read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Пларр.
- Он посещает нас по четвергам после обеда, и все мои девушки его очень
любят.
Они вошли в освещенный узкий подъезд. Если не считать сеньоры Санчес в
шезлонге, то ее заведение ничем внешне не отличалось от других домов на
этой чинной улице. Хорошее вино не нуждается в этикетке, подумал доктор
Пларр.
Однако ж внутри этот дом был разительно не похож на подпольные дома
терпимости, которые он иногда посещал в столице, где маленькие клетушки,
затемненные закрытыми ставнями, загромождены мещанской мебелью. Это
заведение приятно напоминало загородную усадьбу. Просторный внутренний
дворик, величиной с теннисный корт, был со всех сторон окружен небольшими
каморками. Когда доктор сел, две открытые двери прямо перед ним вели в
такие кельи, и он подумал, что они выглядят чище, изящнее и веселее, чем
номер доктора Хэмфриса в отеле "Боливар". В каждой из них был маленький
алтарь с зажженной свечкой, создававшей в аккуратной комнатке атмосферу
домашнюю, а не деловую. За отдельным столом сидели несколько девушек, и
еще две разговаривали с молодыми людьми, прислонясь к столбам окружавшей
дворик веранды. Девушки вели себя сдержанно - видно, сеньора Санчес строго
за этим следит; мужчина тут мог не спешить. Один из клиентов сидел со
стаканом в руке, другой, судя по одежде peon [крестьянин (исп)], стоял у
столба, завистливо наблюдая за девушками (видно, у него не было денег даже
на выпивку).
К ним сразу же подошла девушка по имени Тереса и приняла у писателя
заказ ("Виски, - посоветовал он, - здешнему коньяку я не доверяю"), а
потом без особого приглашения села рядом.
- Тереса родом из Сальты, - рассказал доктор Сааведра, отдав свою руку
ей на попечение, как перчатку в раздевалке. Она вертела ее то так, то сяк,
разглядывая пальцы, словно искала в них дырки. - Я собираюсь выбрать
Сальту местом действия моего будущего романа.
Доктор Пларр сказал:
- Надеюсь, ваша муза не заставит вас сделать ее одноглазой.
- Вы надо мной смеетесь, - сказал доктор Сааведра, - потому что плохо
себе представляете, как работает у писателя воображение. Оно должно
преображать действительность. Поглядите на нее - на эти большие карие
глаза, на эти пухленькие грудки, она ведь хорошенькая, правда? - (Девушка
благодарно улыбнулась и поскребла ногтем его ладонь.) - Но что она собой
представляет? Я ведь не собираюсь писать любовную историю для дамского
журнала. Мои персонажи должны символизировать нечто большее, чем они есть.
Мне пришло в голову, что, может быть, с одной ногой...
- Одноногую девушку легче изнасиловать.
- В моем произведении изнасилования не будет. Но красавица с одной
ногой - понимаете, что это значит? Представьте себе ее неверную походку,
минуты отчаяния, любовников, которые делают ей одолжение, если проводят с
ней хотя бы одну ночь. Ее упорную веру в будущее, которое так или иначе
будет лучше настоящего. Я впервые намерен написать политический роман, -
заявил доктор Сааведра.
- Политический? - удивился доктор Пларр.
Дверь одной из каморок открылась, и оттуда вышел мужчина. Он закурил
сигарету, подошел к столу и допил вино из стакана. При свете свечи на
алтаре доктор Пларр разглядел худую девушку, стелившую постель. Прежде чем
выйти и присоединиться к другим за общим столом, она аккуратно расправила
покрывало. Ее ожидал недопитый стакан апельсинового сока. Пеон у столба
следил за ней жадным, завистливым взглядом.
- Вас, наверное, злит этот человек? - спросил доктор Пларр у Тересы.
- Какой человек?
- Да тот, что там стоит и только глазеет.
- Пусть себе глазеет, бедняга, что тут плохого? У него нет денег.
- Я же вам рассказываю о моем политическом романе, - с раздражением
перебил их доктор Сааведра.
Он отнял у Тересы руку.
- Но я так и не понял, в чем смысл этой одной ноги.
- Она символ нашей бедной, искалеченной страны, где все мы еще
надеемся...
- А ваши читатели это поймут? Может быть, вам надо что-то сказать более
прямо? Возьмите хотя бы студентов, в прошлом году в Росарио...
- Если хочешь написать настоящий политический роман, а не какую-то
однодневку, надо избегать мелких подробностей, привязывающих к
определенному времени. Убийства, кражи людей для выкупа, пытки заключенных
- все это характерно для нашего десятилетия. Но я не желаю писать только
для него.
- Испанцы пытали своих узников уже триста лет назад, - пробормотал
доктор Пларр и почему-то снова поглядел на девушку за общим столом.
- Вы разве сегодня со мной не пойдете? - спросила Тереса доктора
Сааведру.
- Пойду, немного погодя пойду. Я обсуждаю с моим другом очень важный
вопрос.
Доктор Пларр заметил на лбу у той девушки, что только что освободилась,
маленькую серую родинку чуть пониже волос, на том месте, где индианки
носят алый знак касты.
Хорхе Хулио Сааведра продолжал:
- Поэт, а настоящий романист непременно должен быть по-своему поэтом,
имеет дело с вечными ценностями. Шекспир избегал политических вопросов
своего времени, политических мелочей. Его не занимали ни Филипп, король
Испании, ни такой пират, как Дрейк. Он пользовался историческим прошлым,
чтобы выразить то, что я называю политической абстракцией. И сегодня
писатель, желая изобразить тиранию, не должен описывать деятельность
какого-нибудь генерала Стреснера [имеется в виду Стреснер, Альфредо -
генерал; в 1954 г. совершил государственный переворот в Парагвае и с тех
пор неоднократно переизбирался президентом] в Парагвае - это дело
публицистики, а не литературы. Тиберий - гораздо лучший объект для поэта.
Доктор Пларр думал о том, как было бы приятно отвести ту девушку в ее
комнату. Он не спал с женщиной уже больше месяца, а как легко вызывает
влечение любая мелочь, даже родинка на необычном месте.
- Вы, надеюсь, поняли, что я хотел сказать? - строго спросил его
писатель.
- Да. Да. Конечно.
Какая-то брезгливость мешала доктору Пларру сразу пойти по следам
своего предшественника. А через какой промежуток времени он готов пойти?
Через полчаса, час или хотя бы когда этого предшественника уже тут не
будет? Но тот как раз заказал новую выпивку.
- Вижу, эта тема вас совсем не интересует, - с огорчением сказал доктор
Сааведра.
- Тема... извините... сегодня я, как видно, чересчур много выпил.
- Я говорил о политике.
- Политика как раз меня интересует. Я ведь и сам своего рода
политический беженец. А мой отец... Я даже не знаю, жив ли мой отец. Может
быть, он умер. Может быть, его убили. Может быть, сидит где-нибудь в
полицейском участке по ту сторону границы. Генерал не считает нужным
сажать политических в тюрьмы, он предоставляет им гнить по одному в
полицейских участках.
- Вот об этом-то и речь, доктор. Конечно, я вам сочувствую, но разве
можно создать произведение искусства о человеке, запертом в полицейском
участке?
- Почему бы и нет?
- Потому что это частный случай. Явление семидесятых годов нашего века.
А я надеюсь, что мои книги будут читать - пусть только избранные - в
двадцать первом веке. Я пытался создать моего рыбака Кастильо как
вневременной образ.
Доктор Пларр подумал, как редко он вспоминает отца, и, вероятно
почувствовав себя виноватым - сам-то он живет в безопасности и с
комфортом, - вдруг обозлился.
- Ваш рыбак вне времени, потому что его никогда не существовало, -
сказал он и сразу же в этом раскаялся. - Простите меня за резкость. А не
выпить ли нам еще по одной? К тому же мы совсем не обращаем внимания на
вашу прелестную подружку.
- На свете есть вещи поважнее Тересы, - заявил Сааведра, но снова отдал
руку на ее попечение. - А разве тут нет девушки, которая вам приглянулась?
- Да, есть, но она нашла другого клиента.
Девушка с родинкой подошла к мужчине, пившему в одиночестве, и они
вместе направились к ней в каморку. Она прошла мимо своего бывшего
партнера, даже на него не взглянув, но и его явно не интересовало, кто
стал его преемником. Публичный дом чем-то похож на клинику, и это
нравилось доктору Пларру. Казалось, он наблюдает за тем, как хирург ведет
нового больного в операционную - предыдущая операция прошла удачно, и о
ней уже забыли. Ведь только в телевизионных мелодрамах любовь, страх и
тревога проникают в палаты. В первые годы в Буэнос-Айресе, когда мать без
конца разыгрывала трагедию и стенала над судьбой его пропавшего отца, и в
более позднее время, когда она, продолжая так же многословно его
оплакивать, утешалась пирожными и шоколадным мороженым, доктор Пларр стал
испытывать недоверие к чувствам, которые можно утолить такими
незамысловатыми способами, как постель или пирожное эклер. Ему припомнился
разговор - если его можно так назвать - с Чарли Фортнумом. Он спросил
Тересу:
- Вы тут знаете девушку по имени Мария?
- У нас нескольких девушек зовут Мариями.
- Она из Кордовы.
- Ах, та? В прошлом году умерла. Совсем нехорошая девушка. Кто-то
зарезал ее ножом. Бедняга сел за это в тюрьму.
- Наверное, мне надо с ней пойти, - сказал Сааведра. - Очень жаль. Не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.