наконец, корзину с посудой. Я зашла в павильон и взяла корзину. Выходя из
павильона, я подняла глаза и увидела, что он лежит здесь. И побежала к нему.
собой.
чтобы посмотреть, не полает ли Фрэнк признаков жизни, но шарф был так туго
затянут, что впился в шею... Я сломала ноготь на среднем пальце. Он
зацепился за ворс его твидового пиджака; кусочек ногтя застрял между
воротником и шарфом; можно подумать, что я оставила его там, когда
затягивала концы.
него. Да, обернись и посмотри. Он лежит в центре своего рода гигантской
клетки, сделанной из проволоки, с мягким, как песок, дном. Я знаю, ты его не
убивала; но кто-то же убил. Итак, этот кто-то должен был добраться до него,
чтобы убить. Ты понимаешь? Теннисный корт составляет семьдесят восемь футов
в длину и тридцать шесть в ширину. Но это только считая белые линии. За
линиями с каждой стороны есть пустое пространство в шесть футов шириной.
Таким образом, в целом песчаное покрытие составляет площадь в девяносто на
сорок восемь футов. Фрэнк - в самом центре. Вокруг него во всех направлениях
по меньшей мере на двадцать четыре фута на песке нет никаких следов.
смогут привыкнуть к этой картине:
подумали о том, как воспримет случившееся доктор Николае Янг. Но сейчас
невозможно было ни размышлять, ни задавать вопросы. А вопросы эти один за
другим проносились в голове Хью. Что Фрэнк делал здесь? Предположительно,
Фрэнк возвращался из дома Китти Бэнкрофт. Возвращаясь, он должен был пройти
рядом с калиткой в живой изгороди. Кто-то мог ждать его там и уговорить
войти внутрь. Дальнейшая картина терялась в тумане. Что он делал на корте?
Зачем пробираться туда подобным образом? Например, где его ракетка и сетка с
мячами, которые были при нем, когда они в последний раз его видели?
вынесла себе приговор. Помнишь тот очень простой способ убийства, о котором
я при всех вас намекнула, - тот, который, по моим же словам, я продумала до
мельчайших подробностей?
способ. Очень-очень простой. Когда Ник его описывал, я не поверила и не
верила до тех пор, пока не нашла подтверждение в книгах по медицине.
Подумать только - и Мария застала меня за чтением; она терпеть не может,
когда девушки читают книги по медицине, а ко мне относится так, словно мне
двенадцать лет. Послушай, Хью. За три-четыре секунды человека можно лишить
сознания, всего-навсего нажав на то, что называется каротидной артерией и
вагусным нервом... Посмотри! Предположим, я кладу ладони тебе на Щеки, а
большие пальцы - на каротидные артерии шеи. Три или четыре секунды! Для
этого не требуется большой силы. Человек теряет сознание, не успев
сообразить, что происходит, понимаешь? Хью взял ее за руки.
которого болтаются, это намного проще. Надо только схватить их из-за спины и
туго затянуть. Так делают разбойники, нападающие из-за угла. Шарф
автоматически перекрывает артерии. Жертва не может даже вскрикнуть. Через
несколько секунд она теряет сознание, и ее приканчивают. Я думала об этом
сегодня днем, когда увидела шарф Фрэнка. Ах, я не имею в виду, что
действительно сделала бы это; но гроза вывела меня из равновесия, и я
подумала об этом. Видишь, как просто? Ник говорит, что именно поэтому люди
иногда убивают, сами не желая того. Ник говорит...
зубы проговорил Хью. - О Боже, надеюсь, теперь он может гордиться собой.
не могу поверить. - Она помедлила. - Не будет никакой свадьбы. - Она сделала
еще одну паузу. - И я богата.
наследство переходит тому, кто остался в живых. - Оба замолчали, был слышен
лишь шум ветра в деревьях. Наконец Бренда добавила:
скажут, - продолжала Бренда. - Скажут, что я подкараулила Фрэнка, когда он
возвращался от Китти, и сообщила, что наш брак отменяется. Скажут, что он
пришел в ярость, а кто видел ярость Фрэнка, тот никогда этого не забудет.
Скажут, что я вышла из себя - а это вполне могло бы случиться! К тому же мой
ноготь застрял в его воротнике. И только мои следы ведут туда и обратно. Я
пропала, Хью.
появилась газета? Откуда Фрэнку так много известно о том, что девушка по
имени Мэдж Стерджес пыталась покончить с собой? Зачем сюда приходил
суперинтендент полиции?.. - Он прервался. - Боже всемогущий, я совсем забыл
о нем! Его уже нет в доме, да?
грозой. Она не знает, что ему было надо. Думает, что приходил из-за машины.
подтасовка.., что ж, мы ответим на нее такой же подтасовкой.
точно скажу, что надо говорить? Нет, подожди. Подумай, прежде чем ответить.
Если не сумеешь, мы придумаем что-нибудь другое.
неприятности?
прямо сейчас, а не в будущем.
яростное веселье. - Совершенно заодно! Что я должна делать? Только скажи.
сюда: Марии это известно, и она не станет отрицать. Во-вторых, мы забудем
обвинение, которое ты выстроила против себя самой: все это вздор, который
легко опровергнуть; мешает одно - отпечатки ног. Это факт, то есть
единственное, что понимают судьи. Так что следы должны исчезнуть. У вас
здесь есть какой-нибудь садовый инвентарь?
грабли, чтобы выравнивать поле...
грязью. - Кажется, ты говорила, что держишь здесь запасные теннисные туфли?
В водянистом полусвете, в котором стираются детали, но четко очерчиваются
контуры предметов, было видно, что на травяном бордюре, окружающем корт, не
остается никаких следов. Маленький павильон казался неуклюжим и уродливым.
Над ним тихо шелестели тополя; воробей чирикал изо всех сил, прогоняя сон;
шаги поразительно громко шуршали в траве. Сворачивая за угол павильона, Хью
думал о том, что самое главное сейчас - время. Спешить, спешить, надо
спешить.
спешки не одобрила бы. Он представил себе, как его отец и старый мистер
Эдвин Гардслив - оба отнюдь не моралисты, никогда не отличавшиеся чрезмерной
щепетильностью - качают головами и поджимают губы. "Опрометчиво, Хью,
о-очень опрометчиво". Они бы предпочли что-нибудь более утонченное. К черту
утонченность. Полиция признает лишь один вид улик. И правильно делает. Об
утонченности можно будет говорить только тогда, когда грабли до
неузнаваемости смешают все следы, как если бы по корту прошлось стадо
слонов. А тем временем надо спешить, спешить.