отель, Гиббс поднимается в свою комнату. Чтобы убить время в
ожидании назначенного часа, он решает составить отчет для Хазлита, в котором
он сообщит своему клиенту, как ему удалось отыскать Ниту Молин, подчеркнув
при этом свое упорство в достижении цели, условие, которое она ему
поставила, и причину, по которой он вынужден был его принять.
Гиббс уверен в том, что мисс Молин сдержит свое обещание, хотя поклясться
в этом не может. Он сделал все возможное для того, чтобы разыскать ее и
привезти к Хазлиту.
Гиббс снимает крышку со своей портативной пишущей машинки и устанавливает
ее. Машинка в прекрасном состоянии. Накануне Гиббс вставил новую ленту.
Прежде чем вставить бумагу и копирку, Гиббс нажимает на клавиши, чтобы
удостовериться в том, что каретка разблокирована и нормально передвигается.
Он нажимает на букву "ж", и она отпечатывается на валике.
Гиббс задумчиво смотрит на новый валик машинки. Его осеняет великолепная
мысль. Он медленно нажимает на клавиши, пока на валике не отпечатывается
фраза: "Артур мертв. Меня тоже достали. Я больше не могу".
Гиббс критически всматривается в свое словотворчество. Простенько, но
мило... Хорошему адвокату ничего не стоит обстряпать с этим данное дело.
Теперь надо поспешить, пока полиция окончательно не вычистила "Джипси
Квин".
Решительным жестом Гиббс фиксирует каретку, ставит на место крышку,
поднимается со стула, берет машинку за ручку и подходит к двери. Прежде чем
погасить электричество, он смотрит на свои наручные часы.
Стрелки показывают двенадцать часов двадцать минут.

Глава 9
Джек Эуэлл - мужчина среднего возраста, любящий хорошо поесть и выпить и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.